유엔이 '기후변화 기근'을 경고함에 따라 마다가스카르는 비를 위해 기도합니다. > IT/과학

본문 바로가기

IT/과학

유엔이 '기후변화 기근'을 경고함에 따라 마다가스카르는 비를 위해 기도합니다.
Madagascar Prays for Rain as UN Warns of 'Climate Change Famine'

페이지 정보

작성자 Reuters 작성일 21-10-11 04:57 댓글 0

본문

FILE - In this Nov. 11, 2020, photo, children sit by a water hole in a dry river bed in the remote village of Fenoaivo, Madagascar.

파일 - 2020년 11월 11일 사진에서 어린이들이 마다가스카르 페노이보의 외딴 마을에 있는 마른 강바닥에 있는 물웅덩이에 앉아 있습니다.
 FILE - In this Nov. 11, 2020, photo, children sit by a water hole in a dry river bed in the remote village of Fenoaivo, Madagascar.

 

마다가스카의 암보아사리 수드입니다.
AMBOASARY SUD, MADAGASCAR —

어떤 날은, 알리가 먹는 모든 것은 설탕이 든 물입니다. 그는 쌀이 한 줌만 있으면 행복해요. 하지만 여섯 명의 어린 아이들과 한 명의 아내를 부양해야 하기 때문에, 그는 종종 홀로 살아갑니다.
Some days, all Tsimamorekm Aly eats is sugary water. He’s happy if there’s a handful of rice. But with six young kids and a wife to support, he often goes without.

가뭄이 마다가스카르 남부에 있는 알리의 집을 황폐화한 지 올해로 4년째입니다. 현재 그의 그랜드 수드 지역 주민 5명 중 2명꼴인 백만 명 이상이 유엔이 "기후 변화 기근"이라고 부르는 지역에 긴급 식량 원조를 필요로 하고 있습니다.
This is the fourth year that drought has devastated Aly’s home in southern Madagascar. Now more than one million people, or two out of five residents, of his Grand Sud region require emergency food aid in what the United Nations is calling a “climate change famine.”

예년에는 비가 많이 내렸습니다. 고구마를 키웠고 돈도 많았습니다... 저는 부자였기 때문에 결혼도 했습니다," 라고 44세의 앨리가 말했습니다.
“In previous years there was rain, a lot of rain. I grew sweet potatoes and I had a lot of money... I even got married because I was rich,” said Aly, 44.

"사물이 변했어요,"라고 그는 키가 크고 뾰족한 선인장들만 보이는 황토흙 위에 서서 말했습니다.
“Things have changed,” he said, standing on an expanse of ochre dirt where the only green to be seen is tall, spiky cacti.

기후변화가 인도양 섬을 강타하고 있으며 몇몇 유엔 기구들은 지난 몇 달 동안 국내의 "기후변화 기근"을 경고했습니다.
Climate change is battering the Indian Ocean island and several U.N. agencies have warned in the past few months of a “climate change famine” here.

"남부의 상황은 정말 걱정스럽습니다," 라고 마다가스카르에 있는 유엔 세계식량계획의 앨리스 라문 대변인이 말했습니다. "저는 몇몇 지역을 방문했습니다... 어떻게 기후 변화가 그들을 기아로 몰아넣었는지 가족들로부터 들었습니다."
“The situation in the south of the country is really worrying,” said Alice Rahmoun, a spokeswoman with the United Nations’ World Food Programme in Madagascar. “I visited several districts... and heard from families how the changing climate has driven them to hunger.”

마다가스카의 강우 패턴이 점점 불규칙해지고 있습니다. 거의 6년 동안 평균 이하였습니다, 라고 산타 바바라 캘리포니아 대학의 연구원들이 말했습니다.
Rainfall patterns in Madagascar are growing more erratic — they’ve been below average for nearly six years, said researchers at the University of California at Santa Barbara.

