미국 로비스트들이 강화된 조사 속에서 중국 고객들을 떨어뜨립니다 > 사회

본문 바로가기

사회

미국 로비스트들이 강화된 조사 속에서 중국 고객들을 떨어뜨립니다
US Lobbyists Drop Chinese Clients Amid Tightened Scrutiny

페이지 정보

작성자 By Xiaoshan Xue 작성일 24-03-04 16:14 댓글 0

본문

FILE - A man speaks on his phone at the Capitol in Washington, June 22, 2022. Lobbying firms in Washington reportedly are dropping clients from China amid growing concerns about Beijing’s influence on Capitol Hill.

파일 - 2022년 6월 22일, 워싱턴의 국회의사당에서 한 남성이 전화로 연설하고 있습니다. 보도에 따르면 중국이 국회의사당에 미치는 영향에 대한 우려가 커지고 있는 가운데 워싱턴의 로비 회사들이 중국에서 고객들을 보내고 있다고 합니다.
 FILE - A man speaks on his phone at the Capitol in Washington, June 22, 2022. Lobbying firms in Washington reportedly are dropping clients from China amid growing concerns about Beijing’s influence on Capitol Hill.

 

워싱턴 —
washington —

보도에 따르면 워싱턴에 있는 로비 회사들은 의원들이 조사를 강화할 것으로 보임에 따라 중국에서 고객을 철수시키기 위해 서두르고 있습니다. 이 같은 조치는 최근 몇 년간 중국인들의 로비가 급증하고 중국의 영향력에 대한 우려가 커진 데 따른 것입니다.
Lobbying firms in Washington are reportedly rushing to drop clients from China as lawmakers look to tighten scrutiny. The push comes in the wake of a surge in Chinese lobbying in recent years and growing concerns about China’s influence.

미국 의원들은 누가 중국 회사들을 위해 로비를 하는지에 대해 더 많은 투명성을 제공하는 법안을 추진하고 있다고 말했습니다. 이 의원들은 중국 공산당과 인민해방군이 미국 국민의 이익을 해치는 정책 의제를 비밀리에 진전시키기 위해 회색 지대를 사용하는 것을 막는 것을 목표로 하고 있습니다.
U.S. lawmakers say they are promoting legislation that would provide more transparency into who is lobbying for Chinese companies. The legislators aim to prevent the Chinese Communist Party (CCP) and the People's Liberation Army (PLA) from using gray areas to secretly advance policy agendas that harm the interests of the American people.

공화당의 존 코닌 상원의원은 지난 주 미국의 소리 방송국에 의원들이 이 문제를 해결하기 위한 법안에 대한 작업을 완료하는 것에 매우 가까워졌다고 말했습니다. 지난 해, 상원의 의원들은 로비에 있어서 외국의 영향력을 드러내는 법을 통과시켰고 하원 의원들은 비슷한 법안을 제출했습니다. 코닌은 상원 법안의 공동 후원자였습니다.
Republican Senator John Cornyn told VOA’s Mandarin Service last week that lawmakers are very close to completing work on legislation that aims to address the problem. Last year, lawmakers in the Senate passed the disclosing Foreign Influence in Lobbying Act and members of the House have introduced a similar bill. Cornyn was a co-sponsor of the Senate bill.

 

FILE - Sen. John Cornyn speaks during a hearing on Capitol Hill in Washington, March 22, 2022.

파일 - 존 코닌 상원의원이 3월 워싱턴 국회의사당에서 열린 청문회에서 연설하고 있습니다
 FILE - Sen. John Cornyn speaks during a hearing on Capitol Hill in Washington, March 22, 2022.

 

"우리는 일부 반대 의견에 부딪혔지만 누가 실제로 이 정책 입안자들에게 로비를 하고 있는지를 이해하는 것이 중요하기 때문에 계속해서 일할 것입니다."라고 코닌은 말했습니다. "주요 초점은 사람들이 외국 대리인 등록법에 따라 등록하도록 하는 것이었습니다. 여러분도 아시다시피, 사람들이 외국과의 로비 계약을 공개하지 않는 것과 관련된 많은 문제들이 있었습니다."
“We’ve encountered some dissent but will continue to work because it’s important to understand who is actually lobbying these policymakers,” Cornyn said. "The primary focus has been on making sure people register under the Foreign Agents Registration Act. As you know, there's been a lot of problems associated with people not disclosing their lobby contracts with foreign countries.”

