중국, 자매 도시 관계 재개 관계 경색 유지 > 사회

본문 바로가기

사회

중국, 자매 도시 관계 재개 관계 경색 유지
China Rekindles Sister City Ties as Relations Remain Strained

페이지 정보

작성자 By Tracy Liu 작성일 24-02-16 15:56 댓글 0

본문

California Gov. Gavin Newsom, left, stands next to Beijing Party Secretary Yin Li during a meeting in Beijing, Oct. 26, 2023. Newsom was on a weeklong tour of China.

2023년 10월 26일 베이징에서 열린 회의에서 왼쪽의 개빈 뉴섬 캘리포니아 주지사가 인리 베이징 당서기 옆에 서 있습니다. 뉴섬은 일주일 동안 중국을 방문하고 있었습니다.
 California Gov. Gavin Newsom, left, stands next to Beijing Party Secretary Yin Li during a meeting in Beijing, Oct. 26, 2023. Newsom was on a weeklong tour of China.

 

오스틴, 텍사스 -
Austin, Texas —

미국과 중국이 닳아버린 관계를 개선하기 위해 조심스럽게 움직이고 있는 가운데, 중국은 코로나 팬데믹 기간 동안 극적으로 감소했던 사람과 사람의 관계를 증진시키기 위해 노력하고 있습니다.
As Washington and Beijing move cautiously to mend frayed relations, China is working to boost people-to-people ties, which saw a dramatic decline during the COVID pandemic.

지난 가을부터 중국은 284개 도시 및 주와의 관계를 재건하기 위한 새로운 추진 속에 20개 이상의 자매 도시에서 시장을 유치해 왔습니다. 이 추진은 캘리포니아 주지사 개빈 뉴섬의 중국 방문으로 시작되어 작년 조 바이든 대통령과 시진핑 주석의 회담 즈음부터 활기를 띠기 시작했습니다.
Since last fall, China has hosted mayors from more than two dozen sister cities amid a renewed push to rebuild contacts with the 284 cities and states that Beijing says it maintains. The push kicked off with a visit by California Governor Gavin Newsom to China and began picking up steam around the time of last year’s meeting between President Joe Biden and Xi Jinping.

중국 국가주석인 시 주석은 또한 향후 5년간 5만 명의 학생들을 중국으로 데려오려는 노력에 앞장서고 있습니다.
Xi, the Chinese president, is also spearheading an effort to bring 50,000 students to China over the next five years.

지난 달, 아이오와 주 머스캐틴의 고등학생 그룹이 중국을 방문했습니다. 워싱턴 주 타코마의 또 다른 그룹은 3월에 푸젠 성 남부에 있는 자매 도시인 푸저우를 방문할 예정입니다.
Last month, a group of high school students from Muscatine, Iowa, visited China. Another group from Tacoma, Washington, will visit its sister city of Fuzhou in southern Fujian province in March.

참고 항목: 아이오와 고등학생들이 시진핑의 초청으로 중국을 방문합니다
SEE ALSO:

Iowa High School Students Visit China on Invitation of Xi Jinping

시 주석이 더 많은 자매 도시 참여를 추진하는 것은 6~7년 전 중국에서 공부하는 학생 수가 약 15,000명에 비해 2022년에는 350명으로 감소했기 때문입니다. 그 수는 2023년에 700명으로 약간 증가했습니다.
Xi’s push for more sister-city engagement comes as the number of students studying in China dropped to just 350 in 2022 compared to around 15,000 six or seven years ago. The number increased slightly to 700 in 2023.

또한 중국에 있는 외국 기업들이 자신감의 하락, 경기 둔화, 그리고 급습과 스파이 금지법의 확대를 포함한 예측할 수 없는 공식적인 행동으로 어려움을 겪고 있는 가운데 나왔습니다.
It also comes as foreign businesses in China are struggling with slumping confidence, a slowing economy and unpredictable official behavior including raids and the expansion of an anti-spy law.

일부 사람들은 이번 추진이 대만이나 남중국해에 대한 중국의 군사적 침략이나 신장, 티베트, 홍콩에 대한 인권 유린과 같은 더 큰 우려에서 벗어나 이야기의 통제권을 되찾고 관심을 끌기 위한 노력의 일환이라고 우려하고 있습니다.
Some worry that the push is part of an effort to regain control of the narrative and draw attention away from bigger concerns such as China’s military aggression toward Taiwan or in the South China Sea, or its human rights abuses and handling of Xinjiang, Tibet and Hong Kong.

