마지막 순간의 반대가 역사적인 유엔 기후 협정을 위협합니다. > IT/과학

본문 바로가기

IT/과학

마지막 순간의 반대가 역사적인 유엔 기후 협정을 위협합니다.
Last-Minute Objections Threaten Historic UN Climate Deal

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 22-11-19 19:16 댓글 0

본문

Activists hold signs at the COP27 U.N. Climate Summit, Nov. 19, 2022, in Sharm el-Sheikh, Egypt.

활동가들이 2022년 11월 19일 이집트 샤름 엘 셰이크에서 열린 COP27 유엔 기후 정상회의에서 표지판을 들고 있습니다.
 Activists hold signs at the COP27 U.N. Climate Summit, Nov. 19, 2022, in Sharm el-Sheikh, Egypt.

 

이집트의 샤름 엘 셰이크입니다.
SHARM EL-SHEIKH, Egypt —

온실가스 감축과 전반적인 기후 변화 목표를 둘러싼 막판 싸움은 부유한 나라들의 탄소 오염으로 악화된 극단적인 날씨의 희생자들에게 보상하기 위한 기금을 조성할 잠재적으로 역사적인 협정을 지연시키고 있습니다.
A last-minute fight over emissions cutting and the overall climate change goal is delaying a potentially historic deal that would create a fund for compensating poor nations that are victims of extreme weather worsened by rich countries' carbon pollution.

우리는 초과 근무를 엄청나게 하고 있어요. 오늘은 아까 좋은 분들이 계셨어요. 저는 더 많은 사람들이 진전이 없는 것에 대해 더 좌절하고 있다고 생각합니다," 라고 노르웨이 기후 변화 장관 에스펜 바르테 아이데가 AP 통신에 말했습니다. 그는 작년 글래스고에서 열린 기후 정상회담에서 합의된 것처럼 화석 연료 배출에 대해 더 엄격해지고 산업화 이전 시간 이후로 온난화를 섭씨 1.5도로 제한하는 목표를 유지하는 것으로 귀결되었다고 말했습니다.
"We are extremely on overtime. There were some good spirits earlier today. I think more people are more frustrated about the lack of progress," Norwegian climate change minister Espen Barth Eide told The Associated Press. He said it came down to getting tougher on fossil fuel emissions and retaining the goal of limiting warming to 1.5 degrees Celsius (2.7 degrees Fahrenheit) since pre-industrial times as was agreed in last year's climate summit in Glasgow.

우리들 중 일부는 지구 온난화를 실제로 1.5도 이하로 유지해야 하고 그것은 약간의 조치를 필요로 한다고 말하려고 노력하고 있습니다. 예를 들어, 우리는 화석 연료의 사용을 줄여야 합니다."라고 Eide는 말했습니다. "하지만 매우 강력한 화석 연료 로비가 있습니다... 우리가 생산하는 언어를 차단하려고 노력하고 있습니다. 이것은 꽤 명확합니다.“
"Some of us are trying to say that we actually have to keep global warming under 1.5 degrees and that requires some action. We have to reduce our use of fossil fuels, for instance," Eide said. "But there's a very strong fossil fuel lobby ... trying to block any language that we produce. So that's quite clear."

전세계의 여러 각료들은 토요일 오전 AP통신에 협상가들이 손실과 손해라고 부르는 기금에 대한 합의에 도달했다고 말했습니다. 지구를 뜨겁게 하는 오염에 거의 기여하지 않았음에도 불구하고 기후 재해의 희생자가 되는 경우가 많기 때문에 오랫동안 현금을 요구해온 가난한 나라들에게는 큰 승리가 될 것입니다.
Several cabinet ministers from across the globe told the AP earlier Saturday that agreement was reached on a fund for what negotiators call loss and damage. It would be a big win for poorer nations that have long called for cash — sometimes viewed as reparations — because they are often the victims of climate disasters despite having contributed little to the pollution that heats up the globe.

하지만, 다른 문제들은 어떤 조치도 지연시키는 것처럼 보입니다. 전체 협정을 승인하기 위한 회의가 외교관들이 무언가를 승인하기 위해 공식적인 본회의를 위해 모일 기미가 거의 없이 2시간 반 이상 연기되었습니다. 에이데는 그게 언제일지 모른다고 했어요.
However, the other issues are seemingly delaying any action. A meeting to approve an overall agreement has been pushed back more than two-and-a-half hours with little sign of diplomats getting together for a formal plenary to approve something. Eide said he had no idea when that would be.

