홍콩, 햄스터가 COVID에 걸린 후 2,000마리의 동물을 죽일 예정입니다 > 사회

본문 바로가기

사회

홍콩, 햄스터가 COVID에 걸린 후 2,000마리의 동물을 죽일 예정입니다
Hong Kong to Kill 2,000 Animals After Hamsters Get COVID

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 22-01-18 13:17 댓글 0

본문

Staff members from the Agriculture, Fisheries and Conservation Department investigate in a pet shop closed after some pet hamsters reportedly tested positive for the coronavirus, in Hong Kong, Jan. 18, 2022.

농림수산보존부 직원들이 지난 1월 홍콩의 일부 애완용 햄스터들이 코로나바이러스 양성 반응을 보인 후 문을 닫은 애완동물 가게에서 조사를 벌이고 있습니다.
 Staff members from the Agriculture, Fisheries and Conservation Department investigate in a pet shop closed after some pet hamsters reportedly tested positive for the coronavirus, in Hong Kong, Jan. 18, 2022.

 

홍콩입니다.
HONG KONG —

홍콩 당국은 화요일에 직원 한 명도 감염된 애완동물 가게에서 몇몇이 코로나바이러스 양성 반응을 보이자 햄스터를 포함한 약 2,000마리의 작은 동물을 죽일 것이라고 발표했습니다.
Hong Kong authorities said Tuesday that they will kill about 2,000 small animals, including hamsters, after several tested positive for the coronavirus at a pet store where an employee was also infected.

농수산보존부 관계자에 따르면, 그 도시는 햄스터 판매와 소형 포유류의 수입도 중단할 것이라고 합니다. 애완동물 가게 직원은 월요일에 델타 변종 양성 반응을 보였고, 가게에서 네덜란드에서 수입한 햄스터 몇 마리도 양성 반응을 보였습니다.
The city will also stop the sale of hamsters and the import of small mammals, according to officials from the Agriculture, Fisheries and Conservation Department. The pet shop employee tested positive for the delta variant on Monday, and several hamsters imported from the Netherlands at the store tested positive as well.

미국 질병통제예방센터에 따르면, 동물들은 코로나바이러스를 전파하는데 중요한 역할을 하지 않는 것으로 보입니다. 하지만 홍콩 당국은 동물과 사람 사이의 전염을 배제하지 않고 있다고 말했습니다.
According to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention, animals do not appear to play a significant role in spreading the coronavirus. But Hong Kong authorities said they are not ruling out transmission between animals and humans.

"우리는 가게 주인이 실제로 햄스터로부터 감염되었을 가능성을 배제할 수 없습니다."라고 건강 보호 센터의 관리자인 에드윈 추이가 말했습니다.
"We cannot exclude the possibility that the shopkeeper was in fact actually infected from the hamsters," said Edwin Tsui, a controller at the Centre for Health Protection.

이 코로나바이러스가 애초에 동물에서 사람으로 뛰어올랐지만, 바이러스가 사람들 사이에서 아주 쉽게 퍼지기 때문에 전염병이 되었습니다. 온타리오 수의과 대학의 스콧 위즈 박사에 따르면, 밍크는 사람들로부터 바이러스를 옮기고 다시 퍼트린 것으로 알려진 유일한 동물이라고 합니다.
While this coronavirus most likely jumped from animals to humans in the first place, the outbreak became a pandemic because the virus spreads so easily between people. Minks are the only known animals to have caught the virus from people and spread it back, according to Dr. Scott Weese at Ontario Veterinary College.

농수산보존부 렁스파이 국장은 기자회견에서 주인들이 햄스터를 집에서 기르고, 가지고 나가서는 안 된다고 말했습니다. "모든 애완동물 주인들은 좋은 개인 위생을 지켜야 하고, 동물들과 그들의 음식과 접촉한 후에는 손을 씻어야 합니다," 라고 그가 말했습니다.
Leung Siu-fai, director of the Agriculture, Fisheries and Conservation Department, said during a news conference that owners should keep hamsters at home, and not take them out. "All pet owners should observe good personal hygiene, and after you have been in contact with animals and their food, you should wash your hands," he said.

"애완동물에게 키스하지 마세요," 라고 그가 덧붙였습니다.
"Do not kiss your pets," he added.

