미얀마 군사정부의 징병법 발표 이후 난민 유입에 대비하는 태국 > 사회

본문 바로가기

사회

미얀마 군사정부의 징병법 발표 이후 난민 유입에 대비하는 태국
Thailand Braces for Refugee Influx After Myanmar Junta Announces Conscription Law

페이지 정보

작성자 By Tommy Walker 작성일 24-02-18 17:25 댓글 0

본문

FILE - Military officers march during a parade in Naypyitaw, Myanmar, March 27, 2023. The country's military government revealed last week how it will implement its newly activated conscription law.

파일 - 2023년 3월 27일 미얀마 네피도에서 군 장교들이 퍼레이드 도중 행진하고 있습니다. 미얀마의 군사 정부는 지난 주 새롭게 활성화된 징병법을 어떻게 시행할 것인지 발표했습니다.
 FILE - Military officers march during a parade in Naypyitaw, Myanmar, March 27, 2023. The country's military government revealed last week how it will implement its newly activated conscription law.

 

방콕 —
Bangkok —

최근 미얀마 군부가 징병법을 발표한 후 태국은 난민 유입에 대비하고 있습니다.
Thailand is bracing for an influx of refugees after Myanmar’s military recently announced a conscription law.

분석가들은 태국 정부가 미얀마를 탈출하는 사람들을 안전지대에 넣어야 한다고 말합니다.
Analysts say the Thai government should put those fleeing Myanmar into safe zones.

지난 주, 미얀마 군부는 18세에서 45세의 남성과 18세에서 35세의 여성이 2년의 의무 복무 기간 동안 군대에 징집될 수 있다는 것을 의미하는 인민 병역법을 시행했습니다. 의사와 기술자와 같은 전문 직업에 종사하는 특정한 사람들은 3년 동안 복무해야 합니다. 국가 비상 사태의 경우, 군 복무는 5년으로 연장될 수 있습니다.
Last week, Myanmar’s military activated the People’s Military Service Law, meaning men aged 18 to 45 and women aged 18 to 35 can be drafted into the armed forces for two years of compulsory service. Certain personnel in specialist professions, like doctors and engineers, must serve for three years. In the case of a national emergency, the military service can be extended to five years.

군부는 국내 반군과의 갈등을 고려할 때 징병 명령이 필수적이라고 말하고 있습니다. 분석가들은 군사정권이 신병 모집에 어려움을 겪고 있고 전장에서 가장 큰 도전에 직면해 있기 때문이라고 말하고 있습니다.
The military says the conscription order is essential given the conflict with rebel groups in the country. Analysts say it is because the junta has struggled to sign up new recruits and is facing its biggest challenges on the battlefield.

군사정권이 4월부터 매달 5,000명을 등록할 계획으로, 매년 60,000명의 신규 군입대자를 모집하면서, 의무적인 군입대 선언은 2월 13일에 발효되었습니다.
The declaration of mandatory military service came into effect on February 13 with the junta planning to enroll 5,000 people per month from April, drafting 60,000 new military sign-ups yearly.

양곤 주재 태국 대사관에 비자를 신청하는 사람들의 긴 줄을 보여주는 비디오가 최근 며칠 동안 소셜 미디어에 떠돌았습니다. 현지 언론은 대사관이 하루에 400장의 티켓을 발행하고 있다고 보도했습니다.
Videos have circulated on social media in recent days showing long lines of people applying for visas at the Thai Embassy in Yangon. Local media reported that the embassy was issuing 400 tickets per day.

인권단체 '진보의 목소리 미얀마'의 설립자인 킨 오마르는 많은 젊은이들이 징병을 피하기 위해 도망치고 있다고 말합니다.
Khin Ohmar, founder of rights group Progressive Voice Myanmar, says many young people are fleeing to avoid conscription.