배출 제안에 대한 우려입니다.
Concerns about emissions proposals

손실과 손해 거래는 이날 오전 최고점이었습니다.
The loss and damage deal was a high point earlier in the day.

이것이 우리의 30년 간의 여정이 마침내 오늘날 결실을 찾은 방법입니다," 라고 세계 최빈국들을 위해 종종 앞장섰던 파키스탄 기후 장관 셰리 레만이 말했습니다. 그녀의 나라의 3분의 1이 이번 여름 파괴적인 홍수로 물에 잠겼고 그녀와 다른 관리들은 다음과 같은 모토를 사용했습니다: "파키스탄에서 일어난 일은 파키스탄에 머물지 않을 것입니다.“
"This is how a 30-year-old journey of ours has finally, we hope, found fruition today," said Pakistan Climate Minister Sherry Rehman, who often took the lead for the world's poorest nations. One-third of her nation was submerged this summer by a devastating flood and she and other officials used the motto: "What went on in Pakistan will not stay in Pakistan."

과거 손실과 피해 문제에 대해 대화조차 꺼렸던 미국이 "서명을 위해 노력하고 있다"고 협상을 마무리한 한 관리가 말했습니다.
The United States, which in the past has been reluctant to even talk about the issue of loss and damage, "is working to sign on," said an official close to negotiations.

합의가 받아들여진다면, 여전히 토요일 저녁 늦게까지 만장일치로 승인되어야 합니다. 그러나 이집트 회담 의장국들이 이날 오전 내놓은 일괄 제안서에서 윤곽을 드러낸 협상의 다른 부분들은 협상자들이 마지막 회담이 되기를 바라는 가운데 여전히 타결되고 있습니다.
If an agreement is accepted, it still needs to be approved unanimously late into Saturday evening. But other parts of a deal, outlined in a package of proposals put out earlier in the day by the Egyptian chairs of the talks, are still being hammered out as negotiators head into what they hope is their final session.

선진국과 개발도상국 모두 온실가스 배출을 줄이는 방안에 대해 강한 우려를 나타냈습니다. 관계자들은 이집트가 제시한 언어가 산업화 이전부터 지구 온난화를 섭씨 1.5도(화씨 2.7도)로 제한하는 목표를 유지하는 것을 목표로 한 글래스고의 일부 약속을 후퇴시켰다고 말했습니다. 세계는 이미 19세기 중반 이후로 섭씨 1.1도 (화씨 2도) 따뜻해졌습니다.
There was strong concern among both developed and developing countries about proposals on cutting greenhouse gas emissions, known as mitigation. Officials said the language put forward by Egypt backtracked on some of the commitments made in Glasgow aimed at keeping alive the target of limiting global warming to 1.5 degrees Celsius (2.7 Fahrenheit) since pre-industrial times. The world has already warmed 1.1 degrees Celsius (2 degrees Fahrenheit) since the mid 19th century.

 

Samira Ghandour, left, and Luisa Neubauer, both of Germany, hold signs encouraging world leaders to maintain policies limiting warming to 1.5 degrees Celsius and provide reparations for loss and damage at the COP27 U.N. Climate Summit, Nov. 19, 2022, in Sharm el-Sheikh, Egypt.

사미라 간두르(왼쪽)와 독일의 루이사 노이바우어가 2022년 11월 19일 이집트 샤름 엘 셰이크에서 열린 COP27 유엔 기후 정상회의에서 세계 지도자들에게 온난화를 섭씨 1.5도로 제한하는 정책을 유지하고 손실과 피해에 대한 보상을 제공하도록 격려하는 표지판을 들고 있습니다.
 Samira Ghandour, left, and Luisa Neubauer, both of Germany, hold signs encouraging world leaders to maintain policies limiting warming to 1.5 degrees Celsius and provide reparations for loss and damage at the COP27 U.N. Climate Summit, Nov. 19, 2022, in Sharm el-Sheikh, Egypt.

 

기후 과학자 Mar는 완화에 관한 이집트어 중 일부는 과학자들이 섭씨 1.5도의 문턱이 얼마나 중요한지 알기 전인 2015년 파리 협정으로 되돌아간 것처럼 보이며 섭씨 2도(화씨 3.6도)의 약한 목표를 크게 언급했는데, 이것이 과학자들과 유럽인들이 역행을 두려워하는 이유라고 말했습니다.적십자 적신월 기후 센터의 10명의 밴 알스트입니다.
Some of the Egyptian language on mitigation seemingly reverted to the 2015 Paris agreement, which was before scientists knew how crucial the 1.5-degree Celsius threshold was and heavily mentioned a weaker 2-degree Celsius (3.6 degrees Fahrenheit) goal, which is why scientists and Europeans are afraid of backtracking, said climate scientist Maarten van Aalst of the Red Cross Red Crescent Climate Center.