1월 7일 이후 가게에서 햄스터를 구입한 고객들은 추적될 것이며 의무적인 검역을 받게 될 것이며 햄스터를 당국에 넘겨야 한다고 관계자가 말했습니다.
Customers who purchased hamsters from the store after Jan. 7 will be traced and be subject to mandatory quarantine and must hand over their hamsters to authorities to be put down, officials said.

그들은 홍콩의 모든 애완동물 가게들이 햄스터 판매를 중단해야 하며, 햄스터와 친칠라를 포함한 약 2,000마리의 작은 포유류가 인도적인 방식으로 살해될 것이라고 말했습니다.
They said all pet stores in Hong Kong must stop selling hamsters and that about 2,000 small mammals, including hamsters and chinchillas, will be killed in a humane manner.

12월 22일부터 홍콩에서 햄스터를 구입한 고객은 의무적인 테스트를 받게 되며, 검사 결과가 음성으로 나올 때까지 다른 사람에게 연락하지 마십시오. 만약 그들의 햄스터가 양성 반응을 보일 경우, 그들은 격리될 것입니다.
Customers who bought hamsters in Hong Kong from Dec. 22 will be subject to mandatory testing and are urged not contact others until their tests have returned negative. If their hamsters test positive, they will be subject to quarantine.

홍콩 동물 학대 방지 협회는 동물을 죽이기로 한 결정에 "충격적이고 우려스럽다"며 정부가 "접근 방식을 검토하기 전에 어떠한 극단적인 조치도 취하지 말라"고 촉구했습니다.
Hong Kong's Society for the Prevention of Cruelty to Animals said it was "shocked and concerned" by the decision to kill the animals, and urged the government not to "take any drastic action before reviewing its approach."

홍콩은 오미크론 변종 양성 반응이 나오기 전에 도시 전역의 술집과 레스토랑에서 식사를 한 캐세이 퍼시픽 직원 몇 명으로부터 추적되는 현지 오미크론 발병과 씨름하고 있습니다.
Hong Kong has been grappling with a local omicron outbreak traced to several Cathay Pacific crew members who dined at bars and restaurants across the city before testing positive for the omicron variant.

정부는 월요일 오후, 전직 승무원 두 명이 검역 중에 집을 나간 후 나중에 코로나바이러스 감염으로 확인되어 체포되었다고 발표했습니다. 그것은 그들의 고용주의 신원을 밝히지 않았지만, 두 사람이 12월 24일과 25일에 미국에서 도착했고 의료 감시 하에 "불필요한 활동을 했다"고 말했습니다.
The government announced late Monday that two former flight attendants have been arrested for leaving their homes during quarantine and later being confirmed to have coronavirus infections. It did not identify their employer, but said the two arrived from the U.S. on Dec. 24 and 25 and "conducted unnecessary activities" while under medical surveillance.

이번 체포는 캐세이 퍼시픽이 코로나바이러스 규정 위반으로 승무원 2명을 해고했다고 밝힌 후 이루어졌습니다. 그것은 이전에 사과했고 그들의 행동을 "극도로 실망스럽다"고 불렀습니다. 그 회사는 강화된 바이러스 억제 때문에 1월에 승객과 화물 모두 항공편을 줄여야만 했습니다.
The arrests came after Cathay Pacific said it had fired two crew members for breaching coronavirus protocols. It previously apologized and called their actions "extremely disappointing." The company had to cut back on flights — both passenger and cargo — in January because of tightened virus curbs.

두 사람은 보석으로 풀려났고 2월 9일 법정에서 심리를 받을 예정입니다. 만약 전염병 방지 규정 위반으로 유죄가 확정되면, 그들은 6개월 이하의 징역과 5,000홍콩달러(642달러)의 벌금에 처해질 수 있습니다.
The two have been released on bail and will have their case heard in court on Feb. 9. If convicted of violating anti-epidemic regulations, they could face up to six months' imprisonment and a fine of up to 5,000 Hong Kong dollars ($642).

이전 홍콩에서는 일부 항공 및 해상 승무원들이 검역 면제에 따라 집에 격리될 수 있었습니다. 12월 31일 규정이 강화되어 승무원들은 약 일주일 동안 지정된 검역 호텔에 격리되어야 합니다.
Previously in Hong Kong, some air and sea crew members could isolate at home under quarantine exemptions. Regulations were tightened on Dec. 31 to require crew members to isolate in a designated quarantine hotel for about a week.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.