추방당한 중국 블로거 2명, 경찰이 추종자들을 심문한다고 경고 > 사회

본문 바로가기

사회

추방당한 중국 블로거 2명, 경찰이 추종자들을 심문한다고 경고
2 Exiled Chinese Bloggers Warn of Police Interrogating Their Followers

페이지 정보

작성자 By Associated Press 작성일 24-02-26 20:42 댓글 0

본문

FILE- Wang Zhi'an speaks during an interview with the Associated Press in Tokyo on Oct. 5, 2022. Wang, as well as artist-turned-dissident Li Ying, said in separate posts Feb. 25, 2024, that police were interrogating people who followed them on social media.

파일- 2022년 10월 5일 도쿄에서 열린 AP통신과의 인터뷰에서 왕즈안이 연설하고 있습니다. 2024년 2월 25일, 예술가 출신 반체제 인사인 리잉(Li Ying) 뿐만 아니라 왕즈안은 별도의 게시물을 통해 경찰이 소셜 미디어에서 자신을 팔로우한 사람들을 심문하고 있다고 말했습니다.
 FILE- Wang Zhi'an speaks during an interview with the Associated Press in Tokyo on Oct. 5, 2022. Wang, as well as artist-turned-dissident Li Ying, said in separate posts Feb. 25, 2024, that police were interrogating people who followed them on social media.

 

상하이:
SHANGHAI —

중국의 유명한 망명 블로거 두 명은 국경 밖에서도 비판적인 연설을 단속하려는 중국 정부의 시도가 확대되면서 경찰이 국제 소셜 미디어 플랫폼에서 수백만 명의 팔로워를 조사하고 있다고 말했습니다.
Two prominent Chinese bloggers in exile said that police were investigating their millions of followers on international social media platforms, in an escalation of Beijing’s attempts to clamp down on critical speech even outside of the country’s borders.

검열되지 않은 중국 뉴스를 게시한 것으로 유명한 전 국영방송 CCTV 기자 왕젠과 예술가 출신 반체제 인사 리잉은 일요일 별도의 게시물을 통해 경찰이 소셜 미디어에서 자신들을 팔로우한 사람들을 심문하고 있다며 팔로워들에게 계정 팔로우 해제, 사용자 이름 변경, 중국제 전화기 회피 및 심문 준비 등의 예방 조치를 취할 것을 촉구했습니다.
Former state broadcaster CCTV journalist Wang Zhi’an and artist-turned-dissident Li Ying, both Chinese citizens known for posting uncensored Chinese news, said in separate posts Sunday that police were interrogating people who followed them on social media, and urged followers to take precautions such as unfollowing their accounts, changing their usernames, avoiding Chinese-made phones and preparing to be questioned.

리 선생님으로 알려진 리잉(Li Ying)은 2022년 중국 본토에서 반정부 시위가 일어난 드문 순간인 백서 시위에 대한 뉴스 소스로 유명해졌습니다. 이전에 트위터(Twitter)로 알려졌던 X에 있는 리 선생님의 계정 @youyouzhele는 이제 사용자들이 제출한 뉴스와 비디오를 게시하며, 이는 현지 시위부터 중국 인터넷에서 검열되는 실제 사건의 바이럴 비디오까지 모든 것을 다룹니다.
Li Ying, known as Teacher Li, came to prominence as a source of news about the White Paper protests, a rare moment of anti-government protests in mainland China in 2022. Teacher Li's account on X, formerly known as Twitter, @whyyoutouzhele now posts news and videos submitted by users, which cover everything from local protests to viral videos of real-life incidents that are censored on the Chinese internet.

리 교사는 일요일 저녁 게시물을 통해 자신의 계정을 해제할 것을 제안했습니다. "현재 공안국은 160만 명의 팔로워와 댓글에 있는 사람들을 한 명씩 확인하고 있습니다."
In a post Sunday evening, Teacher Li suggested people unfollow his account. “Currently, the public security bureau is checking my 1.6 million followers and people in the comments, one by one.”

리는 지난 몇 달 동안 팔로워들로부터 받은 사적인 메시지의 스크린샷을 공유했는데, 이 스크린샷은 경찰이 개인을 심문했고, 한 사람은 심지어 직장도 잃었다고 주장했습니다.
Li shared screenshots of private messages he received from followers over the past few months, which claimed that police had interrogated individuals, and that one person had even lost their job.