아일랜드 환경부 장관 에이먼 라이언은 다음과 같이 말했습니다. "우리는 1.5도에 대한 거래를 해야 합니다. 우리는 완화에 대한 강력한 표현이 필요하며 그것이 우리가 추진할 것입니다."
Ireland's Minister for the Environment Eamon Ryan said: "We need to get a deal on 1.5 degrees. We need strong wording on mitigation and that's what we're going to push."

'취약계층에게 희망을 주세요'
'Hope to the vulnerable'

그럼에도 관심이 집중된 것은 배상금 문제인데요, 이 문제는 정의의 문제라고도 불립니다.
Still, the attention centered around the compensation fund, which has also been called a justice issue.

몰디브 환경부 장관 아미나트 쇼나는 토요일 오후 다른 대표단과의 회의 후 AP와의 인터뷰에서 "손실과 손상에 대한 합의가 있다"고 말했습니다. "그것은 우리와 같은 국가들에게 우리가 옹호해 온 해결책의 모자이크를 갖게 될 것이라는 것을 의미합니다."
"There is an agreement on loss and damage," Maldives Environment Minister Aminath Shauna told the AP early Saturday afternoon after a meeting with other delegations. "That means for countries like ours we will have the mosaic of solutions that we have been advocating for."

뉴질랜드 기후 장관 제임스 쇼는 돈을 받을 가난한 나라들과 돈을 줄 부유한 나라들 모두 제안된 협정에 동참하고 있다고 말했습니다.
New Zealand Climate Minister James Shaw said both the poor countries that would get the money and the rich ones that would give it are on board with the proposed deal.

이것은 가장 가난한 나라들이 통일된 상태를 유지할 때 무엇을 할 수 있는지를 보여주는 것입니다, 라고 싱크탱크 E3G의 기후 외교 전문가인 알렉스 스콧이 말했습니다.
It's a reflection of what can be done when the poorest nations remain unified, said Alex Scott, a climate diplomacy expert at the think tank E3G.

저는 정부들이 모여서 적어도 첫 단계를 해결하는 것은 대단한 일이라고 생각합니다. "손실과 손상의 문제에 대처하는 방법"이라고 스콧이 말했습니다. 하지만 모든 기후 금융과 마찬가지로 펀드를 만드는 것과 자금이 들어오고 나가는 것은 별개라고 그녀는 말했습니다. 선진국들은 가난한 나라들이 녹색 에너지를 개발하고 미래의 온난화에 적응하는 것을 돕기 위해 고안된 다른 기후 원조에 매년 1,000억 달러를 쓰겠다는 2009년의 약속을 여전히 지키지 않았습니다.
"I think this is huge to have governments coming together to actually work out at least the first step of ... how to deal with the issue of loss and damage," Scott said. But like all climate financials, it is one thing to create a fund, it's another to get money flowing in and out, she said. The developed world still has not kept its 2009 pledge to spend $100 billion a year on other climate aid — designed to help poor nations develop green energy and adapt to future warming.

"손실과 손해 금융에 대한 결정 초안은 취약한 사람들에게 기후 재해로부터 회복하고 그들의 삶을 재건하는 데 도움을 받을 것이라는 희망을 제공합니다," 라고 기후 행동 네트워크 인터내셔널의 글로벌 정치 전략 책임자인 하짓 싱이 말했습니다.
"The draft decision on loss and damage finance offers hope to the vulnerable people that they will get help to recover from climate disasters and rebuild their lives," said Harjeet Singh, head of global political strategy at Climate Action Network International.

중국 수석 협상가는 가능한 거래에 대해 언급하지 않을 것입니다. 유럽 협상가들은 이 협정을 지지할 준비가 되어 있다고 말했지만, 전체 패키지가 승인될 때까지 공개적으로 그렇게 말하는 것을 거부했습니다.
The Chinese lead negotiator would not comment on a possible deal. European negotiators said they were ready to back the deal but declined to say so publicly until the entire package was approved.

Delegates gather for a meeting with the COP27 presidency that was closed to the press, at the U.N. Climate Summit, in Sharm el-Sheikh, Egypt, Nov. 19, 2022.