다른 사람들은 의사소통의 선을 개방적으로 유지하고 이해를 쌓는 데 필요한 부분으로 봅니다.
Others see it as a necessary part of keeping the lines of communication open and building understanding.

작년 10월, 미네소타(Minnesota) 로체스터(Rochester) 시장인 킴 노튼(Kim Norton)은 방문한 첫 번째 그룹 중 하나에 합류했습니다. 그는 VOA에 여행의 기억이 아직도 마음에 생생하며, 방문하는 동안 많은 자매 도시 관계가 다시 시작되었다고 말했습니다.
In October of last year, Kim Norton, the mayor of Rochester, Minnesota, joined one of the first groups to visit. He told VOA that memories of the trip are still fresh in his mind, and that many sister city relationships were rekindled during the visit.

"멋진 경험이었습니다. 우리가 만난 모든 사람들은 우리에게 매우 친절했습니다," 라고 노튼이 말했습니다. "저는 중국 사람들을 만나고, 중국 도시들을 경험하고, 현지 문화와 기후 변화와 관련된 문제들을 이해하는 것이 정말 즐거웠습니다."
"It was a great experience. Everyone we met was very nice to us," Norton said. "I really enjoyed meeting the Chinese people, experiencing Chinese cities, and understanding the local culture and issues related to climate change."

방문에 참여한 다른 사람들은 인디애나주 카멜의 은퇴한 시장인 짐 브레이너드, 미주리주 컬럼비아의 시장인 바바라 버팔로, 테네시주 셸비 카운티의 시장인 리 해리스, 미시시피주 잭슨의 시장인 초크 루뭄바, 미시시피주 옥스포드의 시장 로빈 태너힐 등입니다.
Others who participated in the visit included Jim Brainard, the retired mayor of Carmel, Indiana; Barbara Buffaloe, mayor of Columbia, Missouri; Lee Harris, mayor of Shelby County, Tennessee; Chokwe Lumumba, mayor of Jackson, Mississippi; and Robyn Tannehill, mayor of Oxford, Mississippi.

 

FILE - Choir students from Lincoln High School in Tacoma, Wash., sing with choir students from Tacoma's sister city, Fuzhou, during a performance for Chinese President Xi Jinping during his visit to Tacoma's Lincoln High School, Sept. 23, 2015.

파일 - 워싱턴 주 타코마에 있는 링컨 고등학교의 합창단 학생들이 9월 타코마의 링컨 고등학교를 방문한 시진핑 중국 국가주석을 위한 공연 중 타코마의 자매도시인 푸저우의 합창단 학생들과 함께 노래를 부르고 있습니다
 FILE - Choir students from Lincoln High School in Tacoma, Wash., sing with choir students from Tacoma's sister city, Fuzhou, during a performance for Chinese President Xi Jinping during his visit to Tacoma's Lincoln High School, Sept. 23, 2015.

 

미국 하트랜드차이나협회가 주관한 이번 방문에서 후베이성 샹양시와 인디애나주 카멜시의 자매도시 계약이 체결됐습니다.
During the visit, which was organized by the United States Heartland China Association, a sister city contract was signed twinning Carmel, Indiana, with Xiangyang in Hubei Province.

시장 대표단은 홍콩, 우한, 난징, 쑤저우, 상하이 등 5개 도시를 방문하고 중국 란투사에서 생산한 전기차를 시승했으며 우한대 학생들을 만나고 쑤저우 심포니 오케스트라 공연을 관람했으며 중국국제수입박람회에 참가했습니다.
The mayoral delegation visited five cities: Hong Kong, Wuhan, Nanjing, Suzhou and Shanghai; test-drove electric vehicles produced by China Lantu Company; met with students from Wuhan University; watched a performance of the Suzhou Symphony Orchestra; and participated in the China International Import Expo.

제시카 비셋 미·중 관계 국가위원회 리더십 프로그램 국장은 지방정부 차원의 교류가 새로운 흐름이 됐다고 평가했습니다. 미·중 관계가 긴장될 때 주·도 정부, 특히 시정부가 지역 경제 발전을 위해 어떤 교류와 협력이 최선인지 결정할 수 있는 여지가 더 많아졌습니다."
Jessica Bissett, director of leadership programs at the National Committee on U.S.-China Relations, said local government level exchanges have become a new trend. When U.S.-China relations are tense, state and provincial governments, especially municipal governments, have more leeway to decide what kind of exchanges and cooperation are best for local economic development."