"많은 젊은이들이 이미 도망치고 있습니다. 이미 현지 집계에서 수백 명이 나왔습니다. 많은 사람들이 국경 검문소에서 태국 당국에 의해 체포되었습니다."라고 그녀는 말했습니다.
“Many young people are fleeing already. A few hundred already from local counts. Many have been arrested by Thai authorities at border checkpoints,” she said.

태국 북부 탁에서 불법으로 국경을 넘은 혐의로 태국 국경 대책반에 의해 최소 27명의 미얀마 국민이 이미 체포됐다고 일레븐 미디어 미얀마가 보도했습니다.
At least 27 Myanmar nationals have already been arrested in Tak, in northern Thailand, by the Thai border task force after allegedly crossing the border illegally, Eleven Media Myanmar reports.

"태국은 두 가지를 해야 합니다. 즉각적인 대응을 위해, 그들을 체포하고 경찰서와 구치소에 두는 대신, 국제, 유엔의 도움을 받아 태국 측에 임시 안전지대를 열고 보호를 제공해야 합니다,"라고 Khin Ohmar는 말했습니다.
“Thailand should do two things. For immediate response, instead of arresting and putting them in police station and detention centers, open temporary safe zones on Thailand’s side with international, U.N. assistance and provide protection,” Khin Ohmar said.

"(태국 정부는) 미얀마 군사정부가 이를 중단하도록 설득해야 합니다. 그리고 특히 공습과 강제 징용 등 민간인들을 무자비하게 겨냥한 전국적인 테러 캠페인으로 인해 군사정부의 행동이 지역 평화와 안정을 위협하고 있으므로 유엔 안전보장이사회에 도움을 요청해야 합니다," 라고 그녀가 덧붙였습니다.
“[The Thai government] should convince the Myanmar junta to stop this. And also call on the U.N. Security Council to help as the junta’s actions threaten regional peace and stability, resulting from its terror campaign across the country targeting civilian populations mercilessly, especially airstrikes and forced conscription,” she added.

미얀마는 2021년 2월 군부 쿠데타 이후 혼란을 겪고 있으며, 미얀마 국민들은 이에 크게 반발하고 있습니다. 축출된 정치인들과 지역 지도자들은 국민 통합 정부, 즉 NUG를 구성했으며, 군부의 탄압은 반대파와 민족 집단들의 무장 저항을 부채질했습니다. 태국과 미얀마는 2,414 킬로미터의 국경을 공유하고 있으며, 이는 달아나는 미얀마 난민들이 안전한 곳으로 건너갈 수 있도록 해줍니다.
Myanmar has been in turmoil since a February 2021 military coup, which has been hugely opposed by the Myanmar population. Ousted politicians and regional leaders have formed a National Unity Government, or NUG, while the military crackdown has fueled an armed resistance from opposition and ethnic groups. Thailand and Myanmar share a 2,414-kilometer border, making it accessible for fleeing Myanmar refugees to cross into safety.

그 후 최근의 반군 연합은 수십 개의 마을과 수백 개의 군사정권이 장악한 자리를 차지한 대규모 공격 작전을 시작했습니다. NUG는 미얀마의 60%가 현재 반군의 통제하에 있다고 밝혔습니다.
A recent alliance of opposition forces has since launched a large offensive operation that has seen the occupation of dozens of townships and hundreds of junta-held posts. The NUG says 60% of Myanmar is now under the control of opposition forces.

NUG의 호주 대표인 Tun Aung Shwe는 징병법이 미얀마 젊은이들을 보호하기 위해 도시에 살고 있다고 말합니다.
Tun Aung Shwe, Australia representative for the NUG, says the conscription law has Myanmar youths living in the city seeking protection.

