프란치스코 교황입니다: 동성애는 범죄가 아니다 > 문화

본문 바로가기

문화

프란치스코 교황입니다: 동성애는 범죄가 아니다
Pope Francis: Homosexuality Not a Crime

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 23-01-25 06:52 댓글 0

본문

Pope Francis is greeted by people during the weekly general audience at the Vatican, Jan. 25, 2023.

프란치스코 교황은 1월 바티칸에서 매주 열리는 일반 대중들의 환영을 받습니다
 Pope Francis is greeted by people during the weekly general audience at the Vatican, Jan. 25, 2023.

 

바티칸 시국입니다 —
Vatican City —

프란치스코 교황은 동성애를 범죄로 규정하는 법을 "부당하다"고 비판하면서 하나님은 자신의 모든 자녀를 있는 그대로 사랑하신다면서 법을 지지하는 가톨릭 주교들에게 LGBTQ 사람들이 교회에 들어오는 것을 환영할 것을 촉구했습니다.
Pope Francis criticized laws that criminalize homosexuality as "unjust," saying God loves all his children just as they are and called on Catholic bishops who support the laws to welcome LGBTQ people into the church.

프란시스는 화요일 AP 통신과의 인터뷰에서 "동성애자가 되는 것은 범죄가 아니다"라고 말했습니다.
"Being homosexual isn't a crime," Francis said during an interview Tuesday with The Associated Press.

프란치스코는 세계 일부 지역의 가톨릭 주교들이 동성애를 범죄화하거나 LGBTQ 공동체를 차별하는 법을 지지한다는 점을 인정했고, 자신도 이 문제를 '죄'라는 측면에서 언급했습니다 하지만 그는 그러한 태도를 문화적 배경 때문이라고 생각했고, 특히 주교들은 모든 사람들의 존엄성을 인정하기 위해 변화의 과정을 겪을 필요가 있다고 말했습니다.
Francis acknowledged that Catholic bishops in some parts of the world support laws that criminalize homosexuality or discriminate against the LGBTQ community, and he himself referred to the issue in terms of "sin." But he attributed such attitudes to cultural backgrounds, and said bishops in particular need to undergo a process of change to recognize the dignity of everyone.

그는 "이 주교들은 개종 과정을 거쳐야 한다"며 "하나님이 우리 각자를 위해 주신 것처럼 자비를 베풀어야 한다"고 덧붙였습니다
"These bishops have to have a process of conversion," he said, adding that they should apply "tenderness, please, as God has for each one of us."

이러한 법을 폐지하기 위해 노력하는 The Human Degence Trust에 따르면, 전 세계적으로 약 67개 국가 또는 관할권이 합의된 동성 간의 성관계를 범죄로 규정하고 있으며, 그 중 11개 국가 또는 관할권은 사형을 부과할 수 있거나 부과할 수 있습니다. 전문가들은 법이 시행되지 않는 곳에서도 성소수자에 대한 괴롭힘, 낙인찍기, 폭력에 기여한다고 말합니다.
Some 67 countries or jurisdictions worldwide criminalize consensual same-sex sexual activity, 11 of which can or do impose the death penalty, according to The Human Dignity Trust, which works to end such laws. Experts say even where the laws are not enforced, they contribute to harassment, stigmatization and violence against LGBTQ people.

2003년 대법원의 위헌 판결에도 불구하고, 미국에서는 12개 이상의 주에서 아직도 이 책에 대한 소돔 금지법을 시행하고 있습니다. 동성애자 권리 옹호자들은 낡은 법이 동성애자들을 괴롭히기 위해 사용되고 있으며, 유치원에서 3학년까지 성적 지향과 성 정체성에 대한 교육을 금지하는 플로리다의 "동성애자라고 말하지 말라" 법과 같은 새로운 법안을 LGBTQ 사람들을 소외시키려는 지속적인 노력의 증거로 지적하고 있습니다.
In the U.S., more than a dozen states still have anti-sodomy laws on the books, despite a 2003 Supreme Court ruling declaring them unconstitutional. Gay rights advocates say the antiquated laws are used to harass homosexuals, and point to new legislation, such as the "Don't say gay" law in Florida, which forbids instruction on sexual orientation and gender identity in kindergarten through third grade, as evidence of continued efforts to marginalize LGBTQ people.

유엔은 동성애가 사생활과 차별로부터의 자유에 대한 권리를 침해하고 성적 지향이나 성별 정체성에 관계없이 모든 사람의 인권을 보호해야 하는 국제법에 따른 국가의 의무를 위반하는 것이라며 동성애를 노골적으로 범죄로 규정하는 법의 폐지를 거듭 촉구했습니다.
The United Nations has repeatedly called for an end to laws criminalizing homosexuality outright, saying they violate rights to privacy and freedom from discrimination and are a breach of countries' obligations under international law to protect the human rights of all people, regardless of their sexual orientation or gender identity.

프란치스코는 그러한 법들을 "부당하다"고 선언하면서, 가톨릭 교회는 그것들을 끝내기 위해 일할 수 있고 일해야 한다고 말했습니다. "그것은 이것을 해야 합니다. 이것은 반드시 해야 합니다," 라고 그가 말했습니다.
Declaring such laws "unjust," Francis said the Catholic Church can and should work to put an end to them. "It must do this. It must do this," he said.

