애플, 음악 스트리밍 경쟁으로 유럽연합으로부터 거의 20억 달러 벌금 부과 > IT/과학

본문 바로가기

IT/과학

애플, 음악 스트리밍 경쟁으로 유럽연합으로부터 거의 20억 달러 벌금 부과
Apple Fined Nearly $2 Billion by European Union Over Music Streaming Competition

페이지 정보

작성자 By Associated Press 작성일 24-03-04 08:17 댓글 0

본문

FILE - The Apple logo is illuminated at a store in the city center of Munich, Germany, Dec. 16, 2020. European Union fines Apple nearly $2 billion for unfairly favoring its own music streaming service over rivals.

파일 - 2020년 12월 16일, 독일 뮌헨의 도심에 있는 한 매장에서 애플 로고가 켜졌습니다. 유럽 연합은 경쟁사들보다 자사의 음악 스트리밍 서비스를 부당하게 선호한 것에 대해 애플에게 거의 20억 달러의 벌금을 부과했습니다.
 FILE - The Apple logo is illuminated at a store in the city center of Munich, Germany, Dec. 16, 2020. European Union fines Apple nearly $2 billion for unfairly favoring its own music streaming service over rivals.

 

런던 —
London —

유럽연합(EU)이 월요일 애플을 상대로 첫 반독점 벌금을 부과해 경쟁사보다 자사의 음악 스트리밍 서비스를 부당하게 이용해 유럽연합의 경쟁법을 위반한 혐의로 약 20억 달러의 벌금을 부과했습니다.
The European Union leveled its first antitrust penalty against Apple on Monday, fining the U.S. tech giant nearly $2 billion for breaking the bloc's competition laws by unfairly favoring its own music streaming service over rivals.

애플은 앱 개발자들이 "iOS 사용자들에게 앱 밖에서 대안적이고 저렴한 음악 구독 서비스에 대해 완전히 알리는 것을 금지했다"고 27개국 블록의 집행 기관이자 최고 반독점 집행 기관인 유럽 위원회가 말했습니다.
Apple banned app developers from "fully informing iOS users about alternative and cheaper music subscription services outside of the app," said the European Commission, the 27-nation bloc's executive arm and top antitrust enforcer.

마르그레테 베스타게르 EU 경쟁담당 집행위원은 기자회견에서 "이는 불법이며 수백만 명의 유럽 소비자들에게 영향을 미쳤다"고 말했습니다.
"This is illegal, and it has impacted millions of European consumers," Margrethe Vestager, the EU's competition commissioner, said at a news conference.

위원회는 애플이 거의 10년 동안 이런 방식으로 행동했으며, 이는 많은 사용자들이 "음악 스트리밍 구독에 대해 상당히 높은 가격"을 지불했다는 것을 의미한다고 말했습니다.
Apple behaved this way for almost a decade, which meant many users paid "significantly higher prices for music streaming subscriptions," the commission said.

이번 18억 유로의 벌금 부과는 5년 전 스웨덴 스트리밍 서비스 스포티파이(Spotify)의 고소로 촉발된 오랜 조사에 따른 것입니다.
The 1.8 billion-euro fine follows a long-running investigation triggered by a complaint from Swedish streaming service Spotify five years ago.

EU는 구글에 대한 일련의 수십억 달러의 벌금과 온라인 비밀 광고 시장을 왜곡한 혐의로 메타를 기소하는 등 빅 테크 기업들을 단속하기 위한 세계적인 노력을 주도해 왔습니다. 위원회는 또한 애플의 모바일 결제 서비스에 대한 별도의 반독점 조사를 시작했습니다.
The EU has led global efforts to crack down on Big Tech companies, including a series of multbillion-dollar fines for Google and charging Meta with distorting the online classified ad market. The commission also has opened a separate antitrust investigation into Apple's mobile payments service.

애플은 위원회와 스포티파이 모두에 과징금에 항소하겠다며 맞불을 놓았습니다.
Apple hit back at both the commission and Spotify, saying it would appeal the penalty.

"위원회가 소비자 피해에 대한 신뢰할 수 있는 증거를 찾지 못했음에도 불구하고 결정을 내렸고, 번창하고 경쟁적이며 빠르게 성장하고 있는 시장의 현실을 무시했습니다."라고 회사는 성명서에서 밝혔습니다.
"The decision was reached despite the Commission's failure to uncover any credible evidence of consumer harm, and ignores the realities of a market that is thriving, competitive, and growing fast," the company said in a statement.

