고향의 맛을 갈망하는 홍콩 이민자들이 밀크티를 찾습니다 > 문화

본문 바로가기

문화

고향의 맛을 갈망하는 홍콩 이민자들이 밀크티를 찾습니다
Hong Kong Emigres Seek Milk Tea in Craving for Taste of Home

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 22-11-26 03:22 댓글 0

본문

Eric Tam, an insurance manager who moved to Liverpool with his family in June, poses for a photo after an interview in Hong Kong on Nov. 3, 2022.

지난 6월 가족과 함께 리버풀로 이주한 보험 매니저 에릭 탐이 11월 홍콩 인터뷰 후 사진을 찍기 위해 포즈를 취하고 있습니다.
 Eric Tam, an insurance manager who moved to Liverpool with his family in June, poses for a photo after an interview in Hong Kong on Nov. 3, 2022.

 

HONGKONG — 입니다.
HONG KONG —

런던에서, 왕와이는 고향의 맛을 그리워합니다.
In London, Wong Wai-yi misses the taste of home.

1년 전, 이 31세의 음악가는 홍콩에 있었고, TV와 영화를 위해 작곡을 하고 피아노를 가르치며 많은 돈을 벌었습니다. 오늘날, 그녀는 런던에서 그녀의 음악 활동과 함께 서버 아르바이트로 약 절반의 돈을 번다. 그녀는 부분적으로 직원들의 식사가 그녀가 음식에 대한 돈을 절약할 수 있게 해주기 때문에 그 직업을 선택했습니다.
A year ago, the 31-year-old musician was in Hong Kong, earning a good living composing for TV and movies and teaching piano. Today, she makes about half as much money in London working part-time as a server alongside her musical pursuits. She chose the job in part because staff meals allow her to save money on food.

적응이 어려워요. 그리고 1월에 그녀의 남자친구와 함께 홍콩을 떠난 Wong은 그녀의 지반을 유지하기 위해 사랑받는 고향의 주식인 밀크티로 눈을 돌렸습니다. 그녀는 홍콩 친구들과의 파티에 음료를 가지고 와서 동료들에게 선물로 병을 줍니다.
It's a difficult adjustment. And Wong, who left Hong Kong with her boyfriend in January, has turned to a beloved hometown staple to keep her grounded: milk tea. She brings the beverage to parties with Hong Kong friends and gives bottles to co-workers as gifts.

이건 마치 제가 홍콩인임을 상기시키는 것과 같습니다. 중국 정부가 2020년 시민의 자유를 제한하는 법을 통과시킨 후 시작된 이탈의 일부로 떠난 웡은 "우리가 기꺼이 고난을 견디고 열심히 일하는 한 괜찮을 것입니다,"라고 말했습니다.
"It's like reminding myself I am a Hong Konger. It will be fine as long as we are willing to endure the hardships and work hard," said Wong, who left as part of an exodus that began after Beijing passed a law in 2020 that curtailed civil liberties.

수만 명의 사람들이 새로운 삶을 위해 홍콩을 떠나면서, 많은 사람들은 어린 시절부터 홍콩 문화의 상징이 된 맛을 갈망하고 있습니다: 찬탕스라고 불리는 식당에서 뜨겁고 차갑게 제공되는 증발된 우유와 함께 달콤하고 무거운 차입니다. 전문가들에게 단기 주문 요리사처럼 차를 끓이는 법을 가르치는 워크샵이 생겨나고 있으며, 밀크티 사업은 영국의 차이나타운을 넘어 확장되고 있습니다.
As tens of thousands leave Hong Kong for new lives abroad, many are craving a flavor from childhood that's become a symbol of the city's culture: the sweet, heavy tea with evaporated milk that's served both hot and cold at diner-like restaurants called cha chaan tengs. Workshops are popping up to teach professionals to brew tea like short-order cooks, and milk tea businesses are expanding beyond Chinatowns in Britain.