"도시 젊은이들은 현재 NUG와 민주화 세력의 통제하에 해방된 지역으로 피신하기 위해 안간힘을 쓰고 있습니다. 유감스럽게도 많은 가난한 젊은이들은 군에 징집되어 최전방 분쟁과 지뢰밭에서 원치 않는 대포 공급자 역할을 하고 있습니다," 라고 그가 말했습니다.
“Urban youths are now scrambling to seek refuge in liberated areas under the NUG and democratic forces control. Regrettably, many impoverished youths find themselves conscripted into the military ranks, unwillingly serving as cannon fodder in front-line conflicts and minefields,” he said.

태국은 분쟁을 피해 달아나는 미얀마인들이 가장 많이 찾는 나라였습니다. 휴먼라이츠워치는 3년 전 군부 쿠데타 이후 약 4만 5천 명의 미얀마 난민들이 태국에 들어왔다고 11월에 보도했습니다.
Thailand has been the go-to country for Myanmar people fleeing conflict. Human Rights Watch reported in November that approximately 45,000 Myanmar refugees have entered Thailand since the military coup three years ago.

태국은 1951년 난민협약 당사국이 아니며 도시 난민과 망명 신청자 보호를 위한 구체적인 국내법적 틀이 없습니다.
Thailand is not a party to the 1951 Refugee Convention and has no specific domestic legal framework for protection of urban refugees and asylum-seekers.

그러나 태국은 최근 미얀마에 대한 접근법을 바꾸었고 작년에 태국의 새로운 정부가 집권한 이후 더 인도적인 역할을 하고 있습니다. 태국은 현재 푸 타이 당의 스레타 타비신 총리의 지도하에 있고 태국의 새로운 군 총사령관인 송윗 눈팍디 장군은 10월에 임명되었습니다.
Thailand, however, has recently shifted its approach toward Myanmar and is taking a more humanitarian role since Thailand’s new government come into power last year. The kingdom is now under the leadership of Prime Minister Srettha Thavisin of the Pheu Thai party, while Thailand’s new military chief, General Songwit Noonpakdee, was appointed in October.

판프리 바히드다 누카라 태국 외무장관은 작년 분쟁으로 인해 난민들이 태국으로 쏟아져 들어올 경우 정부는 태국과 미얀마 국경을 따라 피난처를 건설할 준비가 되어 있다고 말했습니다. 그는 지난 주 워싱턴에서 안토니 블링컨 미 국무장관과 만나 미얀마의 위기를 더 해결할 필요성에 대해 논의했습니다.
Thai Foreign Minister Parnpree Bahiddha-Nukara said last year the government is ready to build shelters along the Thai-Myanmar border should the conflict force refugees to spill over into Thailand. He met with U.S Secretary of State Antony Blinken in Washington last week, discussing the need to further address the crisis in Myanmar.

블링큰 사무실의 성명은 장관이 "버마(미얀마)의 실향민들에게 인도적 지원을 확대하고 부당하게 구금된 모든 사람들을 석방하고, 폭력을 종식시키고, 버마를 민주적인 민간 통치의 길로 되돌려 놓아야 할 긴급한 필요성을 강조했다"고 말했습니다
A statement from Blinken’s office said the secretary “emphasized the urgent need to expand humanitarian assistance to displaced people... in Burma (Myanmar) and ... release all those unjustly detained, end the violence, and put Burma back on a path to democratic civilian governance.”

판프리는 분쟁이 악화되자 인도주의적 회랑을 설치하기 위해 이번 달에도 국경도시 매솟을 방문했습니다. 하지만 전문가들은 태국이 국경을 넘는 모든 협정에 미얀마의 반대 세력을 포함시킬 필요가 있다고 말합니다.
Parnpree also visited the border town of Mae Sot this month to establish humanitarian corridors as the conflict worsens. But experts say Thailand needs to include Myanmar’s opposition forces in any cross-border agreements.

Members of an ethnic armed forces group, one of the three militias known as the Three Brotherhood Alliance, check weapons the group said it seized from Myanmar's army outpost in Hsenwi, Nov. 24, 2023. (Kokang online media via AP)

참고 항목: 태국이 미얀마에 대한 역할을 바꾸고 있습니까?
SEE ALSO:

Is Thailand Changing its Role on Myanmar?