스포티파이는 유럽 음악 스트리밍 시장에서 56%의 점유율을 차지하고 애플에 앱스토어 사용료를 지불하지 않는 스웨덴 스트리밍 서비스가 8년 동안 65번이나 위원회와 만났다고 주장하며 이번 결정의 수혜자라고 밝혔습니다.
It said Spotify stood to benefit from the decision, asserting that the Swedish streaming service that holds a 56% share of Europe's music streaming market and doesn't pay Apple for using its App Store met 65 times with the commission over eight years.

애플은 "아이러니하게도 경쟁이라는 명목하에 오늘의 결정은 디지털 음악 시장의 폭주하는 선두주자인 성공적인 유럽 회사의 지배적인 위치를 확고히 해줍니다."라고 말했습니다.
"Ironically, in the name of competition, today's decision just cements the dominant position of a successful European company that is the digital music market's runaway leader," Apple said.

위원회의 조사는 처음에는 두 가지 우려 사항에 중점을 두었습니다. 하나는 아이폰 제조업체가 디지털 콘텐츠를 판매하는 앱 개발자들에게 모든 구독에 30%의 수수료를 부과하는 사내 결제 시스템을 사용하도록 강요하는 관행이었습니다.
The commission's investigation initially centered on two concerns. One was the iPhone maker's practice of forcing app developers that are selling digital content to use its in-house payment system, which charges a 30% commission on all subscriptions.

그러나 EU는 나중에 애플이 앱 제조업체가 사용자에게 앱을 거치지 않는 더 저렴한 구독료를 지불하는 방법에 대해 말하는 것을 방지하는 방법에 초점을 맞추기 위해 앱을 중단했습니다.
But the EU later dropped that to focus on how Apple prevents app makers from telling their users about cheaper ways to pay for subscriptions that don't involve going through an app.

조사 결과 애플은 스트리밍 서비스가 사용자에게 대체 구독 비용을 지불하기 위한 앱 내 링크나 사용자에게 다양한 가격 옵션에 대해 알려주기 위해 이메일을 보내는 등 구독 비용이 앱 외부에서 얼마나 되는지 알려주는 것을 금지한 것으로 드러났습니다.
The investigation found that Apple banned streaming services from telling users about how much subscription offers cost outside of their apps, including links in their apps to pay for alternative subscriptions or even emailing users to tell them about different pricing options.

벌금은 기술 회사들이 디지털 시장을 지배하는 것을 막기 위한 새로운 EU 규칙이 발효될 예정인 바로 그 주에 발생합니다.
The fine comes the same week that new EU rules are set to kick in that are aimed at preventing tech companies from dominating digital markets.

목요일부터 시행되는 디지털 시장법은 애플, 메타, 구글 모회사 알파벳, 틱톡 모회사 바이트댄스 등 '게이트키퍼' 기업들에게 무거운 벌금 위협 속에 해야 할 일과 하지 말아야 할 일을 부과합니다.
The Digital Markets Act, due to take effect Thursday, imposes a set of do's and don'ts on "gatekeeper" companies including Apple, Meta, Google parent Alphabet, and TikTok parent ByteDance — under threat of hefty fines.

DMA의 조항은 애플 조사의 핵심인 거대 기술 기업들의 행동을 막기 위해 고안되었습니다. 애플은 이미 유럽의 아이폰 사용자들이 자사의 앱 스토어 이외의 앱 스토어를 사용할 수 있도록 허용하고 개발자들이 대체 결제 시스템을 제공할 수 있도록 하는 것을 포함하여 어떻게 준수할 것인지 밝혔습니다.
The DMA's provisions are designed to prevent tech giants from the sort of behavior that's at the heart of the Apple investigation. Apple has already revealed how it will comply, including allowing iPhone users in Europe to use app stores other than its own and enabling developers to offer alternative payment systems.

위원회는 또한 애플의 모바일 결제 서비스에 대한 별도의 반독점 조사를 개시했으며, 애플은 이를 해결하기 위해 탭 앤 고 모바일 결제 시스템을 경쟁사에 개방하겠다고 약속했습니다.
The commission also has opened a separate antitrust investigation into Apple's mobile payments service, and the company has promised to open up its tap-and-go mobile payment system to rivals in order to resolve it.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.