어떤 마을에서는 3년 전, 어떤 마을에서는 8년 전, 심지어 10년 전에도 비가 내렸습니다."라고 라문이 말했습니다. "밭은 벌거벗었고, 씨앗은 싹트지 않았으며, 먹을 것도 없습니다."
“In some villages, the last proper rain was three years ago, in others, eight years ago or even 10 years ago,” said Rahmoun. “Fields are bare, seeds do not sprout and there is no food.”

남아프리카공화국의 기온이 전 세계 기온의 두 배에 달하는 속도로 상승하고 있다고 정부간 기후변화위원회가 밝혔습니다. 이미 다른 아프리카 국가들보다 마다가스카르에서 더 빈번하게 발생하고 있는 사이클론은 지구가 따뜻해지면서 점점 더 강해지고 있다고 미국 정부는 말하고 있습니다.
Temperatures in southern Africa are rising at double the global rate, the Intergovernmental Panel on Climate Change says. Cyclones, already more frequent in Madagascar than any other African country, are likely getting stronger as the earth warms, the U.S. government says.

에티오피아, 남수단, 소말리아, 예멘과 같은 나라들에서 분쟁이 기아와 기아에 대한 주요 원인이 되어왔습니다. 이 싸움은 사람들이 음식을 찾으러 이동하는 것을 멈추게 했습니다. 하지만 마다가스카는 평화롭습니다.
Conflict has been a central cause of famine and hunger in countries such as Ethiopia, South Sudan, Somalia and Yemen, when fighting stopped people moving to find food. But Madagascar is at peace.

"기후 변화는 마다가스카르의 기근에 강하게 영향을 미치고 강하게 악화시킵니다," 라고 이달 초 최악의 영향을 받은 지역을 방문하면서 안드리 라조엘리나 대통령이 말했습니다. "마다가스카는 기후 변화의 희생자입니다."
“Climate change strongly impacts and strongly accentuates the famine in Madagascar,” President Andry Rajoelina said while visiting the worst-affected areas earlier this month. “Madagascar is a victim of climate change.”

우리나라는 전세계 이산화탄소 배출량의 0.01%도 채 안 된다고 세계 탄소 프로젝트가 밝혔습니다.
The country produces less than 0.01% of global carbon dioxide emissions, the World Carbon Project says.

마다가스카르 남부에서는 50만 명의 어린이들이 심각한 영양실조에 걸릴 것으로 예상되며, 11만 명이 심각한 영양실조에 걸릴 것이라고 유엔아동기금은 말하고 있으며, 이로 인해 발달 지연, 질병, 사망이 발생할 것이라고 말했습니다.
Half a million children are expected to be acutely malnourished in southern Madagascar, 110,000 severely so, the U.N. Children’s Fund says, causing developmental delays, disease and death.

비상식량 '플루니'를 생산하는 프랑스 회사 누트리셋넛은 지난 주 마다가스카르 남부에 공장을 열었습니다. 그것은 영양실조 어린이들을 위해 땅콩, 설탕 그리고 우유로 만들어진 600 톤의 치료 강화 식품을 생산하는 것을 목표로 하고 있습니다.
Nutriset, a French company that produces emergency food Plumpy’Nut, opened a plant in southern Madagascar last week. It aims to annually produce 600 tones of therapeutic fortified food made of peanuts, sugar and milk for malnourished children.

말라가시 정부는 또한 최악의 피해를 입은 지역에서 탈출한 일부 가족들에게 토지 소포를 주고 있습니다. 200가구가 소보다 가뭄에 더 잘 견디는 닭과 염소와 함께 땅을 받았습니다. 그들은 또한 옥수수보다 가뭄에 더 잘 견디는 카사바를 심도록 격려받았습니다.
The Malagasy government is also giving parcels of land to some families fleeing the worst-hit areas. Two hundred families received land with chickens and goats, which are more drought-resilient than cows. They were also encouraged to plant cassava, which is more drought-resilient than maize.

"이것은 자연 재해입니다."라고 앨리가 말했습니다. "신이 우리를 돕기를 빕니다.
“It’s a natural disaster,” said Aly. “May God help us.”

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.