블루 체크 마크를 위해 일론 머스크에게 돈을 지불하는 것을 주저하는 트위터 유명인사들 > IT/과학

본문 바로가기

IT/과학

블루 체크 마크를 위해 일론 머스크에게 돈을 지불하는 것을 주저하는 트위터 유명인사들
Twitter Celebs Balk at Paying Elon Musk for Blue Check Mark

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 23-03-27 17:47 댓글 0

본문

FILE - A Twitter logo hangs outside the company's offices in San Francisco, on Dec. 19, 2022.

파일 - 12월에 샌프란시스코에 있는 회사 사무실 밖에 트위터 로고가 걸려 있습니다
 FILE - A Twitter logo hangs outside the company's offices in San Francisco, on Dec. 19, 2022.

 

William Shatner, Monica Lewinsky 및 기타 다작 트위터 해설자들(일부 유명 인사, 거의 알려지지 않은 언론인)은 소셜 미디어 플랫폼에서 그들의 신원을 확인하는 데 도움이 되는 파란색 체크 표시를 곧 잃을 수 있습니다.
William Shatner, Monica Lewinsky and other prolific Twitter commentators — some household names, others little-known journalists — could soon be losing the blue check marks that helped verify their identity on the social media platform.

그들은 한 달에 11달러까지 지불함으로써 점수를 돌려받을 수 있었습니다. 하지만 92세의 스타 트렉 전설 샤트너를 포함한 일부 오랜 사용자들은 트위터의 억만장자 소유자이자 최고 경영자인 일론 머스크가 옹호하는 프리미엄 서비스를 사는 것을 주저했습니다.
They could get the marks back by paying up to $11 a month. But some longtime users, including 92-year-old Star Trek legend Shatner, have balked at buying the premium service championed by Twitter's billionaire owner and chief executive Elon Musk.

몇 달 동안 지연된 후, 머스크는 토요일이 유명인사, 언론인 및 무료로 확인된 다른 사람들이 자신의 유산 상태를 정리하거나 잃을 수 있는 마감일임을 기쁘게 약속합니다.
After months of delay, Musk is gleefully promising that Saturday is the deadline for celebrities, journalists and others who'd been verified for free to pony up or lose their legacy status.

 

FILE - Elon Musk attends an event in Gruenheide, Germany, March 22, 2022.

파일 - 일론 머스크가 3월 독일 그뤼네히데에서 열린 행사에 참석합니다
 FILE - Elon Musk attends an event in Gruenheide, Germany, March 22, 2022.

 

토요일도 만우절이라고 언급한 트위터 사용자에 대해 그는 월요일 트위터에 "영광스러울 것"이라고 말했습니다.
"It will be glorious," he tweeted Monday, in response to a Twitter user who noted that Saturday is also April Fools' Day.

10월에 440억 달러에 트위터를 구입한 후, Musk는 더 많은 사람들이 프리미엄 구독에 돈을 지불하도록 압박함으로써 어려움을 겪고 있는 플랫폼의 수익을 높이기 위해 노력해 왔습니다. 하지만 그의 움직임은 또한 파란색 검증 마크가 엘리트 인사들과 뉴스 기자들에게 부당하거나 "부패한" 상태의 상징이 되었다는 그의 주장을 반영합니다.
After buying Twitter for $44 billion in October, Musk has been trying to boost the struggling platform's revenue by pushing more people to pay for a premium subscription. But his move also reflects his assertion that the blue verification marks have become an undeserved or "corrupt" status symbol for elite personalities and news reporters.

유명인들을 검증하는 것과 함께, 약 14년 전부터 무료 파란색 체크 표시로 프로필을 표시하는 트위터의 주요 이유 중 하나는 정치인, 활동가, 그리고 갑자기 뉴스에서 자신을 발견하는 사람들뿐만 아니라 전 세계의 작은 출판물에서 잘 알려지지 않은 기자들도 검증하기 위해서였습니다, 사람들을 사칭하는 계정에서 나오는 잘못된 정보를 방지하기 위한 추가 도구로서.
Along with verifying celebrities, one of Twitter's main reasons to mark profiles with a free blue check mark starting about 14 years ago was to verify politicians, activists and people who suddenly find themselves in the news, as well as little-known journalists at small publications around the globe, as an extra tool to curb misinformation coming from accounts that are impersonating people.

르윈스키는 일요일 파란색 체크 표시를 지불한 것으로 보이는 적어도 한 명을 포함하여 그녀를 사칭하는 모든 사람들의 스크린샷을 트위터에 올렸습니다. 그녀는 물었습니다, "사칭된 것으로 인해 결과를 겪을 수 있는 사람들에게 이처럼 공평한 세상이 어디에 있을까요? 진실이 문밖으로 나오기도 전에 거짓말이 세계를 반 바퀴 돈다."
Lewinsky tweeted a screenshot Sunday of all the people impersonating her, including at least one who appears to have paid for a blue check mark. She asked, "what universe is this fair to people who can suffer consequences for being impersonated? a lie travels half way around the world before truth even gets out the door."

