찰스 왕의 암 발표에 의문이 제기되다 > 문화

본문 바로가기

문화

찰스 왕의 암 발표에 의문이 제기되다
King Charles' Cancer Announcement Raises Questions

페이지 정보

작성자 By Associated Press 작성일 24-02-10 03:20 댓글 0

본문

찰스 왕의 암 발표에 의문이 제기되다
FILE — Britain's King Charles III leaves The London Clinic in London, Jan. 29, 2024, after visiting the hospital to receive treatment for an enlarged prostate. On Monday, Feb. 5, Buckingham Palace announced the king had started treatment for an undisclosed form of cancer.</p> <p>
" data-src="" srcset="">

파일 — 영국 왕 찰스 3세가 전립선 비대증 치료를 받기 위해 병원을 방문한 후 2024년 1월 29일 런던의 런던 클리닉을 떠났습니다. 2월 5일 월요일, 버킹엄 궁은 왕이 공개되지 않은 형태의 암 치료를 시작했다고 발표했습니다.
 FILE — Britain's King Charles III leaves The London Clinic in London, Jan. 29, 2024, after visiting the hospital to receive treatment for an enlarged prostate. On Monday, Feb. 5, Buckingham Palace announced the king had started treatment for an undisclosed form of cancer.

 

런던 —
london —

영국 역사에서 군주의 건강에 대한 비밀은 항상 최고였습니다. 왕 찰스 3세가 암 진단을 받았다는 버킹엄궁의 폭로는 그 오랜 전통을 깨뜨렸습니다.
In British history, the secrecy of the monarch's health has always reigned supreme. Buckingham Palace's disclosure that King Charles III has been diagnosed with cancer shattered that longstanding tradition.

월요일 공식 성명에 이어 나온 충격과 쾌유에 뒤이어 왕궁이 어떤 것도 발표하지 않았다는 사실에 놀라움을 금치 못했습니다. 사실, 75세의 찰스 왕은 전립선 비대증에 대한 최근의 교정 과정에서 진단을 받은 후 이름을 밝히지 않았던 암에 대한 치료를 시작했습니다. 왕궁은 왕이 공공 업무에서 물러났지만 치료 기간 동안 국가 업무를 계속할 것이며, 이는 외래 환자로서 받게 될 것이라고 말했습니다.
On the heels of the shock and well-wishing that followed the official statement Monday came the surprise that the palace had announced anything at all. Indeed, the unprecedented missive was sparse on details: Charles, 75, had begun treatment for a cancer it did not name after being diagnosed during a recent corrective procedure for an enlarged prostate. The king is stepping back from public duties but carrying on state business during his treatment, which he'll receive as an outpatient, the palace said.

"왕은 암에 걸렸다"고 영국 일간지 '타임스 오브 런던(Times of London)'이 2일(현지시간) 일제히 보도했습니다. 이는 영국 역사상 여느 때와는 다른 일이었습니다.
"The King has cancer," The Times of London declared in a terse banner headline Tuesday. It was unlike any other in British history.

찰스의 어머니인 엘리자베스 2세 여왕이 말한 것처럼 불평하거나 설명하지 마십시오. 찰스는 자신의 병과 치료에 대한 세부 사항을 밝히지 않았으며, 그런 식으로 찰스의 접근법을 계속하고 있습니다. 하지만 궁전 안과 자신의 삶에서 나오는 약간의 빛을 비추면서, 왕은 어머니와 왕실의 전통과 단절되었습니다.
Never complain, never explain, as Charles' late mother, Queen Elizabeth II, was known to say. Charles has withheld details of his illness and treatment, and in that way is carrying on her approach. But in beaming a sliver of light from inside the palace walls and his own life, the king has broken with his mother and royal tradition.

로열스의 건강 미스터리
Royals' health a mystery

세상은 여전히 엘리자베스가 2022년 96세의 나이로 사망한 원인을 알지 못합니다. 그녀의 삶의 마지막 몇 년 동안, 대중은 여왕이 "이동성 문제"로 고통 받고 있다는 말만 들었습니다. 그녀의 사망 증명서는 단순히 "노환"으로 그 원인을 나열했습니다
The world still does not know the cause of Elizabeth's death in 2022 at the age of 96. In the final years of her life, the public was told only that the queen was suffering from "mobility issues." Her death certificate listed the cause simply as "old age."