프란치스코는 가톨릭 교회의 교리문답을 인용하여 동성애자들은 환영받고 존중되어야 하며, 소외되거나 차별되어서는 안 된다고 말했습니다.
Francis quoted the Catechism of the Catholic Church in saying gay people must be welcomed and respected, and should not be marginalized or discriminated against.

프란치스코는 자신이 살고 있는 바티칸 호텔에서 AP통신에 "우리는 모두 하나님의 자녀이며 하나님은 우리의 있는 그대로와 우리 각자가 존엄성을 위해 싸우는 힘을 사랑한다"고 말했습니다.
"We are all children of God, and God loves us as we are and for the strength that each of us fights for our dignity," Francis said, speaking to the AP in the Vatican hotel where he lives.

그러한 법은 아프리카와 중동에서 흔하며 영국 식민지 시대부터 시작되거나 이슬람 법에 의해 영감을 받았습니다. 일부 가톨릭 주교들은 동성애 활동을 "본질적으로 무질서한" 바티칸의 가르침과 일치한다고 강력히 지지했고, 다른 주교들은 그것들을 인간의 기본 존엄성에 대한 위반으로 뒤집어야 한다고 주장했습니다.
Such laws are common in Africa and the Middle East and date from British colonial times or are inspired by Islamic law. Some Catholic bishops have strongly upheld them as consistent with Vatican teaching that considers homosexual activity "intrinsically disordered," while others have called for them to be overturned as a violation of basic human dignity.

2019년 프란치스코는 이러한 법률과 소위 "전환 치료법"의 영향에 대한 연구를 수행한 인권 단체들과의 회의에서 동성애의 범죄화에 반대하는 성명을 발표할 것으로 예상되었습니다
In 2019, Francis had been expected to issue a statement opposing criminalization of homosexuality during a meeting with human rights groups that conducted research into the effects of such laws and so-called "conversion therapies."

결국, 교황은 그 단체들을 만나지 않았고, 대신 "모든 인간의 존엄성과 모든 형태의 폭력에 반대"를 재확인한 바티칸 2번을 만났습니다
In the end, the pope did not meet with the groups, which instead met with the Vatican No. 2, who reaffirmed "the dignity of every human person and against every form of violence."

화요일에 프란시스는 동성애와 관련하여 범죄와 죄를 구별할 필요가 있다고 말했습니다.
On Tuesday, Francis said there needed to be a distinction between a crime and a sin with regard to homosexuality.

"동성애자가 되는 것은 범죄가 아닙니다,"라고 그는 말했습니다. "이건 범죄가 아닙니다. 네, 하지만 그건 죄예요. 좋아요, 하지만 우선 죄와 범죄를 구별해요."
"Being homosexual is not a crime," he said. "It's not a crime. Yes, but it's a sin. Fine, but first let's distinguish between a sin and a crime."

"서로에게 자선이 부족한 것도 죄입니다," 라고 그가 덧붙였습니다.
"It's also a sin to lack charity with one another," he added.

가톨릭 교육은 동성애자를 존중해야 하지만, 동성애 행위는 "본질적으로 무질서한" 것이라고 주장합니다 프란치스코는 그 가르침을 바꾸지 않았지만 LGBTQ 공동체에 손을 뻗는 것을 교황직의 특징으로 삼았습니다.
Catholic teaching holds that while gay people must be treated with respect, homosexual acts are "intrinsically disordered." Francis has not changed that teaching, but he has made reaching out to the LGBTQ community a hallmark of his papacy.

프란시스는 2013년 유명한 선언인 "나는 누구인가?"를 시작으로 게이 신부로 알려진 신부에 대한 질문을 받았을 때 게이와 트랜스 커뮤니티에 반복적이고 공개적으로 목사직을 수행했습니다. 부에노스아이레스의 대주교로서, 그는 동성 결혼을 지지하는 대안으로 동성 커플에게 법적 보호를 부여하는 것을 선호했는데, 이는 가톨릭 교리가 금지하고 있습니다.
Starting with his famous 2013 declaration, "Who am I to judge?" when he was asked about a purportedly gay priest, Francis has gone on to minister repeatedly and publicly to the gay and trans community. As archbishop of Buenos Aires, he favored granting legal protections to same-sex couples as an alternative to endorsing gay marriage, which Catholic doctrine forbids.

이러한 봉사활동에도 불구하고 프란치스코는 2021년 바티칸 교리실에서 "하나님이 죄를 축복할 수 없기 때문에" 교회가 동성 연합을 축복할 수 없다는 포고령을 내려 가톨릭 LGBTQ 공동체로부터 비판을 받았습니다
Despite such outreach, Francis was criticized by the Catholic LGBTQ community for a 2021 decree from the Vatican's doctrine office that the church cannot bless same-sex unions "because God cannot bless sin."

2008년 교황청은 동성애를 비범죄화할 것을 요구하는 유엔 선언에 서명하는 것을 거부했습니다. 그 문서는 원래 범위를 넘어섰고 문제가 있다고 지적하면서 "성적 지향"과 "성 정체성"에 대한 언어도 포함되어 있다고 불평했습니다. 바티칸은 당시 성명을 통해 각국이 동성애자에 대한 "부당한 차별"을 피하고 그들에 대한 처벌을 끝낼 것을 촉구했습니다.
The Vatican in 2008 declined to sign onto a U.N. declaration that called for the decriminalization of homosexuality, complaining the text went beyond the original scope and also included language about "sexual orientation" and "gender identity" it found problematic. In a statement at the time, the Vatican urged countries to avoid "unjust discrimination" against gay people and end penalties against them.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.