홍콩에서 밀크티는 여러분이 플라스틱 접시에서 달콤한 프렌치 토스트를 씻어낼 때 사용하는 겸손한 음료입니다. 홍콩의 시위 운동 회원들이 비슷한 음료를 마시는 대만, 태국, 미얀마의 운동가들과 함께 "밀크 티 동맹"의 일부라고 부를 정도로 사랑을 받고 있습니다.
In Hong Kong, milk tea is an unassuming beverage, something you use to wash down sweet French toast off a plastic plate. It's so beloved that members of Hong Kong's protest movement have called themselves part of a "Milk Tea Alliance" with activists from Taiwan, Thailand and Myanmar who drink similar beverages.

대부분의 정치적 반대자들을 침묵시키거나 투옥시킨 법에 따라, 133,000명 이상의 주민들이 6년 후에 영국에서 살고 일하고 영국 시민권을 신청할 수 있는 특별 비자를 확보했습니다. 이들 중 몇 명이 떠났는지에 대한 공식 수치는 발표되지 않았지만, 대부분의 수혜자들은 그렇게 할 것으로 예상됩니다.
Following a law that silenced or jailed most political opposition, more than 133,000 residents have secured a special visa that allows them to live and work in the U.K. and apply for British citizenship after six years. Official figures have not been released on how many of those have left, but most recipients are expected to do so.

이 경로는 영국이 1984년 중영 공동선언의 "명백한 위반"이라고 부른 중국의 2020년 국가보안법 제정에 대응하여 작년에 도입되었습니다. 이 선언문에는 1997년 중국의 통치에 반환된 후 50년 동안 전 영국 식민지의 권리와 자유를 유지하겠다는 약속이 포함되어 있었습니다.
The pathway was introduced last year in response to China's 2020 enactment of the National Security Law, which the U.K. called "a clear breach" of the 1984 Sino-British Joint Declaration. The declaration included a promise to retain the former British colony's rights and freedoms for 50 years after it was returned to China's rule in 1997.

망명 활동가 이가와이는 런던의 홍콩 스타일 카페에서 밀크티 한 잔과 함께 몰입하는 것은 "명품"이라고 말했습니다.
Exiled activist Lee Ka-wai said that immersing himself at a Hong Kong-style cafe in London with a cup of milk tea was a "luxury."

 

Students stir tea in a pot during a class on making Hong Kong-style milk tea at the Institute of Hong Kong Milk Tea in Hong Kong on Nov. 3, 2022.

학생들이 11월 홍콩 밀크티 연구소에서 홍콩 스타일 밀크티를 만드는 수업을 하는 동안 주전자에 차를 넣고 젓고 있습니다.
 Students stir tea in a pot during a class on making Hong Kong-style milk tea at the Institute of Hong Kong Milk Tea in Hong Kong on Nov. 3, 2022.

 

26세의 그는 체포될 것을 두려워하여 작년 3월에 홍콩을 탈출했습니다. 그는 2021년 12월 입법 선거를 보이콧하도록 다른 사람들을 선동한 혐의로 시 청탁금지기구의 수배를 받고 있습니다. 영국에서 망명 신청자로서, 그는 일하는 것이 허용되지 않고 저축으로 살고 있습니다.
The 26-year-old fled Hong Kong in March last year out of fear of being arrested. He is wanted by the city's anti-graft body for allegedly inciting others to boycott the legislative election in December 2021. As an asylum seeker in Britain, he is not allowed to work and is living on savings.

그는 맛이 알맞다고 해도 찬탕한 느낌과 손님들이 광둥어로 수다를 떠는 소리는 재현할 수 없다고 말했습니다.
Even if the taste is right, he said, the feel of a cha chaan teng and the sounds of customers chatting in Cantonese cannot be replicated.

"해외에서 고향을 느낄 수 있어서 이상해요. 하지만 그것은 또한 다른 의미를 가지고 있습니다 - 대체될 수 없는 것이 있습니다."라고 그는 말했습니다. "우리가 가장 갈망하는 것은 집에 가서 더 나은 홍콩을 보는 것입니다. 하지만 우리는 할 수 없어요."
"It's strange because I can feel a sense of home overseas. But it also has another meaning — there's something that cannot be replaced," he said. "What we long for most is to go home and see a better Hong Kong. But we can't."