영국 대중은 찰스의 할아버지 조지 6세가 1952년 2월 56세의 나이로 사망하기 전에 폐암에 걸렸다는 소식을 듣지 못했고, 일부 역사가들은 왕 자신도 불치병이라는 말을 듣지 못했다고 주장했습니다.
The British public wasn't told that Charles' grandfather, King George VI, had lung cancer before his death in February 1952 at the age of 56, and some historians have claimed that the king himself wasn't told he was terminally ill.

언론이 포화된 시대에 찰스가 통치한다는 것을 감안할 때, "저는 그가 드러나는 것보다 더 많은 것을 드러내는 것이 그에게 주어진 것이라고 생각합니다"라고 "찰스: 불가능한 삶의 열정과 역설"의 저자인 샐리 베델 스미스가 말했습니다
Given that Charles rules in a media-saturated age, "I do think it's incumbent on him to reveal more than he's revealed," said Sally Bedell Smith, author of "Charles: The Passions and Paradoxes of an Improbable Life."

"그는 전립선 비대증 치료에 대해 말한 것이 훌륭히 솔직했으며, 그의 충동은 개방적이고 또한 남성들이 필요한 검사를 받도록 장려하는 것이었습니다."라고 그녀는 덧붙였습니다. "하지만 그 후 그는 전통적인 왕실 형태로 돌아갔습니다. 즉, 신비로움, 비밀스러움, 불투명함입니다."
"He was admirably candid in what he said about being treated for an enlarged prostate, and his impulse was to be open and also to encourage men to have the necessary examinations," she added. "But then he reverted to the traditional royal form, which is mystery, secrecy, opacity."

 

FILE — Britain's King Charles III and Queen Camilla arrive to attend the Christmas day service at St. Mary Magdalene Church in Sandringham in Norfolk, England, Dec. 25, 2023.

파일 — 영국 왕 찰스 3세와 카밀라 여왕이 12월 영국 노퍽의 샌드링엄에 있는 막달린 교회에서 열리는 크리스마스 예배에 참석하기 위해 도착했습니다
 FILE — Britain's King Charles III and Queen Camilla arrive to attend the Christmas day service at St. Mary Magdalene Church in Sandringham in Norfolk, England, Dec. 25, 2023.

 

화요일 사이먼 루이스 전 영국 왕실 공보비서는 BBC 라디오 4와의 인터뷰에서 자신의 암 진단에 대한 찰스의 개방적인 태도는 군주로서의 그의 스타일이었다고 말했습니다.
On Tuesday, former royal press secretary Simon Lewis told BBC Radio 4 that Charles' openness about his cancer diagnosis has been his style as a monarch.

20년 전에 우리는 매우 갑작스럽고 짧은 성명서를 얻었을 것이라고 생각합니다." 라고 그가 말했습니다. 왕궁의 성명서는 "왕이 암 진단을 받았고, 많은 사람들이 알고 있듯이, 그것을 처리하는 것은 꽤 어려운 과정입니다." 라고 가능한 한 멀리까지 말하고 있습니다
"I think 20 years ago we would have got a very abrupt, short statement, and that's about it," he said. The palace statement goes as far as possible, "given that the King has had a diagnosis of cancer and, as a lot of people know, processing that is a pretty tough process."

그의 병을 공개한 이유 중 하나는 "암의 영향을 받는 전 세계의 모든 사람들을 위한 대중의 이해를 도울 수 있기를 희망하기 때문"이라고 왕궁의 성명서는 말했습니다. 이 단체의 건강 및 환자 정보 책임자인 줄리 샤프 박사에 따르면, 암 연구 영국이 암 정보 페이지 방문이 42% 증가했다고 보고하면서 암 환자 옹호자들은 이 분야에서 성공의 조짐을 보였다고 보고했습니다.
One reason for disclosing his illness, the palace statement said, was "in the hope it may assist public understanding for all those around the world who are affected by cancer." Cancer patient advocates reported glimmers of success on that front, with Cancer Research UK reporting a 42% rise in visits to its cancer information page, according to Dr. Julie Sharp, the group's head of health and patient information.