 

FILE - In this 1988 photo, William Shatner poses as Captain James T. Kirk while promoting the movie

파일 - 1988년 사진에서 윌리엄 섀트너는 영화 "스타 트렉 V: 파이널 프론티어"를 홍보하는 동안 제임스 T. 커크 대위의 포즈를 취하고 있습니다
 FILE - In this 1988 photo, William Shatner poses as Captain James T. Kirk while promoting the movie "Star Trek V: The Final Frontier."

 

불손한 유머로 유명한 샤트너도 머스크에게 약속된 변화에 대한 불만을 표시했습니다.
Shatner, known for his irreverent humor, also tagged Musk with a complaint about the promised changes.

저는 여기서 15년 동안 제 (시계 이모티콘)과 재치 있는 생각을 모두 버키스를 위해 해왔습니다"라고 그는 썼습니다. "지금 당신이 공짜로 준 것에 대해 내가 돈을 내야 한다는 말입니까?“
"I've been here for 15 years giving my (clock emoji) & witty thoughts all for bupkis," he wrote. "Now you're telling me that I have to pay for something you gave me for free?"

머스크는 연예인들을 위한 다른 기준이 있어서는 안 된다고 응답했습니다. 머스크는 트위터에 "모든 사람을 평등하게 대하는 것이 더 중요합니다."라고 말했습니다.
Musk responded that there shouldn't be a different standard for celebrities. "It's more about treating everyone equally," Musk tweeted.

현재로서는, 여전히 블루 체크를 가지고 있지만 분명히 보험료를 지불하지 않은 사람들, 비욘세, 스티븐 킹, 버락과 미셸 오바마, 테일러 스위프트, 터커 칼슨, 드레이크, 머스크 자신이 포함된 그룹은 프로필에 "유산으로 확인된 계정"이라는 메시지를 추가합니다. 주목할 수도 있고 아닐 수도 있습니다."
For now, those who still have the blue check but apparently haven't paid the premium fee — a group that includes Beyoncé, Stephen King, Barack and Michelle Obama, Taylor Swift, Tucker Carlson, Drake and Musk himself — have messages appended to their profile saying it is a "legacy verified account. It may or may not be notable."

하지만 "우리 문화 때문에 연예인들에게 관심이 합리적으로 쏠리는" 반면, 디지털 민주주의 프로젝트의 책임자인 공개 정부 옹호자 알렉스 하워드의 더 큰 우려는 사칭자들이 전 세계 시장을 움직이거나 민주주의에 해를 끼칠 수 있는 소문과 음모를 더 쉽게 퍼뜨릴 수 있다는 것입니다.
But while "the attention is reasonably on celebrities because of our culture," the bigger concern for open government advocate Alex Howard, director of the Digital Democracy Project, is that impersonators could more easily spread rumors and conspiracies that could move markets or harm democracies around the world.

하워드는 "이 플랫폼에 검증이 존재하는 이유는 단순히 사람들을 저명한 사람이나 당국으로 지정하기 위한 것이 아니라 사칭을 방지하기 위한 것이었습니다."라고 말했습니다.
"The reason verification exists on this platform was not simply to designate people as notable or authorities, but to prevent impersonation," Howard said.

Musk가 트위터를 인수한 후 첫 번째 제품 행보 중 하나는 매달 8달러를 지불할 의향이 있는 모든 사람에게 파란색 수표를 부여하는 서비스를 시작하는 것이었습니다. 하지만 닌텐도, 제약회사 일라이 릴리, 머스크의 사업체 테슬라와 스페이스X를 사칭한 사기꾼 계정들로 인해 트위터는 출시 며칠 만에 서비스를 일시 중단해야 했습니다.
One of Musk's first product moves after taking over Twitter was to launch a service granting blue checks to anyone willing to pay $8 a month. But it was quickly inundated by imposter accounts, including those impersonating Nintendo, pharmaceutical company Eli Lilly and Musk's businesses Tesla and SpaceX, so Twitter had to temporarily suspend the service days after its launch.

재출시된 이 서비스는 웹 사용자들에게는 한 달에 8달러, 아이폰과 아이패드 사용자들에게는 한 달에 11달러입니다. 구독자들은 광고를 더 적게 보고, 더 긴 동영상을 게시할 수 있으며, 트윗이 더 눈에 띄도록 되어 있습니다.
The relaunched service costs $8 a month for web users and $11 a month for iPhone and iPad users. Subscribers are supposed to see fewer ads, be able to post longer videos and have their tweets featured more prominently.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.