우크라이나 전쟁이 계속되면서 태국 쌀 수요가 증가할 것으로 예측됩니다. > 사회

본문 바로가기

사회

우크라이나 전쟁이 계속되면서 태국 쌀 수요가 증가할 것으로 예측됩니다.
Thai Rice Demand Predicted to Rise as Ukraine War Continues

페이지 정보

작성자 Steve Sandford 작성일 22-06-29 12:50 댓글 0

본문

FILE - Thai farmers harvest an organic rice-field in Buriram, Thailand, Nov 4, 2016.

파일 - 태국 농부들은 2016년 11월 4일 태국 부리람에서 유기농 논을 수확합니다.
 FILE - Thai farmers harvest an organic rice-field in Buriram, Thailand, Nov 4, 2016.

 

이른 아침 해가 잎이 무성한 태국 산비탈 위로 절정을 이루고 있으며, 20명의 이주 노동자들의 대원들이 물에 젖은 논에 신선한 벼 모종을 던지고 있어 태국 북부 치앙마이 주의 쌀 계절의 시작을 알립니다.
The early morning sun peaks over the leafy Thai hillside as a crew of 20 migrant workers toss fresh rice seedlings into the soaked paddy fields, signifying the start of the rice season in northern Thailand’s Chiang Mai Province.

속도와 민첩성은 주로 이웃 미얀마에서 온 남성 노동자들과 여성 노동자들의 원동력입니다. 이들은 헥타르에서 농작물을 심기 위해 돈을 받고, 하루에 35달러나 벌지만 황혼 무렵부터 새벽까지 일을 합니다.
Speed and agility are the driving forces for the group of male and female laborers, mostly from neighboring Myanmar, who get paid by the hectare to plant the crop, earning as much as $35 a day, but working dusk to dawn.

태국 내 쌀 생산량 증가 소식이 들리면 태국으로 건너가 평균보다 높은 임금을 받고 있는 남성과 여성은 불법 입국했습니다.
The men and women have crossed into Thailand - some illegally - to earn a higher-than-average wage as word of rising rice production in the country translates into added days in the field.

러시아와 우크라이나의 밀 부족에 대한 우려 속에 태국 경제학자들은 올해 우크라이나의 전쟁과 국제 원자재 가격에 미치는 영향에 따라 쌀 수요가 증가할 것이라고 말했습니다.
Amid concerns about wheat shortages in Russia and Ukraine, Thai economists say demand for rice is set to rise this year, driven by the war in Ukraine and its impact on global commodity prices.

인도와 베트남에 이어 세계 3위의 곡물 수출국인 태국은 근로자들에게 추가적인 혜택을 줄 수 있는 희망이 있습니다.
For Thailand, as the world’s third highest exporter of the crop - behind India and Vietnam - there is hope of added benefits for the workers.

분석가들은 유럽의 밀 부족이 대체 작물로서 쌀 생산자들의 이익을 증가시키는 데 도움이 될 것이라고 예측하고 있지만, 노동력의 많은 사람들은 다른 장애물에 직면하고 있습니다.
While analysts predict Europe’s wheat shortage will help increase profits for rice producers as a substitute crop, many in the labor force face other obstacles.

"저는 정부가 우리 농부들을 그저 중간상인을 돕는 것이 아니라 더 많이 도와주기를 바랍니다. 왜냐하면 우리는 그들보다 이 사업에 더 많은 돈을 투자하고 있기 때문입니다. 비료는 비싸고, 노동자들의 비용은 높으며, 그럴 가치가 없습니다."라고 노동자들을 감독하는 농부 Prajuk Kantiya는 말합니다.
“I want the government to help us farmers more, not just help the middleman, because we’re investing more money into this business than they are. Fertilizers are expensive, the cost of workers is high, and it’s not worth it,” says farmer Prajuk Kantiya, who oversees the work crew.

태국 바트화의 약세는 쌀 수출 가격을 더 매력적으로 만드는 데 도움이 되었지만 쌀 생산량 증가에 따른 장기적인 지속 가능성은 의문을 제기하고 있습니다.
A weak Thai baht currency has helped make rice export prices more attractive but the long-term sustainability of increased rice production raises questions.

Thai Rice Demand Predicted to Rise as Ukraine War Continuesplease wait10050000-0aff-0242-1034-08da59c12edb_tv_w250_r1.jpg

공유를 포함합니다.
Embed share

우크라이나 전쟁이 계속되면서 태국 쌀 수요가 증가할 것으로 예측됩니다.

Thai Rice Demand Predicted to Rise as Ukraine War Continues

공유를 포함합니다.
Embed share

코드가 클립보드에 복사되었습니다.
The code has been copied to your clipboard.


폭 px 높이 px입니다.
width px height px

Facebook에서 공유하세요.

Share on Facebook

Twitter에서 공유하세요

Share on Twitter

URL이 클립보드에 복사되었습니다.
The URL has been copied to your clipboard

 

현재 사용 가능한 미디어 소스가 없습니다.
No media source currently available

 

0:00 0:02:18 0:00
0:00 0:02:18 0:00

 

직접 링크입니다.
Direct link

240p | 6.2입니다.MB입니다

240p | 6.2MB

360p | 9.6입니다.MB입니다

360p | 9.6MB

480p | 16.6입니다.MB입니다

480p | 16.6MB

720p | 34.8입니다.MB입니다

720p | 34.8MB

1080p | 48.4입니다.MB입니다

1080p | 48.4MB

치앙마이대 교수인 경제학자 니싯 판타밋은 우크라이나의 위기를 넘어 태국의 차세대 농민들을 격려하고 지원할 균형 잡힌 계획과 더 나은 기술이 필요하다고 지적합니다.
Economist Nisit Panthamit, a professor at Chiang Mai University, points out the need for a balanced plan and better technology that will encourage and support the next generation of farmers in Thailand beyond Ukraine’s crisis.