이러한 도약은 "많은 사람들이 관심을 가지고 있는 암 사례들이 종종 사람들이 더 많은 것을 알아내거나 자신의 건강에 대해 생각하도록 격려하는 프롬프트로 작용한다는 것을 반영합니다"라고 그녀는 말했습니다.
The jump "reflects that high-profile cancer cases often act as a prompt to encourage people to find out more or think about their own health," she said.

하지만 또 다른 실용적인 이유가 있었습니다: 번개처럼 빠른 소셜 미디어와 잘못된 정보의 시대에 정보를 통제하기 위해서입니다. 궁전 성명은 찰스가 "투기를 막기 위해 진단을 공유하기로 결정했다"고 말했습니다
But there was another pragmatic reason: To keep control of the information in the age of lightning-fast social media and misinformation. The palace statement said Charles "has chosen to share his diagnosis to prevent speculation."

과거의 프라이버시 부분
Privacy part of past

권력의 연보에서, 지도자들과 그들의 조언자들은 강력하고 지배적이라는 인식을 유지하기 위해, 혹은 적어도, 약화시키지 않기 위해 노력합니다. 왜냐하면, 취약성이나 약점에 대한 인식을 허용하는 것은 의사당이나 왕관을 위한 싸움을 촉발하거나 쿠데타를 조장할 수 있기 때문입니다.
In the annals of power, leaders and their advisers strive to maintain — or at least, not undermine — the perception of being in strong and in control. Because to allow any perception of vulnerability or weakness could spark a fight for the gavel or the crown — or encourage a coup.

구소련은 1980년대에 비밀리에 아팠다가 곧 사망한 레오니트 브레즈네프, 유리 안드로포프, 콘스탄틴 체르넨코 등 지도자들이 아프거나 사망했을 때를 언급하지 않은 것으로 유명했습니다. 각각의 사건은 계승을 위한 쟁탈전을 촉발시켰습니다.
The former Soviet Union was famous for neglecting to mention when its leaders are sick or dead — think Leonid Brezhnev, Yuri Andropov and Konstantin Chernenko, secretly sick and soon deceased one after the other in the 1980s. Each event sparked scrambles for succession.

미국에서는 지도자의 건강 상태를 알 수 있는 대중의 권리에 대한 논쟁이 거의 또는 전혀 없습니다. 2024년 대선에서 81세의 조 바이든 대통령과 77세의 도널드 트럼프 전 대통령이 공화당의 유력 후보인 니키 헤일리와 같은 다른 경쟁자들과 둘 다 대통령이 되기에는 너무 늙었다고 주장하는 것이 주요 특징입니다.
In the United States, there's little to no debate about the public's right to know the health status of their leaders. It's a key feature of the 2024 presidential rumble between President Joe Biden, 81, and former president Donald Trump, 77, with other contenders, such as GOP hopeful Nikki Haley, arguing that they're both too old to preside.

그리고 2월 1일, 로이드 오스틴 미 국방장관은 자신의 암 진단과 수술을 비밀로 한 것에 대해 사과했습니다. 이례적인 기자회견에서, 그는 자신이 국방부를 가로질러 이끄는 사람들과, 더 중요하게는, 흑인들에게 이 경험을 가르치는 순간으로 사용할 수 있는 중요한 기회를 놓쳤다고 인정했습니다.
And on February 1, U.S.. Secretary of Defense Lloyd Austin — sixth in the presidential line of succession — apologized for keeping secret his cancer diagnosis and surgery. In a rare press conference, he acknowledged missing a key chance to use the experience as a teaching moment for those he leads across the Defense Department and, even more importantly, for Black Americans.

영국 국민은 알 권리가 얼마나 있습니까?
How much does the British public have a right to know?

군주가 자신의 건강에 대해 다른 영국인들보다 세상에 더 많은 정보를 빚지고 있는지는 긴장된 주제입니다.
Whether the monarch owes the world more information about his health than other Britons do is a tense subject.