주지사, 시장, 그리고 그들의 가장 큰 책임은 그들의 경제를 성장시키고 그들의 구성원들이 충분한 일자리를 갖고 가능한 한 최고의 삶의 질을 가질 수 있도록 하는 것입니다"라고 비셋은 말했습니다.
Governors, mayors, their biggest responsibilities are to grow their economies and to make sure that their constituents have enough jobs and that they can have the best quality of life as possible,” said Bissett.

"따라서... 미-중 경제 관계가 그들의 유권자, 그들의 마을, 그들의 주 또는 그들의 도시에 도움이 된다면, 그들은 잠재적인 기회들을 조사할 것입니다."
“So ... if U.S.-China economic relations would benefit their constituents, their towns, their states or their cities, then they're going to look into potential opportunities."

그녀는 중국 지방 정부들에게 작년의 경기 침체도 이러한 교류에 대한 인센티브를 만들어 냈다고 말했습니다. 그녀는 또한 미국 국무부도 지방 정부들 간의 이러한 활발한 교류를 보게 되어 기쁘다고 덧붙였습니다.
She said that for Chinese local governments, last year's economic downturn has also created incentive for such exchanges. She added that the U.S. State Department is also happy to see this kind of active exchange between local governments.

"국무부는 이제 하위 국가 관계에 초점을 맞추고 있는 특별 부대를 가지고 있습니다," 라고 비셋이 덧붙였습니다. "저는 그들이 지금 일어나고 있는 일들을 격려하고 있을 것이라고 생각합니다."
"The State Department now has a special unit that is focusing on sub-national relations,” Bissett added. “I think they would be encouraging things that are happening right now.”

VOA의 북경어 서비스는 워싱턴 주재 중국 대사관에 연락하여 논평을 요청했지만 응답을 받지 못했습니다.
VOA’s Mandarin service reached out to the Chinese Embassy in Washington for comments but did not receive a response.

양국의 국가안보 우려가 고조되는 상황에서 지방정부 차원의 협력을 추진하는 것은 어려움이 있습니다.
Given the heightened national security concerns in both countries, pushing forward local government level cooperation has its challenges.

VOA 만다린과 좀 더 자유롭게 대화할 수 있도록 가명을 써달라고 요청한 산둥성 투자기관 리징 이사는 미중 무역전쟁 이전에 미국 지방정부 관리, 기업가, 대학 학자, 유명 청년 기업가 등이 산둥성을 방문하는 것을 자주 도왔다고 말했습니다.
Li Jing, director of an investment institution in Shandong Province who requested that a pseudonym be used so he could speak more freely with VOA Mandarin, said that before the U.S.-China trade war, he often helped to invite U.S. local government officials, entrepreneurs, university scholars, and well-known young entrepreneurs visit Shandong Province.

그는 중국인들이 미국 기업들에 자본 투자를 하고, 미국 기업들이 중국에 사업을 설립하고 프로젝트 개발에 참여할 수 있도록 도울 것이라고 말했습니다. 그런 대표단들은 일년에 몇 번씩 개최되곤 했다고 그는 말했습니다.
He said he would help Chinese to make capital investments in American companies, and American companies to establish operations in China and participate in project development. Such delegations used to be held several times a year, he said.

미-중 무역 전쟁과 팬데믹으로 인해 그러한 대표단은 몇 년 동안 중단되었습니다. 작년에 그는 그러한 활동을 다시 시작하기를 원했지만 많은 어려움에 직면했습니다.
Due to the U.S.-China trade war and the pandemic, such delegations were suspended for several years. Last year, he wanted to restart such activities but encountered many difficulties.

"일부 [미국] 기업들은 중국 자본을 취한 후 미국과 다른 서방 국가에서의 시장 개발이 방해를 받고 심지어 서방 정부에 의해 제재를 받을 수도 있다고 걱정했습니다," 라고 그가 말했습니다. "일부 미국 대학 교수들도 중국과의 협력의 결과에 대해 걱정하고 있습니다. 그것은 미국에서의 그들의 업무에 영향을 미칠 수 있습니다."
"Some [U.S.] companies were worried that after taking Chinese capital, their market development in the U.S. and other Western countries will be hindered, and they may even be sanctioned by the Western governments," he said. "Some American university professors are also worried about the consequences of cooperation with China. It may affect their work in the U.S."

그는 자신이 접촉한 대부분의 미국인들이 여전히 중국 시장에 관심이 있지만 중국 정부와 협력하거나 중국 자본을 수용할 경우 국가 안보 위험에 대해서도 우려하고 있다고 말했습니다.
He said that although most Americans he contacted were still interested in the Chinese market, they were also worried about the national security risks of cooperating with the Chinese government or accepting Chinese capital.