참고 항목: COP27이 최종 거래를 위한 쟁탈전에서 기후 금융에 대한 돌파구에 가까워졌습니다.
SEE ALSO:

COP27 Nears Breakthrough on Climate Finance in Scramble for Final Deal

모든 사람들의 비난을 받고 있던 이집트 대통령직은 토요일 오후에 새로운 손실과 피해 협정을 제안했고 몇 시간 안에 합의가 이루어졌지만 노르웨이의 기후 및 환경 장관 에스펜 바르테 에이데는 이집트가 아니라 국가들이 협력하는 것이라고 말했습니다.
The Egyptian presidency, which had been under criticism by all sides, proposed a new loss and damage deal Saturday afternoon and within a couple hours an agreement was struck but Norway's climate and environment minister Espen Barth Eide said it was not so much the Egyptians but countries working together.

최근 초안에 따르면, 기금은 처음에 선진국과 국제 금융 기관과 같은 다른 민간 및 공공 출처의 기부금을 사용할 것입니다. 중국과 같은 주요 신흥 경제국은 처음에는 기여할 필요가 없지만, 그 옵션은 테이블에 남아 있으며 향후 몇 년 동안 협상될 것입니다. 이는 현재 개발도상국으로 분류되는 중국과 다른 대규모 오염국들이 그들의 방식대로 지불할 재정적 영향력과 책임이 있다고 주장하는 유럽연합과 미국의 핵심 요구입니다.
According to the latest draft, the fund would initially draw on contributions from developed countries and other private and public sources such as international financial institutions. While major emerging economies such as China would not initially be required to contribute, that option remains on the table and will be negotiated over the coming years. This is a key demand by the European Union and the United States, who argue that China and other large polluters currently classified as developing countries have the financial clout and responsibility to pay their way.

계획된 기금은 대부분 기후 재해로 심각한 타격을 받는 중산층 국가들이 원조를 받을 수 있는 여지가 있지만, 가장 취약한 국가들을 목표로 할 것입니다.
The planned fund would be largely aimed at the most vulnerable nations, though there would be room for middle-income countries that are severely battered by climate disasters to get aid.

기후 회담의 결과를 요약하는 중요한 결정에는 지난해 "수축되지 않은" 석탄으로부터 세계를 포기하기로 합의한 것 외에 석유와 천연 가스를 단계적으로 감축하라는 인도의 요구가 포함되어 있지 않습니다.
An overarching decision that sums up the outcomes of the climate talks doesn't include India's call to phase down oil and natural gas, in addition to last year's agreement to wean the world from "unabated" coal.

몇몇 부유한 개발도상국들은 토요일에 작년 글래스고에서 합의된 것에 겨우 기반을 둔 결과라고 경고하면서 배출량 감축을 강화하기 위한 막바지 노력을 촉구했습니다.
Several rich and developing nations called Saturday for a last-minute push to step up emissions cuts, warning that the outcome barely builds on what was agreed in Glasgow last year.

또한 중국과 인도와 같은 개발도상국들이 2030년 이전에 새로운 목표를 제출하도록 요구하지 않습니다. 전문가들은 이것들이 기후 변화의 더 극단적인 영향을 막는 보다 야심찬 섭씨 1.5도의 목표를 달성하기 위해 필요하다고 말합니다.
It also doesn't require developing countries such as China and India to submit any new targets before 2030. Experts say these are needed to achieve the more ambitious 1.5 degrees Celsius goal that would prevent some of the more extreme effects of climate change.

젊은이가 '그'라고 말한다.
Youth say 'keep fighting'

기후 정상회담 내내 미국, 중국, 인도, 사우디아라비아 대표단은 낮은 대중적인 인지도를 유지한 반면, 유럽, 아프리카, 파키스탄 및 작은 섬나라들은 더 목소리를 높였습니다.
Throughout the climate summit, the American, Chinese, Indian and Saudi Arabian delegations have kept a low public profile, while European, African, Pakistan and small island nations have been more vocal.

4만 명이 넘는 참석자들 중 많은 사람들이 마을을 떠났고, 노동자들은 널브러진 회의 구역에 있는 거대한 전시관들을 포장하기 시작했습니다.
Many of the more than 40,000 attendees have left town, and workers started packing up the vast pavilions in the sprawling conference zone.

젊은 운동가들의 모임 장소인 청년관에는 어린이들이 협상가들에게 보낸 손편지 엽서가 테이블 위에 쌓여 있었습니다.
At the youth pavilion, a gathering spot for young activists, a pile of handwritten postcards from children to negotiators was left on a table.

친애하는 COP27 협상가들에게" 카드 한 장을 읽었습니다. "좋은 행성을 위해 계속 싸워주세요.“
"Dear COP27 negotiators," read one card. "Keep fighting for a good planet."

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.