북한은 한국의 새 대통령을 탄도 미사일 3중으로 맞이합니다. > 사회

본문 바로가기

사회

북한은 한국의 새 대통령을 탄도 미사일 3중으로 맞이합니다.
North Korea Greets South Korea’s New President with Trio of Ballistic Missiles

페이지 정보

작성자 Eunice Kim 작성일 22-05-12 10:11 댓글 0

본문

A woman walks past a television screen showing file footage of a North Korean missile test during a news broadcast in Seoul on May 12, 2022, after Seoul's military said it had detected three short-range ballistic missiles fired from near Pyongyang.

우리 군이 평양 인근에서 발사된 단거리 탄도미사일 3발을 포착했다고 밝힌 뒤인 2022년 5월 12일 서울에서 뉴스 방송 중 북한 미사일 시험 발사 장면을 담은 텔레비전 화면을 한 여성이 지나가고 있습니다.
 A woman walks past a television screen showing file footage of a North Korean missile test during a news broadcast in Seoul on May 12, 2022, after Seoul's military said it had detected three short-range ballistic missiles fired from near Pyongyang.

 

서울, 대한민국입니다.
SEOUL, SOUTH KOREA —

북한은 목요일 3발의 단거리 탄도 미사일을 시험 발사했는데, 이는 일주일 만에 두 번째 도발 행위이며 이틀 전 남한 정부가 새 대통령을 취임시킨 이후 처음 있는 일입니다.
North Korea Thursday tested three short-range ballistic missiles, according to South Korea’s military, the second provocative act in a week and the first since Seoul inaugurated its new president two days ago.

 

합동참모본부는 올해 16번째 시험발사로 평양 순안 지역에서 한반도 동쪽 해상을 향해 단거리 탄도미사일 3발을 발사했다고 밝혔습니다. 그것은 그들의 비행 거리를 360 킬로미터로, 최대 고도는 90 킬로미터로 설정했습니다.
The Joint Chiefs of Staff said three short-range ballistic missiles were launched from Pyongyang’s Sunan area toward waters east of the Korean Peninsula, in what is the year’s 16th test. It put their flight distance at 360 kilometers and a maximum altitude of 90 kilometers.

 

일본 해안경비대가 오후 6시 30분쯤 탄도미사일일 수 있는 물체를 확인했다고 NHK가 보도했는데, 이 물체는 도쿄의 배타적 경제수역 밖에 착륙한 것으로 보입니다.
Japan’s coast guard identified an object that could be a ballistic missile at around 6:30 p.m., NHK reported, which appeared to have landed outside of Tokyo’s exclusive economic zone.

 

FILE - People watch a TV showing a file image of North Korea's missile launch during a news program at the Seoul Railway Station in Seoul, South Korea, May 7, 2022.

파일 - 사람들이 2022년 5월 7일 서울 서울역 뉴스 프로그램에서 북한의 미사일 발사 장면을 보여주는 TV를 시청하고 있습니다.
 FILE - People watch a TV showing a file image of North Korea's missile launch during a news program at the Seoul Railway Station in Seoul, South Korea, May 7, 2022.

 

북한이 5월 7일 발사한 마지막 탄도미사일은 잠수함발사탄도미사일이라고 한국 관리들은 말하면서 잠수함에서 발사되었을 가능성이 있는 것으로 처음으로 인정했습니다.
The last ballistic missile the North sent up, on May 7, was a submarine-launched ballistic missile, Seoul officials said, acknowledging for the first time it likely was launched from a submarine.

 

화요일에 한국은 보수주의자 윤석열 대통령을 취임시켰는데, 윤석열 대통령은 그의 진보적인 전임자인 문재인 대통령보다 북한에 대해 더 강경한 입장을 취하고 있으며, 북한을 다루는데 있어서 "원칙에 근거한" 접근을 약속했습니다.
On Tuesday, South Korea inaugurated President Yoon Suk-yeol, a conservative, who takes a more hawkish stance against North Korea than his liberal predecessor, Moon Jae-in, and has pledged a “principles-based” approach to dealing with the North.

South Korean President Yoon Suk Yeol takes an oath during his inauguration in front of the National Assembly in Seoul, South Korea.

한국의 새 지도자는 북한에 당근을 제공합니다.
SEE ALSO:

South Korea's New Leader Offers North Korea a Carrot

윤 장관 집무실은 목요일의 시험 발사가 첫 국가안보실 회의에 이어 "중대한 도발"이라고 강하게 비난했습니다.
Yoon's presidential office strongly condemned Thursday's test fire as a "grave provocation", following its first National Security Office meeting.

이에 앞서 조현 유엔주재 한국대사는 최근 미사일 시험발사에 관한 유엔 안전보장이사회 회의에서 북한의 "완전하고 검증 가능하며 돌이킬 수 없는 비핵화"를 촉구하면서 북한을 자극하는 문구를 다시 한 번 표시했습니다.
Earlier on Wednesday, South Korea’s Ambassador to the United Nations Cho Hyun called for North Korea's “complete, verifiable and irreversible denuclearization” at a U.N. Security Council meeting on the recent missile tests, marking a return of a phrase that irritates Pyongyang.

최근의 미사일 시험 발사는 한국군이 예상된 핵실험에 앞서 조율을 강화하고 있는 가운데 이루어졌는데, 이것이 실현된다면 2017년 9월 이후 처음 있는 일입니다.
The latest missile test also comes as South Korea’s military has been beefing up coordination in advance of an anticipated nuclear test, which, if realized, would be its first since September 2017.

 

일부 북한 관측통들은 평양이 수도에서 처음으로 코로나19 확진자를 확인한 후 목요일 아침 폐쇄를 발표한 것을 감안할 때, 군사 활동이 잠시 중단될 수 있다고 추측했습니다.
Some North Korea watchers had surmised military activity could be put on pause for a time, given Pyongyang’s announced lockdown Thursday morning after confirming COVID-19 cases in the capital city for the first time.

 

북한 김정은은 지난달 야간 열병식에서 북한의 핵무기 프로그램을 "품질과 규모 면에서" 강화하겠다고 약속하면서, ICBM과 핵실험에 대한 자체적인 유예조치가 해제되었음을 강조했습니다.
North Korean leader Kim Jong Un last month promised to strengthen the state’s nuclear weapons program “in quality and scale” during a nighttime military parade, reinforcing that its self-imposed moratorium on ICBM and nuclear testing was off.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.