월요일 오후에 Li는 X에서 1.4백만 명의 팔로워를 떨어뜨렸다.
As of Monday afternoon, Li had dropped down to 1.4 million followers on X.

중국에서는 X와 YouTube와 같은 국제 소셜 미디어 플랫폼이 차단되어 있지만 여전히 중국의 검열 시스템을 회피하는 소프트웨어로 액세스할 수 있습니다.
International social media platforms like X and YouTube are blocked in China but can still be accessed with software that circumvents the country's censorship systems.

X에서 구독자 100만 명, 유튜브에서 팔로워 120만 명을 보유한 왕은 팬들에게 구독을 취소하라고 말했습니다.
Wang, who has a million subscribers on X and 1.2 million followers on YouTube, also told his fans to unsubscribe.

리, 왕, 중국 외교부는 논평 요청에 즉각 응하지 않았습니다.
Li, Wang and the Chinese foreign ministry did not immediately respond to requests for comment.

지난 10년 동안 베이징은 중국 소셜 미디어에 대한 반대 의견을 단속해 왔으며, 수천 명의 검열관이 민간 기업과 중국 국가 모두에 고용되었습니다.
Over the past decade, Beijing has cracked down on dissent on Chinese social media, with thousands of censors employed both at private companies and with the Chinese state.

온라인에서 비판적인 의견을 표명하는 중국 사용자들은 경찰에 의해 호출, 괴롭힘 또는 심문을 당했다고 보고했으며, 일부는 심문을 위해 전화를 걸어 특정 게시물을 삭제하거나 계정을 삭제하도록 명령했습니다. 일부 사용자들은 구금되었으며, 일부는 최대 2주 동안 감옥에서 생활하고 소수는 징역 몇 년을 선고 받았습니다.
Chinese users expressing critical opinions online have reported being called, harassed or interrogated by police, with some called in for questioning and ordered to take down certain posts or delete their accounts. In some cases, users have been detained, with some spending up to two weeks in jail and a small number sentenced to years in prison.

보다 최근에는 중국 정부가 페이스북, 텔레그램 및 X와 같은 비중국 플랫폼을 추적하는 것으로 범위를 확장했습니다. 최근 중국 최고 경찰 기관 및 정부의 다른 부분과 관련된 민간 계약자인 I-Soon의 문서 유출에 따르면 중국 경찰이 해외 소셜 미디어에 대한 반대 의견을 억제하기 위해 사용하는 도구가 설명되었으며, 여기에는 X에 대한 사용자를 감시하기 위해 특별히 제작된 도구도 포함됩니다.
More recently, Beijing has extended its reach to tracking non-Chinese platforms such as Facebook, Telegram and X. A recent leak of documents from I-Soon, a private contractor linked to China’s top policing agency and other parts of its government, described tools used by Chinese police to curb dissent on overseas social media, including one tool specifically created to surveil users on X.

해커들은 또한 경찰이 이메일 받은 편지함을 해킹하고 익명의 X 사용자들의 마스크를 벗기기 위한 도구를 만들었다고 문서는 보여줍니다. 때때로 경찰관들은 특정 개인들을 감시하기 위한 요청을 I-Soon에게 보냈다고 유출은 밝혔습니다.
Hackers also created tools for police to hack email inboxes and unmask anonymous users of X, the documents show. Sometimes, officers sent requests to surveil specific individuals to I-Soon, the leak revealed.

리는 사람들이 팔로우를 해제하더라도 게시를 중단하지 않을 것이라고 말했지만 팔로워들에게 기본적인 디지털 안전 예방 조치를 취할 것을 촉구했습니다.
Li said he would not stop posting even if people unfollowed, but he urged his followers to take basic digital safety precautions.

"저는 당신이 중국의 진짜 뉴스를 이해하기 원했다는 이유만으로 당신의 삶이 영향을 받는 것을 원하지 않습니다"라고 리(Li)는 추가 게시물에서 말했습니다. "당신은 무슨 일이 일어나고 있는지 이해하고 싶을 뿐이지만, 가격은 꽤 높습니다
“I don't want your life to be impacted just because you wanted to understand the real news in China,” Li said, in an additional post. “You only want to understand what's happening, but the price is quite high

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.