구멍닫기
Closing loopholes

입법을 추진하면서 의원들은 재정적 기여 여부와 관계없이 로비 활동의 계획, 감독, 지시 또는 통제에 참여하는 외국 정부와 정당에 대해 더 많은 투명성을 요구하기 위해 1938년 외국인 에이전트 등록법(FARA)과 1995년 로비 공개법(LDA)의 기존 허점을 메우려 하고 있습니다.
In pushing legislation, lawmakers are looking to close existing loopholes in the Foreign Agents Registration Act of 1938 (FARA) and the Lobbying Disclosure Act of 1995 (LDA) to demand more transparency regarding foreign governments and political parties that participate in the planning, supervision, direction or control of lobbying efforts regardless of whether they have made any financial contributions or not.

중국은 독특한 도전이라고 코닌은 지적했습니다.
China is a unique challenge, Cornyn noted.

그는 "중국인들은 진정한 민간 부문이 없다는 점에서 독특합니다; 그들은 PLA와 그들의 정보 기관과 정보를 공유하도록 강요받습니다"라고 말했습니다. "따라서 저는 우리가 중국인 소유의 기업과 거래할 때마다 그것은 우려의 원인이라고 말하고 싶습니다."
“The Chinese are unique in that there is no true solely private sector; they are forced to share information with the PLA and with their intelligence agencies,” he said. “So, I would say anytime we're dealing with the Chinese-owned enterprise, it's a cause for concern.”

미국의 로비는 국내 로비를 공개해야 하는 LDA와 외국 정부 및 정당의 로비 및 기타 영향력을 공개해야 하는 FARA에 의해 규제됩니다. 그러나 1995년 FARA는 외국 정부 또는 정당에 이익을 주기 위한 것이 아닐 경우 외국 기업이나 개인을 대표하는 사람들을 면제하도록 개정되었습니다. 그 결과 로비스트들은 훨씬 덜 투명한 LDA 아래에서 등록했고 그 결과 FARA 등록이 극적으로 감소했습니다.
U.S. lobbying is regulated by the LDA, which requires disclosure of domestic lobbying, and FARA, which requires disclosure of lobbying and other forms of influence by foreign governments and political parties. However, in 1995, FARA was amended to exempt those who represent foreign companies or individuals if the work is not intended to benefit a foreign government or political party. As a result, lobbyists registered under the far less transparent LDA and the result was a dramatic drop in FARA registrations.

고객이 떨어졌습니다
Clients dropped

중국의 로비 활동에 대한 조사를 강화하려는 노력은 미 국방부가 1월 말 1260H 리스트로 알려진 미국에서 직간접적으로 활동하는 "중국 군사 회사"의 목록을 공개한 데 따른 것입니다.
The effort to tighten scrutiny of China’s lobbying activities follows the U.S. Department of Defense’s release in late January of a list of "Chinese military companies" operating directly or indirectly in the United States known as the 1260H list.

의원들은 이후 명단에 있는 기업들을 대표하는 로비스트들이 의회 의원들과 만나는 것을 금지하는 조치를 고려하고 있으며, 심지어 미국 고객들을 대신하여 문제를 논의하는 것도 고려하고 있다고 말했습니다.
Lawmakers subsequently said they were considering a measure prohibiting lobbyists who represent companies on the list from meeting with members of Congress, even to discuss matters on behalf of their American clients.

1260H 리스트가 공개된 후 캐피톨 힐에는 일부 군사 회사를 포함한 다양한 중국 회사의 이름과 로비 회사의 이름 및 1260H 리스트에 표시되는지 여부를 나타내는 차트가 돌기 시작했습니다.
Following the release of the 1260H list, a chart began circulating on Capitol Hill that named various Chinese companies, including some military firms, as well as the names of their lobbying firms and whether they appear on the 1260H list.

