미·중 경쟁, 바이오텍으로 확대; 의원들 경고 > 사회

본문 바로가기

사회

미·중 경쟁, 바이오텍으로 확대; 의원들 경고
US-China Rivalry Expands to Biotech; Lawmakers Raise Alarm

페이지 정보

작성자 By Associated Press 작성일 24-02-19 15:18 댓글 0

본문

FILE - In this photo released by China's Xinhua News Agency, staff members work in an inflatable COVID-19 testing lab provided by Chinese biotech company BGI Genomics, a subsidiary of BGI Group, in Beijing, June 23, 2020.

파일 - 중국 신화통신이 공개한 이 사진에서 직원들은 지난 6월 베이징에서 BGI그룹의 자회사인 중국 바이오텍 기업 BGI지노믹스가 제공한 공기부양형 코로나19 검사실에서 일하고 있습니다
 FILE - In this photo released by China's Xinhua News Agency, staff members work in an inflatable COVID-19 testing lab provided by Chinese biotech company BGI Genomics, a subsidiary of BGI Group, in Beijing, June 23, 2020.

 

워싱턴 -
WASHINGTON —

미국 의원들은 미국이 생명공학 분야에서 중국과 경쟁하지 못하는 것에 대해 경고하면서, 미국의 국가 안보와 상업적 이익에 대한 위험을 경고하고 있습니다. 하지만 양국의 경쟁이 생명공학 산업으로 확대되면서, 일부 사람들은 중국 회사들을 폐쇄하는 것은 미국에 해만 끼칠 것이라고 말하고 있습니다.
U.S. lawmakers are raising alarms about what they see as America's failure to compete with China in biotechnology, warning of the risks to U.S. national security and commercial interests. But as the two countries' rivalry expands into the biotech industry, some say that shutting out Chinese companies would only hurt the U.S.

생명공학은 과학자들과 연구자들이 의학 치료, 농업에서의 유전 공학 그리고 새로운 생체 재료에서 빠른 발전을 하기 위해 그것을 사용하면서 일상 생활에 혁명을 일으킬 것을 약속합니다. 그것의 잠재력 때문에, 그것은 중국과 미국 정부 모두의 관심을 사로잡았습니다.
Biotechnology promises to revolutionize everyday life, with scientists and researchers using it to make rapid advances in medical treatment, genetic engineering in agriculture and novel biomaterials. Because of its potential, it has caught the attention of both the Chinese and U.S. governments.

"우려되는 외국의 상대적인 생명공학 회사들"이 연방정부가 자금을 지원하는 의료 공급업체들과 거래하는 것을 금지하는 법안들이 상하원에서 발의되었습니다. 이 법안들은 4개의 중국 소유 회사들의 이름을 정하고 있습니다.
Bills have been introduced in the House and Senate to bar "foreign adversary biotech companies of concern" from doing business with federally funded medical providers. The bills name four Chinese-owned companies.

중국 대사관은 그 법안들의 배후에 있는 사람들이 "이념적 편견"을 가지고 있고 "거짓된 핑계로" 중국 회사들을 탄압하려고 한다고 말했습니다. 대사관은 중국 회사들에게 "공개적이고, 정의롭고, 차별 없는 대우"를 줄 것을 요구했습니다
The Chinese Embassy said those behind the bills have an "ideological bias" and seek to suppress Chinese companies "under false pretexts." It demanded that Chinese companies be given "open, just, and non-discriminatory treatment."

바이든 행정부가 무역전쟁, 코로나19 팬데믹, 사이버 안보, 남중국해 군사화 등 다양한 이슈로 타격을 입은 불안정한 미중 관계를 안정화하기 위해 노력하는 가운데 생명공학을 둘러싼 논쟁이 벌어지고 있습니다.
The debate over biotechnology is taking place as the Biden administration tries to stabilize the volatile U.S.-China relationship, which has been battered by a range of issues, including a trade war, the COVID-19 pandemic, cybersecurity and militarization in the South China Sea.

이 법안을 비판하는 사람들은 중국 기업에 대한 제한이 더 큰 이익을 가져올 수 있는 발전을 방해할 것이라고 경고합니다.
Critics of the legislation warn that restrictions on Chinese companies would impede advances that could bring a greater good.

"생명공학에서는, 다른 사람들과 경쟁하여 경쟁력을 유지할 수 없습니다," 라고 중국의 생명공학 산업을 전문으로 하는 바사 대학의 조교수인 아비가일 코플린이 말했습니다. 그녀는 미국의 정책 입안자들이 질병을 치료하고 세계 인구를 먹여 살리기 위한 노력을 방해하는 대가를 치르면서 그 기술의 군사적 응용에 너무 집착하지 않을까 걱정된다고 말했습니다.
"In biotech, one cannot maintain competitiveness by walling off others," said Abigail Coplin, an assistant professor at Vassar College who specializes in China's biotech industry. She said she was worried that U.S. policymakers would get too obsessed with the technology's military applications at the cost of hindering efforts to cure disease and feed the world's population.

