무장 Gangs Raise 위험 Vaccinating 농촌 나이지리아 사람들에. > 세계

본문 바로가기

세계

무장 Gangs Raise 위험 Vaccinating 농촌 나이지리아 사람들에.
Armed Gangs Raise Risks in Vaccinating Rural Nigerians

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 21-12-07 06:31 댓글 0

본문

Yunusa Bawa, a community health worker, rides on a motorbike with a box of AstraZeneca coronavirus vaccines, in Sabon Kuje on the outskirts of Abuja, Nigeria, Dec 6, 2021.

지역 보건 종사자인 유누사 바와는 2021년 12월 6일 나이지리아 아부자 외곽 사본 쿠제에서 아스트라제네카 코로나바이러스 백신 상자를 든 오토바이를 타고 있습니다.
 Yunusa Bawa, a community health worker, rides on a motorbike with a box of AstraZeneca coronavirus vaccines, in Sabon Kuje on the outskirts of Abuja, Nigeria, Dec 6, 2021.

 

유누사 바와는 나이지리아의 수도 아부자의 남서쪽에 위치한 쿠제에서 일하는 건강관리 클리닉에서 오토바이를 굴려 앞다퉈 COVID-19 백신 블랙박스를 확보했습니다.
Yunusa Bawa rolled his motorcycle away from the health care clinic where he works in Kuje, southwest of Nigeria's capital of Abuja, and secured a black box of COVID-19 vaccine for the rough ride ahead.

바와는 바위가 "당신을 피곤하게 만들" 길이라고 묘사한 바위가 있는 험준한 길은 그의 걱정거리 중 하나였습니다. 무장조직에 의한 납치 행위가 만연하다고 그는 덧붙였습니다.
The rocky and rugged pathway — Bawa described it as a road that "will make you tired" — was the least of his worries. Kidnapping along the route by armed gangs is rampant, he added.

하지만 아프리카에서 가장 인구가 많은 나라가 2억 6천 6백만 명 중 5천 5백만 명을 다음 두 달 안에 완전히 예방 접종하겠다는 야심찬 목표에 도달하려면 이러한 여행은 필수적입니다.
But such trips are essential if Africa's most populous country is to reach its ambitious goal of fully vaccinating 55 million of its 206 million people in the next two months.

오미크론 변종의 출현은 코로나바이러스의 새로운 변이를 예방하기 위해 더 많은 사람들에게 접종을 하는 것의 중요성을 강조함에 따라 나이지리아 역시 어려운 길에 직면해 있습니다. 오직 378만 명만이 완전한 예방 접종을 받았습니다.
As the emergence of the omicron variant underscores the importance of inoculating more people to prevent new mutations of the coronavirus, Nigeria also is facing a difficult path: Only 3.78 million are fully vaccinated.

마을 사람들에게 직접 가는 것이 주사를 맞는데 있어 망설이는 것을 극복할 수 있는 한 가지 방법이라고 39세의 바와는 말했습니다.
Going directly to the villagers is one way to overcome any hesitancy they might have in getting the shots, said Bawa, 39.

"그들의 집에서 그들을 만나도 아무 문제가 없습니다," 라고 그가 덧붙였습니다. "모든 사람이 (백신을) 맞을 것입니다."
"When you meet them in their home, there is no problem," he added. "Everybody will take (the vaccine)."

12월 1일, 나이지리아는 공무원들에게 지난 72시간 동안 백신 접종을 하거나 바이러스에 대한 음성 검사를 하도록 요구하기 시작했습니다. 비록 당국은 한국이 모든 사람들에게 서양제 백신을 접종할 수 있다는 것을 강조하지만, 시골 지역의 의료 종사자들은 대부분 정부 자금 지원 지연으로 어려움을 겪고 있습니다.
On Dec. 1, Nigeria began requiring government employees to be vaccinated or show a negative test for the virus in the past 72 hours. Although authorities emphasize the country is capable of getting the Western-manufactured vaccines to everyone, health care workers in rural areas are struggling, mostly because of delayed government funding.

아부자 국제공항 근처에 있는 인구 약 30만 명의 마을인 쿠제의 사보 보건소에서 바와와와 세 명의 동료들은 낡아빠진 사무실 장비로 황폐한 건물에서 일하고 있습니다. 지난 3개월 동안 정부로부터 보상금을 받은 나라는 단 두 곳뿐이며, 약 1만 나이지리아 나이라(약 24달러)를 받았습니다.
At the Sabo health center in Kuje, a town of about 300,000 people near Abuja's international airport, Bawa and three colleagues work in dilapidated buildings with worn-out office equipment. In the past three months, only two of them have received compensation from the government, getting about 10,000 Nigerian naira (about $24).

그는 주사를 놓기 전 아미누 바오도(75)의 손을 잡으며 "우리가 이동하며 특정한 날짜에 온다는 것을 알리기 위해 사용하는 오토바이의 기름은 겨우 감당할 수 있는 양"이라고 말했습니다.
That's barely enough to cover the gas for Bawa's personal motorcycle — "the one we are using to move around and inform them that we are coming on specific dates," he said as he held the hand of 75-year-old Aminu Baodo before giving him a shot.