 

FILE - A woman walks her dog through morning fog near the Fuzhou Ting Pavilion at the Chinese Reconciliation Park in Tacoma, Wash., on Dec. 7, 2017. The pavilion was donated by officials in Fuzhou, China, one of Tacoma's sister cities.

파일 - 한 여성이 2017년 12월 7일 워싱턴 주 타코마에 있는 중국 화해 공원의 푸저우 팅 파빌리온 근처에서 아침 안개 속으로 강아지를 산책시키고 있습니다. 그 파빌리온은 타코마의 자매 도시 중 하나인 중국 푸저우시의 관계자들에 의해 기증되었습니다.
 FILE - A woman walks her dog through morning fog near the Fuzhou Ting Pavilion at the Chinese Reconciliation Park in Tacoma, Wash., on Dec. 7, 2017. The pavilion was donated by officials in Fuzhou, China, one of Tacoma's sister cities.

 

Gatestone Institute의 저명한 선임 연구원인 Gordon Chang은 이러한 교류는 중단되어야 한다고 생각합니다.
Gordon Chang, a distinguished senior fellow at the Gatestone Institute think tank, believes that such exchanges should be stopped.

"중국 공산당은 단호하고 가차 없습니다. 그것은 우리나라를 무너뜨리기 위해 미국과의 모든 접촉점을 사용합니다. 그것은 아무리 순진해 보이더라도 모든 접촉점이 우리에게 위험하다는 것을 의미합니다."라고 창이 말했습니다.
"China's Communist Party is determined and relentless. It uses every point of contact with America to take down our country. That means every point of contact, no matter how innocent looking, is dangerous to us," Chang said.

일부는 이미 이러한 우려에 응답했습니다.
Some have already responded to those concerns.

은퇴한 카멜 시장 짐 브레이너드(Jim Brainard)가 중국을 방문하여 샹양과 새로운 자매 도시 관계를 체결한 직후, 수 핑컴(Sue Finkham) 신임 시장은 이번 달 미국 하트랜드 차이나 협회(United States Heartland China Association) 또는 USHCA의 회원 자격을 철회한다고 발표했습니다. 그러나 카멜은 샹양과의 자매 도시 관계를 종료하지 않았습니다.
Shortly after retired Carmel Mayor Jim Brainard visited China and signed a new sister city relationship with Xiangyang, the city’s new mayor Sue Finkham announced this month that it was withdrawing its membership from the United States Heartland China Association or USHCA, citing concerns about the group’s close ties to the Chinese Communist Party. Carmel, however, has not ended its sister city relationship with Xiangyang.

USHCA는 VOA의 몇몇 논평 요청에 응답을 거부했습니다.
USHCA declined to respond to several requests from VOA for comment.

노턴 시장은 중국 방문에서 국제정치가 초점이 되지는 않았지만 대표단은 미국 국무부와 주중 미국 대사관과 협력하고 국제관계에서 관심이 필요한 사항을 이해했으며 양국 지방정부의 관계가 국익 차원에서 갈등을 일으키지 않도록 했다고 말했습니다.
Mayor Norton said that while international politics was not the focus of his visit to China, the delegation cooperated with the U.S. State Department and the U.S. Embassy in China, understood the matters that needed attention in international relations, and ensured that the relationship between the local governments of the two countries would not cause conflicts at the level of national interests.

비셋은 지방 정부들이 첨단 기술과 지적 재산 분야에서의 협력에 대해 신중해야 한다고 말했습니다. 하지만, 그녀는 두 나라가 모든 것을 면밀히 조사하기 위한 핑계로 국가 안보를 사용해서는 안 된다고 말했습니다.
Bissett said local governments should be cautious about cooperation in high-tech and intellectual property fields. However, she said the two countries shouldn't use national security as an excuse to scrutinize everything.

"우리는 사람들이 중국과 관계를 맺고 이러한 여행을 하고 스스로 명성을 떨칠 수 있다는 믿음을 가질 때 더 많은 공을 돌려야 합니다," 라고 그녀가 말했습니다.
“We need to give people more credit when they choose to engage with China and go on these trips and have faith in them that they can make the distinction for themselves,” she said.

아드리아나 장이 이 보고서에 기여했습니다.
Adrianna Zhang contributed to this report.

이 이야기는 VOA의 만다린 서비스에서 시작되었습니다.
This story originated in VOA's Mandarin Service.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.