이 법안을 후원하는 상원의원들에게 보낸 서한에서, 무역협회 생명공학혁신기구의 최고경영자인 레이첼 킹은 이 법안이 "현재 승인된 치료제와 시판 중인 치료제와 수십 년 동안의 개발 파이프라인 모두에서 의약품 개발 공급망에 엄청난 피해를 줄 것"이라고 말했습니다
In a letter to senators sponsoring the bill, Rachel King, chief executive officer of the trade association Biotechnology Innovation Organization, said the legislation would "do untold damage to the drug development supply chain both for treatments currently approved and on market as well as for development pipelines decades in the making."

하지만 지지자들은 이 법안이 미국의 이익을 보호하는 데 매우 중요하다고 말합니다.
But supporters say the legislation is crucial to protecting U.S. interests.

미국 상원이 산업을 검토하기 위해 만든 단체인 '신흥 생명공학 국가안보위원회'는 이 법안이 연방정부와 미국 시민들의 데이터를 확보하는 데 도움이 될 것이며 중국 기업들의 불공정한 경쟁을 막을 것이라고 말했습니다.
The National Security Commission on Emerging Biotechnology, a group created by the U.S. Senate to review the industry, said the bill would help secure the data of the federal government and of American citizens and it would discourage unfair competition from Chinese companies.

위원회는 생명공학의 발전이 경제적 이익뿐만 아니라 군사력의 급격한 변화를 가져올 수 있다고 경고했습니다.
The commission warned that advancement in biotechnology can result not only in economic benefits but also rapid changes in military capabilities.

중국 공산당 하원 선정위원회 위원장인 마이크 갤러거 하원의원은 많은 것들이 위태롭다고 말했습니다. 갤러거 의원은 하원 버전의 법안을 소개했으며 지난 주 의회 대표단을 이끌고 보스턴으로 가서 생명공학 관련 임원들을 만났습니다.
Much is at stake, said Rep. Mike Gallagher, chair of the House Select Committee on the Chinese Communist Party. Gallagher introduced the House version of the bill and last week led a congressional delegation to Boston to meet with biotech executives.

 

FILE - Chairman Rep. Mike Gallagher listens during a hearing of a special House committee dedicated to countering China, on Capitol Hill in Washington, Feb. 28, 2023.

파일 - 마이크 갤러거 하원의장이 2월 워싱턴 국회의사당에서 열린 중국 대응 특별위원회 청문회에서 경청하고 있습니다
 FILE - Chairman Rep. Mike Gallagher listens during a hearing of a special House committee dedicated to countering China, on Capitol Hill in Washington, Feb. 28, 2023.

 

갤러거는 "단순히 공급망 싸움이나 국가 안보 싸움, 경제 안보 싸움이 아니라 도덕적, 윤리적 싸움이라고 생각합니다."라고 말했습니다. "이 분야가 정말 천문학적인 속도로 발전하는 것처럼, 경주에서 이긴 나라는 이 기술들이 어떻게 사용되는지를 중심으로 윤리적 기준을 세울 것입니다."
"It's not just a supply chain battle or a national security battle or an economic security battle; I would submit it's a moral and ethical battle," Gallagher said. "Just as the sector advances at a really astronomic pace, the country who wins the race will set the ethical standards around how these technologies are used."

그는 미국이 "길의 규칙을 정해야 한다"고 주장하고, 그렇지 않다면 "우리는 결과적으로 덜 자유롭고 덜 도덕적인 세계에서 살게 될 것"이라고 주장합니다
He argues that the U.S. must "set the rules of the road" and if not, "we're going to live in a less free, less moral world as a result."

세계 양대 경제대국인 미국과 중국은 모두 생명공학을 중요한 국익으로 인식했습니다.
Both the United States and China, the world's two largest economies, have identified biotech as a critical national interest.

바이든 행정부는 건강, 기후 변화, 에너지, 식량 안보, 농업 및 공급망 회복력에 중요한 생명 공학 및 바이오 제조를 발전시키기 위한 "전 정부 접근 방식"을 제시했습니다.
The Biden administration has put forward a "whole-of-government approach" to advance biotechnology and biomanufacturing that is important for health, climate change, energy, food security, agriculture and supply chain resilience.

중국 정부는 생명공학 분야에서 "국가 전략 기술 부대"를 개발할 계획을 가지고 있는데, 이 부대는 돌파구를 마련하고 중국이 주로 미국으로부터 "기술 독립"을 달성하도록 돕는 임무를 맡게 될 것입니다.
The Chinese government has plans to develop a "national strategic technology force" in biotech, which would be tasked with making breakthroughs and helping China achieve "technological independence," primarily from the U.S.

"중국 정부와 미국은 모두 생명공학을 투자에 중요한 분야, 즉 경제를 성장시킬 수 있는 기회를 제공하는 분야로 확인했습니다," 라고 외교 관계 위원회의 블룸버그 세계 보건 위원장인 톰 볼리키가 말했습니다. 그는 미국의 제한적인 조치는 군사적 우려와 유전체 데이터 보안에 대한 우려를 해결하기 위해 맞춤형으로 이루어져야 한다고 말했습니다.
"Both the Chinese government and the Americans have identified biotech as an area important for investment, a sector that presents an opportunity to grow their economy," said Tom Bollyky, the Bloomberg chair in global health at the Council on Foreign Relations. He said any restrictive U.S. measures should be tailored to address military concerns and concerns about genomic data security.