좋은 날에는, 그는 20여명의 사람들이지만, 그것은 5이하의 얻을 수 있다.많은 시골 지역 거주자 및 농장 시골에 흩어져 있에 마을의 그들의 집보다 대부분의 시간을 보내가난하다.
On a good day, he can get to about 20 people, but usually it is five or fewer. Many rural residents are poor and spend most of their time on farms scattered across the countryside, rather than in their homes in the village.

이는 종종 바와와와 그의 동료들에게 긴 하루를 의미하며, 폭력의 위험과 보잘것없는 보상을 위해 몇 주를 기다립니다. 그는 자신의 노력에 대한 정부로부터 다음 번 급여를 언제 받게 될지, 개인 재정이 얼마나 버틸지 확신하지 못한다고 말했습니다.
That often means a long day for Bawa and his coworkers, in addition to the risk of violence and waiting weeks for paltry compensation. He said he is unsure when he'll next be paid by the government for his efforts or how long his personal finances will hold out.

20세의 동료인 유수프 나시루는 지난 11월 일을 시작한 이후 급여나 비용 지급을 받지 못했다고 말했습니다.
A 20-year-old colleague, Yusuf Nasiru, said he hasn't been paid or reimbursed for expenses since starting the job in November.

"주말에 일을 해야 한다면 급여를 받아야 합니다."라고 수도에서 예방접종을 감독하는 아부자의 1차 건강관리 기관의 간사인 은대요 이와트 박사가 말했습니다. 그는 이동팀으로 나가는 공무원들에게 물류 지원이 있어야 한다고 덧붙였습니다.
"If you should work on weekends, you should be paid," said Dr. Ndaeyo Iwot, executive secretary of Abuja's primary health care agency, which oversees vaccinations in the capital. He added that government workers who go out on mobile teams should have logistical support.

나이지리아 북서부와 중부의 무장단체들은 몸값을 노리고 올해 수백 명을 살해하고 수천 명을 납치했습니다.
Armed groups in northwestern and central parts of Nigeria have killed hundreds of people this year and kidnapped thousands, seeking ransoms.

나이지리아 북동부 바우치 주에서 백신 접종 노력을 이끌고 있는 리와누 모하메드 박사는 "폭력에 시달리지 않는 지역에서는 백신을 운반하고 투여하는 노동자들에 대한 지불 지연이 여전히 "우리의 큰 도전"이라고 말했습니다.
In areas not beset by violence, delayed payments to workers who transport and administer the vaccine remains "a big challenge for us," said Dr. Rilwanu Mohammed, the top government official leading vaccination efforts in Bauchi state in Nigeria's northeast.

"그들은 사람들이 일을 마칠 때까지 돈을 지불하지 않을 것이고, 한 지점에서 다른 지점으로 이동할 돈이 없습니다."라고 모하메드는 자신이 노동자들의 비용을 지불하기 위해 스스로 자금을 찾아야 했다고 언급하며 말했습니다.
"They won't pay the money until when the people have finished the work, and there is no money for movement from one point to another," Mohammed said, noting that he had to find funds himself to pay workers' expenses.

다른 사람들은 정부가 사람들에게 코로나바이러스와 예방접종의 필요성에 대해 알리는 캠페인에 적절하게 자금을 지원하지 않는다고 비판합니다.
Others criticize the government for not adequately funding a campaign to inform people about the coronavirus and the need for vaccination.

나이지리아 북동부 차드 주와 접한 아다마와 주에 사는 오모로그베 오모로지우와는 "이곳에서는 아무도 백신에 대해 솔직히 아는 사람이 없습니다"라고 말했습니다. "아무도 당신이 가서 가져가라고 말하지 않아요. 사실 (대유행은) 끝난 것으로 추정됩니다."
"Nobody around here knows anything about the vaccine to be frank," said Omorogbe Omorogiuwa, who lives in Adamawa state, which borders the country of Chad in northeastern Nigeria. "Nobody is saying you should go and take it. In fact, it is assumed that (the pandemic) is over."

예방접종 프로그램을 감독하는 나이지리아 국립 1차 건강관리 개발청의 파이살 슈아이브 박사는 AP통신과의 인터뷰에서 "백신이 실제로 시골 지역에 도달하도록 하는 데 어려움이나 어려움을 초래하는 잘못된 계획(및)을 비난했다."
In an interview with The Associated Press, Dr. Faisal Shuaib, executive director of Nigeria's National Primary Health Care Development Agency that oversees the vaccination program, blamed "poor planning (and) poor coordination that results in difficulties or challenges in making sure that the vaccines actually get to rural areas."

관계자들은 또한 일부 종교 지도자들이 바이러스와 백신에 대한 잘못된 정보를 수백만 명의 추종자들에게 퍼뜨리고 있는 나이지리아의 많은 지역에서 백신에 대한 회의와 싸워야 합니다.
Officials also have to battle skepticism about the vaccine in many parts of Nigeria, a deeply religious country where some religious leaders spread misinformation about the virus and the vaccine to their millions of followers.