왕족들은 사적인 시민이지만, 영국 납세자들에 의해 보조금을 받고, (대체로 힘은 없지만) 중요한 헌법적 역할을 한다는 점을 감안할 때, 어떤 의미에서는 공공의 신뢰의 일부이기도 합니다. 선출되지 않은 상태에서, 그들은 공화당 활동가들이 오랫동안 쫓아내려 했던, 1,000년 된 군주제 아래에서 그들의 부를 물려받습니다.
Royals are private citizens but also, in a sense, part of the public trust given that they are subsidized by British taxpayers and play an important — though largely powerless — constitutional role. Unelected, they inherit their wealth under a 1,000-year-old monarchy that Republican activists have long tried to dislodge.

그리고 비록 몇몇 여론조사들이 대중들이 찰스에 대해 우호적이라는 것을 보여주지만, 반대와 군주제에 대한 무관심이 둘 다 증가하고 있습니다. 국립사회연구센터의 최근 연구에 따르면, 응답자의 29%만이 군주제를 "매우 중요"하다고 생각했습니다. 이는 40년 동안 이 주제에 대한 연구 중 가장 낮은 수준입니다. 반대는 젊은이들 사이에서 가장 높았습니다.
And though some polls show the public is friendly toward Charles, opposition and apathy to the monarchy are both growing. In a recent study by the National Center for Social Research, just 29% of respondents thought the monarchy was "very important" — the lowest level in the center's 40 years of research on the subject. Opposition was highest among the young.

찰스의 유산과 왕위 계승을 매우 시급하게 만드는 것 중 일부는 관련성을 유지하는 것입니다. 최소한 활력 있는 모습을 유지하는 것이 지도자들이 권력을 추구하고 유지하는 데 핵심이 될 수 있습니다. 왕인 왕은 치료를 받는 동안 공적 업무에서 벗어나지만 다른 국가 업무를 계속 관리할 것이라는 점에 주의했습니다.
Remaining relevant is part of what makes Charles' legacy and succession so urgent. Maintaining at least the appearance of vitality can be key to leaders' pursuit of and hold on power. The king, the palace was careful to note, would step away from public-facing duties during his treatment but continue to manage other duties of state.

찰스의 경우, 왕위 계승은 오랫동안 정해졌습니다: 다음은 웨일즈의 왕자인 윌리엄입니다. 하지만 윌리엄이 복부 수술에서 회복 중인 웨일즈의 공주인 아내 케이트도 돌보고 있는 상황에서 왕의 병은 윌리엄의 준비를 더욱 중요하게 만듭니다.
In Charles' case, succession has long been set: Next in line is his son, William, the prince of Wales. But the king's illness makes William's preparation more critical at a time when he's also caring for his wife, Kate, princess of Wales, who is recovering from abdominal surgery.

런던에 기반을 둔 자선 단체인 맥밀런 암 지원(Macmillan Cancer Support)에 따르면, 찰스의 소식은 300만 명의 사람들이 암을 가지고 살고 있는 나라에서 큰 동정을 받았습니다. 평균적으로, 영국에서는 90초마다 한 명이 암 진단을 받는다고 합니다. 국민 건강 서비스(National Health Service)에 따르면, 그것은 매일 약 1,000 건의 새로운 암 사례가 발견됩니다.
Charles' news was received with great sympathy in a country in which 3 million people live with cancer, according to Macmillan Cancer Support, a London-based charity. On average, it says, one person is diagnosed with cancer in the UK every 90 seconds. That's about 1,000 new cancer cases detected every day, according to the National Health Service.

왕이 그 대열에 합류했다는 것은, 그리고 결정적으로 영국 군주로서, 그 취약성을 세계와 공유했다는 것은, 소셜 미디어와 잘못된 정보의 시대에 어떤 사람들에게 새로운 투명성의 시대를 예고했습니다.
That the king has joined those ranks — and, critically for a British monarch, shared that vulnerability with the world — heralded for some a new era of transparency in an era of social media and misinformation.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.