이 차트에 응답하여 2월 말 현재 최소 5개의 미국 로비 회사가 중국 고객을 차단했습니다. 스텝토 LLP는 심천 생명공학 회사 BGI와의 계약을 종료했습니다. Akin Gump Strauss Hauer & Feld는 중국 LiDAR 제조업체인 Hesai Group에 대한 로비를 중단하기 위해 중단 서류를 제출하고 1260H 목록에 있지 않은 중국 전자 회사인 샤오미와의 협력을 종료했습니다. 보겔 그룹은 또한 중국 드론 회사 DJI와 유전자 기술 회사 BGI의 자회사인 Complete Genomics에 대한 로비 서비스를 중단했습니다.
Responding to the chart, at least five U.S. lobbying firms dropped Chinese clients as of late February. Steptoe LLP has terminated its contract with Shenzhen biotech company BGI. Akin Gump Strauss Hauer & Feld filed cease-and-desist documents to stop lobbying for Chinese LiDAR maker Hesai Group and terminated its cooperation with Xiaomi, a Chinese electronics company not on the 1260H list. The Vogel Group has also dropped lobbying services for Chinese drone company DJI and Complete Genomics, a subsidiary of genetic technology company BGI.

DJI와 Hesai 모두 1260H 리스트에 포함되어 있습니다. 컴플리트 지노믹스는 리스트에 없지만 이전 모회사인 BGI는 리스트에 포함되어 있습니다.
DJI and Hesai are both on the 1260H list. Complete Genomics is not on the list, but its previous parent company, BGI, is on it.

회의 보이콧
Boycotting meetings

공화당의 마르코 루비오 상원의원은 미국의소리(VOA) 방송에 의회 의원들이 누구와도 만나는 것을 금지하는 법을 통과시키기는 어렵지만 일부 의회 사무실은 중국 군수업체를 대표하는 로비업체들과 만나지 않기로 했다고 말했습니다.
Republican Senator Marco Rubio told VOA that while it is difficult to pass a law prohibiting members of Congress from meeting with anyone, some congressional offices have decided not to meet with lobbying firms representing Chinese military companies.

 

FILE - Senator Marco Rubio speaks during a hearing on Capitol Hill in Washington, Jan. 27, 2021.

파일 - 마르코 루비오 상원의원이 1월 워싱턴의 국회의사당에서 열린 청문회에서 연설하고 있습니다
 FILE - Senator Marco Rubio speaks during a hearing on Capitol Hill in Washington, Jan. 27, 2021.

 

그는 "우리가 만나지 않을 특정 단체들이 있는데, 그들이 상업적인 이유로 그렇게 하고 있을지는 모르지만, 그들이 대표하는 이익은 중국의 목표, 군사적 목표, 열망과 연결되어 있다는 것을 이해하기 때문"이라고 말했습니다. "그래서 … 우리는 일방적으로 그 결정을 내렸습니다."
"There are just certain entities we won't meet with because we understand that while they may be doing it for commercial reasons, the interests that they're representing are linked to Chinese goals, military goals and aspirations,” he said. “And so … we've made that decision unilaterally.”

로버트 서터 조지워싱턴대 엘리엇스쿨 국제문제 실무 교수는 역사적으로 중국 군사기관의 로비 활동은 모호한 영역이었고, 그 집행은 미약했다고 말했습니다.
Robert Sutter, professor of practice of international affairs at the Elliott School of George Washington University, said historically, Chinese military entities' lobbying activities have been an ambiguous area, and the enforcement has been weak.

그는 "이들 기업들이 이들 기업을 위해 로비를 하는 것은 아마도 어떤 식으로든 합법적일 것입니다. 하지만 평판적인 비용이 있으며, 저는 의회 사람들이 이들 기업을 보이콧하겠다고 말하면서 주목하고 있다고 생각합니다."라고 말했습니다.
"These [companies] lobbying for these firms ... it's probably legal in some way. But there is a reputational cost, and I think that's what the Congresspeople are calling attention to in saying they will boycott these firms," he said.