보험 회사의 매니저인 41세의 에릭 탐과 같은 일부 이민자들은 홍콩을 떠나기 전에 밀크티 수업에 등록합니다. 이번 달에 홍콩을 방문한 그는 식민지 시대에 영국 차에서 발전한 조리법인 밀크티 블렌드를 구입했습니다.
Some emigrants, like Eric Tam, a 41-year-old manager at an insurance company, enroll in milk tea lessons before leaving Hong Kong. Visiting Hong Kong this month, he stocked up on a milk tea blend, a recipe that evolved from British teas in the colonial era.

차는 영국에서 쉽게 찾을 수 있지만, 그 맛은 같지 않다고 그는 말했습니다. "영국 밀크티는 그저 묽은 우유입니다."라고 탐이 말했습니다.
While tea is easy to find in England, he said, the taste isn't the same: "British milk tea is just watery milk," Tam said.

6월에 아내와 두 명의 어린 딸들과 함께 리버풀로 이사하기 전에, 탐은 홍콩 밀크티 협회에 레슨을 신청했습니다. 이 2살짜리 단체는 학생들에게 증발된 우유와 섞기 전에 맛을 향상시키기 위해 주전자와 플라스틱 용기 사이에 앞뒤로 차를 따르는 것과 같은 기술을 가르칩니다.
Before moving to Liverpool with his wife and two younger daughters in June, Tam signed up for lessons at the Institution of Hong Kong Milk Tea. The 2-year-old organization teaches students skills like pouring tea back and forth between a kettle and a plastic container to enhance its flavor before mixing it with evaporated milk.

이 학교의 설립자인 Yan Chan은 그녀와 함께 공부한 2,000명의 사람들 중 약 40%가 이민을 계획하고 있다고 추정했습니다.
Yan Chan, the school's founder, estimated that about 40% of the 2,000 people who have studied with her were planning to emigrate.

밀크티는 지난 15년 동안 홍콩 정체성의 상징으로 나타나기 시작했을 뿐이라고 홍콩 슈옌 대학 사회학과의 베로니카 막 부교수가 말했습니다.
Milk tea only began to emerge as a symbol of the Hong Kong identity over the past 15 years, said Veronica Mak, associate professor at the sociology department of Hong Kong Shue Yan University.

마크는 정부가 2007년에 홍콩의 식민지 과거의 랜드마크인 퀸즈 피어를 제거한 후 많은 젊은이들이 홍콩의 정체성에 대해 생각하기 시작했다고 말했습니다. 어린 시절의 추억과 마케팅, 그리고 지역주의를 위한 패션이 함께 모여 밀크티를 홍콩 문화의 토템으로 만들었습니다.
Mak said that many young people began to think about Hong Kong identity after the government removed Queen's Pier, a landmark from the city's colonial past, in 2007. Childhood memories, marketing and a fashion for localism came together to make milk tea a totem of Hong Kong culture.

 

A student stirs milk tea in a jug during a class on making Hong Kong-style milk tea at the Institute of Hong Kong Milk Tea in Hong Kong on Nov. 3, 2022.

한 학생이 11월 홍콩 밀크티 연구소에서 홍콩 스타일 밀크티를 만드는 수업을 하는 동안 주전자에 밀크티를 넣고 젓고 있습니다.
 A student stirs milk tea in a jug during a class on making Hong Kong-style milk tea at the Institute of Hong Kong Milk Tea in Hong Kong on Nov. 3, 2022.

 

"젊은 사람들에게 어떤 종류의 밀크티를 즐겨 마시는지 물어보면, 그들은 그것이 버블 밀크티라고 말할 것입니다," 라고 그녀가 대만에서 온 음료를 언급하면서 말했습니다. "하지만 정체성 부분에 대해 이야기하면… 그들은 버블티가 아니라 지역 스타일의 밀크티라고 말할 것입니다."
"When you ask young people what kind of milk tea they like to drink, they will tell you it's the bubble milk tea," she said, referring to a drink from Taiwan. "But when you come to the identity part … they will not say the bubble tea but the local style milk tea."