소셜 미디어에 퍼진 잘못된 정보 외에도, 나이지리아 북부의 일부 사람들은 1996년 구강 항생제를 복용하기 위한 화이자 임상 실험 중 뇌수막염으로 인해 여러 어린이가 사망하여 일부 가족에게 급여를 지급한 제약 대기업과의 법적 다툼이 벌어졌던 것을 기억하고 있습니다.
In addition to false information spread on social media, some in northern Nigeria remember the 1996 deaths of several children from meningitis during a Pfizer clinical trial for an oral antibiotic, resulting in a legal battle with the pharmaceutical giant that won payouts for some families.

당국은 백신에 대한 진실을 추종자들에게 알리기 위해 전통적이고 종교적인 지도자들과 접촉하고 있다고 슈아이브는 말했습니다.
Authorities have been engaging with traditional and religious leaders to get the truth about the vaccine to their followers, Shuaib said.

그러나 분명히 일부 주에서 이 백신들이 지역사회에 보급되도록 많은 일을 해야 합니다."라고 그는 덧붙이면서 나이지리아가 3천만 도스를 보유하고 있으며, 앞으로 몇 달 안에 더 많이 도착할 것이라고 언급했습니다.
"But clearly, a lot of work still needs to be done by some states in ensuring that these vaccines get to the communities," he added, noting that Nigeria has 30 million doses on hand, with many more arriving in the coming months.

아부자에 본부를 둔 컨설팅 그룹인 게이트필드의 수석 전략가인 아두은미 에모루와는 정부가 주 공무원들에게 위임된 사항을 이행하기 보다는 "백신의 안전과 효능을 홍보"하는 데 더 집중해야 한다고 말했습니다. 공무원들은 백신이 효과가 있다고 확신하면 백신을 퍼뜨릴 것이라고 그는 덧붙였습니다.
Adewunmi Emoruwa, the lead strategist at Gatefield, an Abuja-based consultancy group, said the government should be more focused on "promoting vaccine safety and efficacy," rather than implementing a mandate for state employees. Public servants will spread the word about the vaccine if they are "convinced" it will work, he added.

쿠제의 예방 접종 담당자인 무사 아흐메드는 "사회적 동원이 이루어지지 않았으며, 이것이 일부 사람들이 여전히 백신을 의심하는 이유"라고 말했습니다.
Musa Ahmed, an immunization officer in Kuje, said "social mobilization has not been taken place ... and that is (why) some people are still doubting the vaccine."

세계보건기구(WHO) 아프리카 지역 사무소의 예방접종 및 백신 개발 프로그램 조정자인 리처드 미히고 박사는 이로 인해 나이지리아 인구의 상당 부분이 예방접종을 받지 못하고 "매우 큰" 위험에 처해 있다고 말했습니다.
That has left a large part of Nigeria's population unvaccinated and at "very great" risk of exposure, said Dr. Richard Mihigo, immunization and vaccines development program coordinator for the World Health Organization's Africa regional office.

미히고 박사는 온라인 브리핑에서 "순진한 인구에서 바이러스가 계속 순환할 수 있는 기회를 주는 만큼 바이러스가 변이할 수 있는 기회를 주는 것"이라고 말했습니다.
"As much as we give the opportunity to the virus to continue to circulate in a naive population, we give the virus the opportunity to mutate," Mihigo said in an online briefing.

12월 1일, 나이지리아 질병통제센터는 11월 말에 이 나라에 도착한 세 명의 여행객에게서 오미크론 변종이 발견되었다고 말했습니다. - 남아프리카의 과학자들이 오미크론 변종을 발견하고 보고한 이후 서아프리카에서 처음으로 오미크론 변종을 기록했습니다.
On Dec. 1, the Nigeria Center for Disease Control said the omicron variant was found in three travelers who arrived in the country late November — the first in West Africa to have recorded the omicron variant since scientists in southern Africa detected and reported it.

수도권에 인접한 카두나 주에서 비트루스 마이야키 씨는 폭력에 시달리는 농촌 지역에 백신을 운반하는 위험을 무릅쓰고 있는 또 다른 의료 종사자입니다.
In Kaduna state, which neighbors the capital region, Bitrus Maiyaki is another health care worker taking the risk to carry vaccines to rural communities beset by violence.

마이야키(41)는 "정부의 활동을 지원하기 위해 우리는 (우리의 생명을) 항복했다"며 "우리는 생명을 구하고 싶다"고 말했다. … 우리는 조국을 위해 봉사할 것을 맹세했습니다. 우리는 정면으로 맞서야 합니다.“
"In order to support the activities of the government, we have surrendered (our lives)," Maiyaki, 41, told AP in a telephone interview from Jama'a, where he oversees vaccinations. "And we want to save lives. … We have taken an oath to serve our fatherland. We just take the bull by the horns."

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.