가자지구에 대한 미국의 인도적 지원 공습 설명 > 정치

본문 바로가기

정치

가자지구에 대한 미국의 인도적 지원 공습 설명
US Airdrops of Humanitarian Aid Into Gaza Explained

페이지 정보

작성자 By Associated Press 작성일 24-03-02 13:58 댓글 0

본문

In this image obtained from the U.S. Department of Defense, humanitarian aid pallets rigged with parachutes for an airdrop over Gaza aboard a C-130J Super Hercules are loaded and prepared for takeoff at an undisclosed location in Southwest Asia, March 1, 2024.

미국 국방부로부터 입수한 이 사진에는 2024년 3월 1일, C-130J 슈퍼 허큘리스를 타고 가자 상공에 공중 투하를 위해 낙하산이 장착된 인도주의 지원 팔레트가 탑재되어 서남아시아의 미공개 장소에서 이륙을 준비하고 있습니다.
 In this image obtained from the U.S. Department of Defense, humanitarian aid pallets rigged with parachutes for an airdrop over Gaza aboard a C-130J Super Hercules are loaded and prepared for takeoff at an undisclosed location in Southwest Asia, March 1, 2024.

 

워싱턴 -
WASHINGTON —

미국은 토요일 가자지구에 대한 긴급 인도적 지원을 시작했습니다. 금요일 이 작전을 발표한 조 바이든 대통령은 이스라엘과 하마스의 전쟁이 계속됨에 따라 하마스가 통치하는 영토에 있는 팔레스타인을 돕기 위한 추가적인 방법들을 모색하고 있다고 말했습니다. 알아야 할 것은 다음과 같습니다:
The United States on Saturday began airdrops of emergency humanitarian assistance into Gaza. President Joe Biden, who announced the operation Friday, said the U.S. was looking into additional ways to help Palestinians in the Hamas-ruled territory as the Israel-Hamas war goes on. Here is a look at what to know:

에어드랍은 언제 시작됐습니까?
When did the airdrops start?

중부 공군에서 출발한 C-130 화물기 3대가 동부 표준시로 토요일 오전 8시 30분에 약 35,000 끼니가 들어있는 66개의 묶음을 가자 지구에 떨어뜨렸습니다. 이 묶음들은 가자 남서부 지중해 연안 해변에 떨어졌다고 한 미국 관리가 말했습니다.
Three C-130 cargo planes from Air Forces Central dropped 66 bundles containing about 35,000 meals into Gaza at 8:30 a.m. EST Saturday. The bundles were dropped in southwest Gaza, on the beach along the territory’s Mediterranean coast, one U.S. official said.

에어드랍은 음식을 에어드랍하고 토요일 임무에 참여한 요르단 왕립 공군과 협력했습니다.
The airdrop was coordinated with the Royal Jordanian Air Force, which has been airdropping food and took part in Saturday’s mission.

더 많은 에어드랍이 뒤따를 것으로 예상됩니다.
More airdrops are expected to follow.

People watch as the U.S. military carries out its first aid drop over Gaza, in Gaza City on March 2, 2024.

참고 항목: 미국 항공이 가자 지구에 35,000개의 식사와 원조를 투하합니다
SEE ALSO:

US Airdrops 35,000 Meals and Aid Into Gaza

왜 지금?
Why now?

가자의 하마스가 운영하는 보건부에 따르면, 바이든의 결정은 목요일 분쟁 상황에서 가자 북부에서 원조에 접근하려던 팔레스타인인 최소 115명이 사망하고 750명 이상이 부상을 입은 후 나온 것입니다. 목격자들은 이스라엘군이 대규모 군중들이 원조 호송대에서 물건을 빼내려 경쟁하는 동안 발포했다고 말했고, 이스라엘은 자국군이 위협을 느낄 때만 발포했으며 민간인 사상자 대부분이 짓밟힌 것이라고 말했습니다.
Biden's decision comes after at least 115 Palestinians were killed and more than 750 others were injured Thursday trying to access aid in northern Gaza under disputed circumstances, according to Gaza’s Hamas-run Health Ministry. Witnesses said Israeli troops opened fire as huge crowds raced to pull goods off an aid convoy, while Israel has said that it fired only when its troops felt threatened and that most of the civilian casualties were from trampling.

미국은 가자지구로의 인도주의적 지원의 흐름을 가속화하고, 가자지구로의 제3의 통로를 열도록 이스라엘을 압박해 왔지만, 목요일의 폭력사태는 상황에 상관없이 도전을 보여주었습니다.
The U.S. has been pushing Israel to speed the flow of humanitarian assistance into Gaza and to open a third crossing into the territory, but the violence Thursday showed the challenges no matter the circumstances.

