세네갈의 여성 금광부들은 무거운 짐을 나릅니다 > IT/과학

본문 바로가기

IT/과학

세네갈의 여성 금광부들은 무거운 짐을 나릅니다
Senegal's Women Gold Miners Carry Heavy Burden

페이지 정보

작성자 Annika Hammerschlag 작성일 22-11-24 04:09 댓글 0

본문

Meta Ba holds up a piece of gold in Senegal's Kedougou region Nov. 16, 2022.

메타바는 11월 세네갈의 케두구 지역에서 금 조각을 들고 있습니다.
 Meta Ba holds up a piece of gold in Senegal's Kedougou region Nov. 16, 2022.

 

세네갈, KEDOUGOU —
KEDOUGOU, SENEGAL —

14개월 된 아와는 몇 분마다 기침을 하고, 가슴 깊은 곳에서 가래가 나옵니다.
Every few minutes, 14-month-old Awa coughs, the phlegm rising from deep within her chest.

그녀의 어머니 메타 바는 아와가 기억하는 한 오랫동안 기침을 해왔다고 말합니다.
Her mother, Meta Ba, says Awa's been coughing that way for as long as she can remember.

만성 편두통을 앓고 있는 Ba는 말리와 기니의 국경 근처에 있는 세네갈의 극동 지역인 케두구에서 장인 금광업자로 일하고 있습니다.
Ba, who suffers from chronic migraines, works as an artisanal gold miner in Senegal's far eastern region of Kedougou, near the borders of Mali and Guinea.

세네갈의 금 채굴은 그 나라의 경제에 중요한 역할을 하지만, 처리 과정에서 수은을 사용하는 것은 환경과 광부들의 건강을 해치고 있습니다.
Gold mining in Senegal plays a key role in the country's economy, but the use of mercury during the treatment process is harming the environment and the health of the miners.

Senegal's Women Gold Miners Carry Heavy Burdenplease wait022a0000-0aff-0242-2357-08dacd68028f_tv_w250_r1.jpg

공유를 포함합니다.
Embed share

세네갈의 여성 금광부들은 무거운 짐을 나릅니다

Senegal's Women Gold Miners Carry Heavy Burden

공유를 포함합니다.
Embed share

코드가 클립보드에 복사되었습니다.
The code has been copied to your clipboard.


너비 px 높이 px입니다.
width px height px

Facebook에서 공유하세요.

Share on Facebook

Twitter에서 공유하세요.

Share on Twitter

URL이 클립보드에 복사되었습니다.
The URL has been copied to your clipboard

 

현재 사용 가능한 미디어 소스가 없습니다.
No media source currently available

 

0:00 0:02:31 0:00
0:00 0:02:31 0:00

 

직접 링크입니다.
Direct link

240p | 7.1입니다.MB입니다

240p | 7.1MB

360p | 11.5입니다.MB입니다

360p | 11.5MB

480p | 20.2입니다.MB입니다

480p | 20.2MB

720p | 39.0입니다.MB입니다

720p | 39.0MB

1080p | 57.0입니다.MB입니다

1080p | 57.0MB

세네갈 금광의 98%가 있는 케두구에서는 연간 5톤 이상의 수은이 사용됩니다.
In Kedougou, home to 98% of Senegal's gold mines, more than five tons of mercury are used annually.

건강 전문가들은 중금속이 신경계, 소화계, 면역계를 공격한다고 말합니다.
Health experts say the heavy metal attacks the nervous, digestive and immune systems.

그것은 폐와 신장에 해를 끼치고 청각, 균형, 시력, 사고, 호흡을 손상시킬 수 있습니다. 그것은 또한 선천적 결함을 일으킬 수 있습니다.
It can harm the lungs and kidneys and impair hearing, balance, vision, thinking and breathing. It can also cause birth defects.

 

Women make up about half the gold miners in Senegal. Here, women work at a gold mine in the country's Kedougou region Nov. 16, 2022.

세네갈에서 여성들이 금광 채굴자들의 약 절반을 차지합니다. 여기, 여성들이 11월에 그 나라의 케두구 지역에 있는 금광에서 일하고 있습니다.
 Women make up about half the gold miners in Senegal. Here, women work at a gold mine in the country's Kedougou region Nov. 16, 2022.