정치 자금 사이트인 오픈 시크릿에 따르면 중국의 로비는 최근 몇 년 동안 급증했습니다. 중국은 2019년과 2023년 사이에 로비에 3억 3천만 달러 이상을 지출했습니다. 이는 2015년과 2018년 사이에 6천만 달러를 지출한 것과 극명한 대조를 이룹니다.
According to Open Secrets, a political money website, China’s lobbying has surged in recent years. China spent more than $330 million on lobbying between 2019 and 2023. That stands in sharp contrast to the $60 million it spent between 2015 and 2018.

중국 로비 명단
China’s lobbying roster

Craig Singleton, Foundation of Defense of Democracies의 선임 연구원은 몇 년 전까지만 해도 워싱턴에서 중국 기업의 로비는 거의 존재하지 않았지만 미국 정부가 화웨이를 추격하면서 변화했다고 지적했습니다.
Craig Singleton, a senior researcher with the Foundation for Defense of Democracies, notes up until a few years ago, Chinese corporate lobbying in Washington was almost non-existent but that changed when the U.S. government went after Huawei.

그 후, 그는 "중국 회사들은 장비를 교체하고 빠르게 규모를 키우며 민주당과 공화당 모두로부터 점점 더 철저한 조사에 직면하여 그들의 수익을 보호하기 위해 로비스트들을 배치했습니다"라고 말했습니다. "오늘날, 중국의 로비 명단은 은퇴한 국방부 간부부터 전직 고위 의회 보좌관에 이르기까지 워싱턴 내부 인사들의 '누가 누구인가'처럼 읽힙니다. 이러한 로비 활동의 목표는 간단합니다: 그들의 고객의 시장 점유율에 부정적인 영향을 미칠 수 있는 어떤 행동도 방해하고, 규제 조사를 회피하고, 제재에 대해 방어하는 것입니다."
After that, “Chinese firms switched gears and quickly scaled up, deploying lobbyists to protect their bottom lines in the face of increasing scrutiny from Democrats and Republicans alike," he said. "Today, China's lobbying roster reads like a 'who's who' of Washington insiders, from retired Pentagon brass to former high-ranking congressional aides. The goal of these lobbying operations is simple: disrupting any actions that could negatively impact their clients' market share, deflecting regulatory scrutiny and defending against sanctions."

싱글턴 장관은 FARA를 관리하고 집행하는 법무부가 국회의사당에 대한 중국 공산당의 악의적인 로비 영향력을 억제하는 데 더 큰 역할을 할 수 있을 것이라고 말했습니다.
Singleton said the Department of Justice – which is responsible for administering and enforcing FARA – could play a bigger role in curbing the CCP's malign lobbying influence on Capitol Hill.

그는 "미국 법무부는 현재 FARA에 따른 로비 활동을 공개하도록 화웨이와 하이크비전 등 두 개의 중국 기업에만 의무화하고 있으며, 이들 기업의 참여에 대한 포괄적인 개요를 제공하고 있습니다."라고 말했습니다. "추가적인 중국 기업이 국방부와 FCC에 의해 국가 안보 위험으로 표시되었음에도 불구하고 법무부는 FARA 제출 요구 사항을 이러한 문제가 있는 기관으로 확장하지 않았습니다. 이러한 조치에 대한 유일한 명백한 장애물은 법무부 자체 내의 정치적 의지 부족입니다."
"The U.S. Department of Justice currently mandates only two Chinese companies, Huawei and Hikvision, to disclose their lobbying activities under FARA, offering a comprehensive overview of their engagements,” he said. “Despite additional Chinese firms being flagged as national security risks by the Defense Department and FCC, the Justice Department has not extended FARA filing requirements to these problematic entities. The only apparent obstacle to such action is a lack of political will within the Justice Department itself."

VOA 만다린은 법무부에 연락했지만 언급을 거부했습니다.
VOA Mandarin reached out to the Department of Justice, but it declined to comment.

이이화와 장아드리안나가 이 보고서를 작성했습니다.
Yi-hua Lee and Adrianna Zhang contributed to this report.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.