바이든은 에어드랍을 주문하기로 한 결정을 발표하면서 "생명을 잃은 것은 가슴 아픈 일"이라고 말했습니다. "사람들은 매우 절망적입니다."
“The loss of life is heartbreaking," Biden said as he announced his decision to order airdrops. "People are so desperate.”

미국은 어떻게 원조가 필요한 곳에 도달할 수 있도록 보장합니까?
How will the U.S. ensure aid gets to where it's needed?

미국이 어떻게 공급물자가 하마스의 손에 넘어가지 않도록 할 것인지에 대한 질문에 존 커비 백악관 국가안보 대변인은 기자들에게 미국은 공중 작전 과정에서 배울 것이라고 말했습니다.
Asked how the U.S. would keep the supplies from falling into Hamas' hands, White House national security spokesperson John Kirby told reporters that the U.S. would learn over the course of the aerial operation.

그는 "인도주의적 지원 공중 투하보다 더 복잡한 군사 작전은 거의 없다"고 말했습니다. 커비 대변인은 국방부 계획자들이 낙하물 자체로부터 땅에 해를 가하지 않고 필요한 곳에 가장 가깝게 지원을 받는 것과 균형을 맞추는 것을 목표로 낙하물 위치를 파악할 것이라고 말했습니다.
“There’s few military operations that are more complicated than humanitarian assistance airdrops," he said. Kirby said Pentagon planners will identify drop locations aiming to balance getting the aid closest to where it's needed without putting those on the ground in harm's way from the drops themselves.

"가장 큰 위험은 아무도 땅에서 다치지 않도록 하는 것입니다," 라고 커비가 말했습니다. 그는 미국도 일단 땅에 떨어지면 에어드롭 지원금이 어떻게 수집되고 분배될지를 검토하고 있다고 말했습니다.
“The biggest risk is making sure nobody gets hurt on the ground,” Kirby said. He said the U.S. is also working through how the airdropped aid will be collected and distributed once it's on the ground.

차이가 있을까요?
Will it make a difference?

미국은 이 에어드랍이 가자 지구의 심각한 인도주의적 상황을 해결하는 데 도움이 될 것이라고 믿고 있지만, 목요일의 행사는 지상 수송의 위험성도 보여주었지만, 훨씬 더 효과적으로 원조를 수송할 수 있는 트럭을 대체할 수는 없습니다.
The U.S. believes the airdrops will help address the dire humanitarian situation in Gaza, but they are no replacement for trucks, which can transport far more aid more effectively — although Thursday's events also showed the risks with ground transport.

커비는 에어드롭이 비행기가 특정 위치로 구호물자를 매우 빠르게 이동시킬 수 있다는 점에서 트럭보다 유리하다고 말했습니다. 그러나 부피 측면에서 에어드롭은 "땅으로 물건을 옮기는 것에 대한 대체물이 아니라 보완물"이 될 것입니다
Kirby said the airdrops have an advantage over trucks in that planes can move aid to a particular location very quickly. But in terms of volume, the airdrops will be "a supplement to, not a replacement for, moving things in by ground.”

또 무엇을 할 수 있습니까?
What else can be done?

미국과 동맹국들은 하마스와 이스라엘 간의 새로운 임시 휴전을 중재하기 위해 노력해 왔으며, 이는 가자지구 무장단체가 억류하고 있는 인질들의 석방, 이스라엘 감옥에 있는 팔레스타인 수감자들의 석방, 그리고 최대 6주간의 전투 중단을 가져올 것입니다.
The U.S. and allies have tried to broker a new temporary cease-fire between Hamas and Israel that would see the release of more hostages held by the militant group in Gaza, the freeing of some Palestinian prisoners in Israeli jails and an up-to-six-week pause in the fighting.

휴전이 확보된다면, 미국은 지속적인 기간 동안 대량의 원조가 가자 지구로 유입될 수 있기를 바라고 있습니다. 바이든은 금요일 미국이 바다에서 팔레스타인 사람들에게 원조를 제공하기 위해 동맹국들과 함께 "해양 회랑"을 설립하기 위해 노력하고 있다고 말했습니다.
If a cease-fire were secured, the U.S. hopes it would allow large quantities of aid to flow into Gaza over a sustained period. Biden said Friday the U.S. was working with allies on establishing a “maritime corridor” to provide assistance to Palestinians from the sea.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.