 

여성들은 광부들의 절반을 차지하고 금을 채굴한 후 처리하는 책임을 집니다. 금은 수은과 광석을 혼합한 다음, 금을 증발시켜 금을 분리하는 것을 포함합니다. 그들은 장갑이나 마스크 없이 그렇게 합니다.
Women make up half of the miners and are charged with treating the gold after it is mined, which involves mixing mercury with ore, then vaporizing the mercury to isolate the gold. They do so without gloves or masks.

여성 광부들 중 일부는 목에서 비롯된 큰 성장과 붉은 눈이 축 늘어지는 등 눈에 보이는 건강 상태를 가지고 있습니다.
Some of the female miners have visible health conditions, such large growths stemming from their throats and drooping red eyes.

그들은 종종 그들의 아이들을 직장에 데려가고, 둘 다 건강상의 결과를 겪게 합니다.
They often carry their children with them to work, causing both to suffer the health consequences.

 

Women make up about half the gold miners in Senegal and often carry their children with them. Here, women work at a gold mine in the country's Kedougou region Nov. 16, 2022.

여성들은 세네갈의 금광 채굴자들의 약 절반을 차지하며 종종 그들의 아이들을 데리고 다닙니다. 여기, 여성들이 11월에 그 나라의 케두구 지역에 있는 금광에서 일하고 있습니다.
 Women make up about half the gold miners in Senegal and often carry their children with them. Here, women work at a gold mine in the country's Kedougou region Nov. 16, 2022.

 

"그녀는 아직 젖을 먹고 있어서 집에 두고 갈 수가 없어요," 라고 바가 말했어요. "만약 내가 여기 일하러 오지 않는다면, 나는 어떻게 살아남을 수 있을까요? 제가 어떻게 생계를 꾸릴까요?
"She is still breastfeeding, so I can't leave her at home," Ba said. "If I don't come here to work, how will I survive? How will I make a living?"

하지만 케두구의 금광은 아이들을 위한 장소가 아닙니다.
But Kedougou's gold mines are no place for children.

수십 개의 개방된 구덩이들이 장벽이나 표지 없이 15미터 깊이로 떨어집니다. 안전 장비도 없고, 광부들은 자신들이 노출되고 있는 먼지가 유독하다고 말합니다.
Scores of open pits plunge 15 meters deep, without barriers or markers. There is no safety equipment, and miners say the dust they are being exposed to is toxic.

여전히, 아와와 다른 아이들은 구덩이에서 겨우 몇 걸음 떨어진 곳에서 놀고 낮잠을 잡니다.
Still, Awa and other children play and nap just steps from the pits.

 

One-year-old Awa Ba plays close to a gold mining pit in Senegal's Kedougou region Nov. 16, 2022.

한 살배기 아와바는 11월 세네갈 케두구 지역의 금광 구덩이 근처에서 놀고 있습니다.
 One-year-old Awa Ba plays close to a gold mining pit in Senegal's Kedougou region Nov. 16, 2022.

 

금속은 또한 환경에 침투하여 생태계를 손상시킵니다.
The metal also infiltrates the environment, damaging the ecosystem.

"수은이 금에서 분리될 때, 대기 중으로 올라가 나뭇잎에 달라붙는 증기를 만듭니다," 라고 케두구 금패닝 연맹의 회장인 마마두 드람이 말했습니다. "그리고 나서 비나 바람과 함께 그것은 땅으로 침출되어 물고기가 노출된 강으로 씻겨 들어갑니다."
"When the mercury is separated from the gold, it creates a vapor that rises into the atmosphere and clings to the leaves," said Mamadou Drame, president of the Gold Panning Federation of Kedougou. "Then with the rain or wind it leaches into the ground and gets washed into the rivers where the fish are exposed."

지역 주민들은 물고기를 먹을 때뿐만 아니라 오염된 토양에서 자란 농작물이나 그곳에서 방목하는 가축을 먹을 때 유독한 금속을 섭취할 위험이 있습니다.
Locals risk ingesting the toxic metal, not only when they consume the fish, but when they eat the crops grown from the contaminated soil or the livestock that graze there.

듀크 대학의 2018년 연구는 세네갈의 장인 금광 근처의 토양과 물 생태계에서 위험할 정도로 높은 수준의 신경 독성 수은을 발견했는데, 이 수치는 세계보건기구의 지침을 훨씬 초과합니다.
A 2018 study by Duke University found dangerously high levels of the neurotoxic form of mercury in soil and water ecosystems near artisanal gold mines in Senegal that far exceed World Health Organization guidelines.