필 로버트슨 휴먼라이츠워치 아시아 담당 부국장도 태국에 달아나는 버마인들을 수용할 것을 촉구했습니다.
Phil Robertson, the Asia deputy director of Human Rights Watch, also called on Thailand to receive fleeing Burmese.

그는 "태국은 정치적 박해를 피해 달아나는 버마인들을 받을 인권과 인도주의적 의무가 있다"며 "이는 젊은 사람들을 태국 밖으로 쫓아내기 위한 것으로 보이는 군사정권의 강제 징용법을 피해 탈출하는 사람들을 포함한다"고 말했습니다.
“Thailand has both a human rights and humanitarian obligation to receive Burmese people fleeing political persecution, including those escaping the [State Administrative Council] military junta's forced conscription law that seems intended to drive the young people out of the country,” he said.

"이미 핵심 전술의 일부로 민간인들을 조직적으로 공격하는 것을 전문으로 하는 군부로부터, 매우 인기가 없는 군사정권의 최근 조치는 그들을 군 복무로 몰아넣어 전국의 청소년들을 위협하고 통제하겠다는 주장처럼 보입니다. 그는 "미얀마" 군사정권과 긴밀히 협력해왔고 자신들의 요구를 들어줄 의향이 너무나 많았던 태국 정부와 군부는, 잔인한 일련의 군 복무를 피하기 위해 젊은이들을 국경을 넘어 보내려는 것이 분명하기 때문에 다시 생각해 볼 필요가 있습니다"라고 덧붙였습니다.
“From a military that already specializes in systematically attacking civilians as part of its core tactics, the highly unpopular junta's latest move looks like an assertion of intimidation and control of youth throughout the country by press ganging them into military service. The Thai government and military, which have closely aligned with the [Myanmar] junta and been all too willing to do their bidding, need to think again because it's clear the junta's strategy is to send young people streaming across the borders to escape a brutal bout of military service,” he added.

이 위기로 인해 미얀마 경제가 어려움을 겪었고, 이로 인해 미얀마 국민들은 국경을 넘어 다른 기회를 모색하게 되었습니다. 세계 은행의 보고서에 따르면 미얀마에서 수백만 명이 실업 상태이며, 경제는 코로나19 팬데믹 이전인 2019년보다 10% 감소했습니다.
The crisis has also seen Myanmar’s economy suffer, which has also prompted Myanmar nationals to seek other opportunities over its border. Millions are unemployed in Myanmar with its economy 10% lower than it was in 2019 prior to the COVID-19 pandemic, according to a report by the World Bank.

일부 사람들에게 징병법은 미얀마 사람들의 생계에 또 다른 타격을 줍니다.
For some, the conscription law is another blow to the livelihoods of people in Myanmar.

방콕의 인권단체인 '마누시아 재단'의 설립자인 에밀리 팔라미 프라디히트는 군 소집을 피하려는 미얀마 사람들로부터 수많은 입사 지원서를 받았다고 말했습니다.
Emilie Palamy Pradichit, the founder of the Manushya Foundation, a human rights organization in Bangkok, said she has received a flurry of job applications from people in Myanmar looking to avoid the military call-up.

"우리는 미얀마 사람들로부터 일자리를 얻었는데, 주로 Z세대와 밀레니얼 세대가 [가능한 한 빨리] 떠나야 한다고 말했습니다. 그것은 마음이 아픕니다. 면접 과정에서 [그들은] 우리에게 그들을 도와달라고 요청했고 그들은 나가야 한다고 에밀리는 말했습니다.
“We’ve been receiving a massive number of applications from Myanmar people in our job openings, mainly Gen Z and millennials telling us they need to leave [as soon as possible]. It’s heartbreaking. During the interview process, [they have] been asking us to help them and that they need to get out,” Emilie said.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.