인터뷰한 대부분의 밀크티 애호가들은 AP통신에 밀크티는 정치적이지 않다고 말했습니다. 하지만 탐은 그것이 무언의 저항의 한 형태라고 말했습니다.
Most milk tea lovers interviewed told the Associated Press that milk tea isn't political. But Tam said it's a form of silent resistance.

"우리는 우리가 지키고 싶은 문화를 보존하는 것을 선택할 수 있습니다. 다른 사람들이 시도해도 그것은 파괴될 수 없습니다," 라고 그가 말했습니다.
"We can choose to preserve the culture that we want to keep. It cannot be destroyed even if other people try," he said.

현대 아시아의 차 문화가 세계적으로 인기를 끌고 있습니다. 차이나타운 밖에는 지난 2년 동안 영국에서 적어도 5개의 홍콩 스타일 밀크티 브랜드가 등장했습니다. 하나는 9월에 런던의 트렌디한 지역인 쇼디치에 팝업 카페를 설립하여 런던 사람들과 관광객들은 물론 홍콩 이민자들을 끌어들였습니다.
Contemporary Asian tea culture is catching on globally. Outside Chinatowns, at least five Hong Kong-style milk tea brands have emerged over the past two years in Britain. One set up a pop-up cafe in the trendy London neighborhood of Shoreditch in September, attracting Londoners and tourists as well as Hong Kong emigres.

차 도매상인 에릭 웡은 영국으로 건너간 뒤 2021년부터 병에 든 밀크티를 판매하기 시작해 밀크티 워크숍을 진행하고 있습니다. 그는 일주일에 500에서 1,000병의 밀크티를 만들고 있으며, 그의 런던 남부 사업은 약 6개월이 지난 후에도 파산했다고 말했습니다. 그의 트리니 홍콩 스타일 밀크티 제품은 온라인과 주요 아시아 슈퍼마켓에서 구입할 수 있습니다.
Eric Wong, a tea wholesaler, began selling bottled milk tea in 2021 after moving to the U.K., and offers milk tea workshops. He said he's making 500 to 1,000 bottles of milk tea a week, and his south London business broke even after about six months. His Trini Hong Kong Style Milk Tea products are available online and at major Asian supermarkets.

집의 맛은 강한 감정을 유발할 수 있습니다. 홍콩의 한 젊은 여성이 그의 차를 맛본 후 눈물을 흘린 적이 있다고 웡은 말했습니다.
The taste of home can provoke strong emotions. A young woman from Hong Kong once shed tears after tasting his tea, Wong said.

떠나려는 사람들과 지역 문화에 대한 관심 사이에서 성룡은 바빠요. 11월 3일, 9명의 사람들이 그녀의 수업에 참석했고, 그들 중 아무도 이민 계획이 없었습니다.
Between people planning to leave and growing interest in local culture, Chan is busy. On Nov. 3, nine people attended her class, none of whom had plans to emigrate.

요리 마니아 데니스 쳉은 9월 말 그녀와 함께 수업을 듣고 아내와 아이들과 함께 홍콩을 떠날 준비를 하면서 시그니처 붓기를 연습했습니다.
Cooking enthusiast Dennis Cheng took a class with her in late September and practiced the signature pouring while preparing to leave Hong Kong with his wife and children.

그는 이 맛이 홍콩과 고향에 있는 친구들을 생각나게 하는 데 도움이 될 것이라고 말했습니다.
He said the taste will help remind him of Hong Kong and friends back home.

"이것은 제가 해외로 이민 가는 것이 그리 슬프지 않다고 느끼는 데 도움이 될 수 있습니다," 라고 그가 말했습니다. "그냥 적응할 시간이 더 필요할 뿐이에요."
"This may help me feel emigrating overseas isn't really that sad," he said. "It's just that I need more time to adapt to it."

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.