수은은 또한 식수에도 스며들 수 있습니다.
Mercury can also seep into drinking water.

"우물이 오염되었습니다."라고 Ba가 말했습니다. "당신이 이 물을 마시면, 당신은 병에 걸릴 것을 알 것입니다."
"The well is contaminated," Ba said. "When you drink this water, you know you'll get sick."

독소는 시간이 지나도 분해되지 않습니다. 생태계가 오염되면 미래 세대가 대가를 치를 것입니다.
The toxin does not break down over time. Once an ecosystem is contaminated, future generations will pay the price.

케두구의 금 채굴은 또한 토양의 퇴화와 삼림 벌채를 야기시키고 있습니다.
Gold mining in Kedougou is also causing soil degradation and deforestation.

 

Open, unmarked pits that drop about 50 feet deep litter a gold mining site in Senegal's country's Kedougou region Nov. 16, 2022.

11월 세네갈 케두구 지역의 금 채굴장에 약 50피트 깊이의 표시가 없는 개방된 구덩이가 떨어져 있습니다.
 Open, unmarked pits that drop about 50 feet deep litter a gold mining site in Senegal's country's Kedougou region Nov. 16, 2022.

 

장인과 소규모 광부들은 케두구 지역에서 독립적으로 일하고 있습니다. 그 산업은 광부들의 생계 능력에 매우 중요합니다.
Artisanal and small-scale miners work independently in the Kedougou region. The industry is critical to the miners' ability to make a living.

Kedougou의 광산은 2018년에 30,000명 이상의 사람들을 고용했고 1억 3,600만 달러를 창출했습니다. 이 지역은 말리, 기니, 부르키나 파소와 다른 이웃 국가들에서 광부들을 끌어 모으고 있습니다.
Kedougou's mines employed more than 30,000 people in 2018 and generated $136 million. The region draws miners from Mali, Guinea, Burkina Faso and other neighboring countries.

2016년 세네갈은 수은 오염을 줄이기 위한 다자간 협정인 미나마타 수성 협약을 비준했습니다.
In 2016 Senegal ratified the Minamata Convention on Mercury, a multilateral agreement that seeks to reduce mercury pollution.

세네갈 광산 지질부는 작년에 장인과 소규모 광산 부서를 만들었을 뿐이며, 이 부문은 여전히 대부분 규제를 받지 않고 있습니다.
Senegal's Ministry of Mines and Geology only created an artisanal and small-scale mining department last year and the sector is still largely unregulated.

부서장인 Abou Sow는 건강과 환경 위기의 시급성을 인정했습니다.
Abou Sow, who heads the department, acknowledged the urgency of the health and environment crisis.

2020년에 그는 케두구에 수은이 없는 400개의 금 처리 장치를 설치하는 프로젝트를 시작하는 것을 도왔습니다.
In 2020 he helped the ministry launch a project to install 400 mercury-free gold processing units in Kedougou.

"금을 가공하기 위해 센터에 오는 모든 사람들은 화학 물질의 사용이 없을 것이라는 것을 알게 될 것입니다," 라고 소우가 말했습니다. "우리는 또한 화학 물질을 사용하여 센터 밖에서 금을 처리하는 사람들을 제재할 수 있는 규정을 제정할 것입니다."
"Everyone who comes to the center to process their gold will know that there will be no use of chemicals," Sow said. "We will also establish regulations that will allow us to sanction those who are treating their gold outside the center using chemicals."

하지만 공사는 아직 시작되지 않았고, 적어도 2년은 걸릴 것으로 예상됩니다.
Construction has yet to start, though, and is expected to take at least two years.

그때까지, Ba와 같은 광부들은 그들과 그들의 아이들이 독성 원소에 계속 노출될 것이라고 말합니다.
Until then, miners like Ba say they and their children will continue to be exposed to toxic elements.

"이 여성들은 그들 주위에 있는 모든 것에서 독소만 호흡하고 있습니다," 라고 환경 단체 바칸스 베르테스의 설립자인 카디 카마라가 말했습니다. "이제 정부가 이 산업을 규제하기 시작할 때입니다."
"These women are breathing nothing but toxins all around them," said Khady Camara, founder of environmental organization Vacances Vertes. "It's high time the government start regulating this industry."

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.