"당연히 경쟁이 있겠지만, 생명공학에서 어려운 것은 우리가 인간의 건강에 대해 이야기하고 있다는 것입니다."라고 Bollyky는 말했습니다.
"Naturally there's going to be competition, but what's challenging in biotech is that we are talking about human health," Bollyky said.

중국에서 미국 질병통제예방센터 사무소를 설립한 레이 입(Ray Yip)도 경쟁 관계가 의학 발전을 더디게 할 것이라고 우려하고 있습니다.
Ray Yip, who founded the U.S. Centers for Disease Control and Prevention office in China, also worries that the rivalry will slow medical advancements.

Yip은 "더 나은 진단과 치료법을 고안하는 것의 이점은 어떤 개별 국가를 넘어서는 것이며, 상대 국가의 능력이나 명성을 무색하게 하지 않을 것"이라고 말했습니다
The benefit of coming up with better diagnostics and therapy is beyond any individual country, Yip said, "and will not overshadow the capacity or prestige of the other country."

조지타운 대학의 안보신흥기술센터의 선임 연구원인 안나 푸글리시가 걱정하는 것은 중국의 투명성 부족과 불공정한 시장 관행입니다. "경쟁은 별개입니다. 불공정한 경쟁은 또 다른 것입니다," 라고 그녀가 말했습니다.
What concerns Anna Puglisi, a senior fellow at Georgetown University's Center for Security and Emerging Technology, is Beijing's lack of transparency and its unfair market practices. "Competition is one thing. Unfair competition is another thing," she said.

푸글리시는 하원과 상원 법안 모두에서 확인된 중국의 주요 생명공학 회사인 BGI를 "민간과 군사는 물론 민간과 공공을 흐리게 하는" 시스템에서 보조금을 받고 국가가 선호하는 대우를 받는 "국가 챔피언"이라고 설명했습니다
Puglisi described BGI, a major Chinese biotech company identified in both the House and Senate bills, as "a national champion" that is subsidized and given favored treatment by the state in a system that "blurs private and public as well as civilian and military."

"이 시스템은 국가의 목표를 더 발전시키기 위해 연구자들과 학문적, 상업적 주체들을 사용함으로써 시장 왜곡을 일으키고 과학의 세계적인 규범을 약화시킵니다,"라고 푸글리시는 말했습니다.
"This system creates market distortions and undermines the global norms of science by using researchers and academic and commercial entities to further the goals of the state," Puglisi said.

개인 소유권을 강조해 온 BGI는 다운 증후군과 다른 질병들을 탐지하기 위해 유전자 검사 키트와 인기 있는 산전 선별 검사를 제공합니다. 미국 의원들은 이러한 데이터가 중국 정부의 손에 넘어갈 수 있다는 우려를 표명했습니다.
BGI, which has stressed its private ownership, offers genetic testing kits and a popular prenatal screening test to detect Down syndrome and other conditions. U.S. lawmakers say they are concerned such data could end up in the hands of the Chinese government.

국방부는 BGI를 중국 군수업체로 등재했고, 상무부는 BGI 기술이 감시에 기여했을 위험을 이유로 인권을 이유로 블랙리스트에 올렸습니다. BGI는 혐의를 부인했습니다.
The Defense Department has listed BGI as a Chinese military company, and the Commerce Department has blacklisted it on human rights grounds, citing a risk that BGI technology might have contributed to surveillance. BGI has rejected the allegations.

국가안전위원회는 BGI에 대한 우려를 제기하면서 BGI가 중국 정부와 데이터를 공유해야 하고, 중국군과 파트너십을 맺었으며, 상당한 중국 국가 자금과 지원을 받았다고 밝혔습니다.
In raising its concerns about BGI, the National Security Commission on Emerging Biotechnology says the company is required to share data with the Chinese government, has partnered with the Chinese military, and has received considerable Chinese state funding and support.

위원회에 따르면, 국가 보조금으로 인해 BGI는 미국 연구자들에게 매력적인 매우 경쟁력 있는 가격으로 게놈 시퀀싱 서비스를 제공할 수 있게 되었습니다. 한때 중국 정부의 손에 들어갔던 게놈 데이터는 "개인 정보 보호, 보안, 경제 및 윤리적 영향을 미치는 전략적 자산을 나타냅니다"라고 말했습니다.
State subsidies have allowed BGI to offer genomic sequencing services at a highly competitive price that is attractive to U.S. researchers, according to the commission. The genomic data, once in the hands of the Chinese government, "represents a strategic asset that has privacy, security, economic, and ethical implications," it said.

BGI에 즉시 연락하여 의견을 들을 수 없었습니다.
BGI could not immediately be reached for comment.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.