"농부의 수입은 장기적으로 더 좋아져야 하지만 생산성은, 어떻게 하면 농부들이 세계 수준에서 이익을 얻을 수 있는 지속 가능한 방법이 될 위험을 줄이고 생산 비용을 줄일 수 있을까요?"
“The income of the farmer should be better and going up in the long run, but the productivity, how can you reduce the risk and reduce the cost of production that will be a sustainable way for farmers to gain on the world levels?”

정부 연구 센터들은 태국의 농업 부문의 비용을 줄이기 위해 새로운 기술을 연구하고 있습니다.
Government research centers are exploring new technology to cut costs for Thailand’s agricultural sector.

"우리는 "젊은 똑똑한 농부" 프로젝트에 농업의 새로운 기술을 도입하려고 합니다. 예를 들어, 농업 비용을 낮추고 농부들이 농작물을 심는 것을 더 편리하게 만들 수 있는 드론과 다른 장비들을 사용하는 것입니다."라고 치앙마이 쌀 연구 센터의 니폰 분미는 설명합니다.
“We are trying to incorporate newer techniques in farming in our “Young Smart Farmer” project, such as by using drones and other equipment that can lower the cost of farming and make it more convenient for farmers to plant their crops,” explains Nipon Boonmee, a director at the Chiang Mai Rice Research Center.

"우리는 또한 다양한 쌀 품종에 대한 환경의 영향을 실험하는 데 초점을 맞춘 또 다른 프로젝트를 가지고 있습니다. 예를 들어, 우리는 어떤 종류의 쌀이 환경 변화에 가장 잘 적응할 수 있는지, 그리고 어떤 날이 재배에 가장 적합한지를 분석하고 있습니다. 왜냐하면 우리는 세상이 변하고 있다는 것을 알기 때문입니다."라고 분미는 VOA에 말합니다.
“We also have another project that focuses on experimenting with the environment's effects on different rice strains. For instance, we’re analyzing which species of rice can adapt the best to environmental changes and which days are the most suitable for planting because we understand that the world is changing,” Boonmee tells VOA.

그 계획들이 장기적으로 좋게 들리지만, 지역 농부들은 현재 더 시급한 문제들에 직면해 있습니다.
While the plans sound good for the long term, local farmers currently face more pressing issues.

무역 규제와 가격 상승의 여파와 함께 러시아의 침공으로 인한 연료와 비료 가격 상승과 같은 추가 비용이 농부들의 지갑을 강타했습니다.
Added expenses, like rising fuel and fertilizer prices as a result of Russia’s invasion, along with the fallout from trade restrictions and price hikes have hit farmers’ wallets.

쌀 가격이 오르면, 우리가 가스나 비료와 같은 보급품에 투자하는 데 사용하는 돈의 액수도 증가할 것입니다. 그것은 쌀이 가지고 있는 것입니다. 한때 600바트(20달러)였던 비료 한 봉지가 지금은 1,000바트입니다. 쌀 구입 비용이 증가한 것은 놀라운 일이 아닙니다."라고 분미는 덧붙입니다.
“As the price of the rice goes up, the amount of money we use to invest in supplies, like gas and fertilizer, will also increase, which it has. A bag of fertilizer used to cost 600 baht ($20) now it’s 1,000 baht.($30) It’s no surprise that the cost of buying rice has increased,” Boonmee adds.

지난 달, 쁘라윳 찬오차 태국 총리는 쌀에 대한 공동 국제 가격 인상 가능성을 논의하기 위해 베트남과 대화할 계획을 발표했지만, 누가 혜택을 볼지에 대해서는 여전히 의문이 남습니다.
Last month, Thailand’s prime minister, Prayuth Chan-ocha, announced plans to talk with Vietnam to discuss the possibilities of a joint global price increase on rice, though questions remain as to who will benefit.

경제학자 판타밋은 "오늘 가격이 오른다 해도 당장 추가 물량을 생산할 수는 없다"고 설명합니다. "장기적으로 지속 가능한 방식으로 작동하는 것들을 만들기 위해서, 우리는 공급과 수요의 균형을 확실히 잡아야 합니다."
“Even if the price goes up today, we cannot just immediately produce additional supplies,” explains economist Panthamit. “To make things that work in a sustainable way in the long term, we have to make sure to balance the supply and demand.”

그럼에도 불구하고, 태국의 쌀 수출은 코로나바이러스 대유행이 완화됨에 따라 전 세계 수요의 반등으로부터 이익을 얻고 있습니다. 그것은 코로나19로 인해 실직했던 칸티야와 같은 근로자들에게는 미래가 더 밝아 보인다는 것을 의미합니다.
Still, Thailand’s rice exports are benefiting from a rebound in global demand as the coronavirus pandemic eases. That means for workers like Kantiya, who was unemployed because of the COVID-19 lockdown, the future looks brighter.

칸티야는 VOA에게 "검역 기간이 지난 후에도 증상이 심어져서 일을 하기가 힘들었습니다."라고 설명합니다. 그는 새로 심은 밭 가장자리에 앉아 휴식을 취합니다.
“Even after my quarantine period, my post-symptoms made it hard for me to work,” Kantiya explains to VOA, as he rests at the edge of a newly planted field.

"전쟁이 한창 진행 중이기 때문에 쌀 공급에 대한 수요가 더 많을 것 같고 쌀에 대한 좋은 가격을 받을 수 있다면 감사할 것 같습니다."
“I think there will be a higher demand for rice supplies because of all the war that's going on and I’d be grateful if I could get a good price on rice.”

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.