주요 언론들, 북-중 국경 봉쇄 해제 여부와 북한 경제난 주목 > 경제

본문 바로가기

경제

주요 언론들, 북-중 국경 봉쇄 해제 여부와 북한 경제난 주목
Major media outlets, whether the blockade between North Korea and China will be lifted and North Korea's economic difficulties will be noted.

페이지 정보

작성자 조은정 작성일 21-11-11 03:00 댓글 0

본문

지난 4월 중국 단둥에서 바라본 북한 신의주와 구철교.

 지난 4월 중국 단둥에서 바라본 북한 신의주와 구철교.
Sinuiju and Gucheolgyo Bridge in North Korea viewed from Dandong, China in April.

 

세계 주요 언론들은 북한이 신종 코로나바이러스 감염증 사태로 2년 가까이 유지해 온 중국과의 국경 봉쇄를 해제할지 여부를 주목하고 있습니다. 또 국경 봉쇄로 인한 북한 내 심각한 경제난과 민생고에도 큰 관심을 보이고 있습니다. 조은정 기자가 보도합니다.
Major media around the world are paying attention to whether North Korea will lift its border blockade with China, which has been maintained for nearly two years due to the novel coronavirus infection disease. It is also showing great interest in serious economic difficulties and people's livelihoods in North Korea due to the border blockade. Reporter Cho Eun-jung reports.

북한이 신종 코로나바이러스 차단을 이유로 지난해 1월부터 봉쇄한 중국과의 국경을 개방할 조짐들이 나타나고 있는 가운데 세계 주요 언론들이 관련 소식을 비중 있게 전하고 있습니다.
Major media around the world are delivering important news amid signs of opening the border with China, which North Korea has blocked since January last year due to the blocking of the new coronavirus.

미국의 경제전문 `블룸버그 통신'은 10일 ‘중국의 코로나 재확산은 북한과의 국경 재개방을 지연시킬 수 있다’는 제목의 기사를 냈습니다.
The U.S. economic expert Bloomberg News published an article titled "China's re-proliferation of Corona could delay the reopening of the border with North Korea" on the 10th.

이 통신은 북한과 국경을 맞댄 랴오닝성 단둥시 당국이 8일 성명을 내고 “전염병 확산의 위험이 매우 높다”며 주민들이 꼭 필요한 경우가 아니면 타지역으로 가지 말 것을 촉구했다고 보도했습니다.
The news agency reported that authorities in Dandong, Liaoning Province, which borders North Korea, issued a statement on the 8th, urging residents not to go to other regions unless necessary, saying, "The risk of spreading the epidemic is very high."

인근 랴오닝성 좡허시에서 최근 코로나 환자 수가 급증했기 때문입니다.
This is because the number of COVID-19 patients has soared recently in Zhuanghe City, Liaoning Province.

`블룸버그'는 단둥시의 이번 발표가 중국 정부가 코로나의 국내 확산을 엄격히 통제하는 가운데 나왔다며, 중국 정부가 ‘코로나 무관용 원칙’을 고수할 것이라는 점을 보여준다고 평가했습니다.
"Bloomberg" said Dandong City's announcement came amid strict control of the spread of COVID-19 in Korea, showing that the Chinese government will adhere to the "COVID-19 zero tolerance principle."

“중국, 국경지역 시설 확충... 북-중 국경 전면 재개방 기대감”
"China, expanding facilities in the border area..." "Looking forward to the reopening of the North Korea-China border".

`블룸버그'가 북-중 국경 봉쇄 해제가 지연될 수 있다고 보도한 것과 달리 `로이터' 통신은 지난 4일 ‘국경이 곧 전면 재개방될 것이라는 기대감이 커지고 있다’고 분석했습니다.
Unlike Bloomberg's report that the lifting of the North Korea-China border blockade could be delayed, Reuters analyzed on the 4th that expectations are growing that the border will be fully reopened soon.

`로이터'는 이런 분석의 근거로 중국 단둥시가 1일 신압록강대교 단둥 항만 건설의 전 과정을 관리할 업체를 선정하기 위한 입찰공고를 낸 사실을 들었습니다.
Reuters heard that Dandong City, China, announced a bid on the 1st to select a company to manage the entire process of the construction of Dandong Port on the Sinyamnokgang Bridge.

공고문은 어떤 시설을 지을지에 대해서는 구체적으로 밝히지 않았지만, 낙찰업체가 계획에서 시공, 검사, 평가까지 모든 과정을 책임진다고 설명했습니다.
The notice did not elaborate on what facilities to build, but explained that the winning bidder is responsible for the entire process from planning to construction, inspection, and evaluation.

신압록강대교는 조중우의교로 불리는 기존 압록강 대교의 노후화로 새롭게 추가해 지은 다리로, 2014년 왕복 4차선으로 완공됐지만 아직 개통되지 않았습니다.
The Sinabnokgang Bridge was newly built due to the aging of the existing Yabnokgang Bridge, called the Chojungwoo Bridge, and was completed with four round-trip lanes in 2014, but has not yet been opened.

`로이터' 통신은 신압록강대교의 북한 쪽 시설들이 아직 건설되지 않았고, 중국 쪽에는 세관 건물과 상업 시설, 주거단지가 지어졌다고 전했습니다.
Reuters reported that facilities on the North Korean side of the Sin Yalu River Bridge have not yet been built, and customs buildings, commercial facilities, and residential complexes have been built on the Chinese side.

구호단체 관계자들 인용, “북-중 교역 제한적으로 진행”
Quoted by aid officials, "North Korea-China trade is restricted."

중동의 주요 매체인 `알 자지라' 방송도 4일 ‘북한 경제가 고전하는 가운데 고립이 완화될 조짐이 있다’는 제목의 기사에서 북-중 국경의 움직임을 전했습니다.
Al Jazeera, a major media outlet in the Middle East, also reported the movement of the North Korea-China border in an article titled "There are signs of easing isolation amid the North Korean economy struggling" on the 4th.

이 매체는 특히 구호기구 관계자들이 체감하는 북-중 교역 현황을 알렸습니다.
The media reported the current status of trade between North Korea and China, especially felt by relief organization officials.

한국의 기독교 구호단체인 ‘헬핑핸즈 코리아’의 팀 피터스 대표는 `알 자지라'에 자신이 지난 여름부터 ‘매우 제한적인 북-중 교역’을 목격했다고 전했습니다.
Tim Peters, CEO of "Helping Hands Korea," a Korean Christian aid organization, told "Al Jazeera" that he has witnessed "very limited trade between North Korea and China" since last summer.

특히 피터스 대표는 ‘헬핑헨즈 코리아’의 인도주의 구호품들도 국경을 넘어 북한 내 매우 취약한 주민들에게 전달될 수 있었다고 말했습니다.
In particular, CEO Peters said that humanitarian aid from "Helpinghens Korea" could have been delivered across borders to very vulnerable residents in North Korea.

익명을 요구한 또 다른 구호단체 관계자는 이 방송에 “북한 당국의 국경 통제에 사안 별로 차이가 있는 것 같다”며 “북-중 교역은 매우 고위급에서 이뤄지고 있는 것으로 보이며, 일반 주민들이 도보로 오가며 물품을 옮기는 활동은 재개되지 않은 것 같다”고 전했습니다.
Another aid official, who asked for anonymity, said, "There seems to be a difference in North Korean authorities' border control," adding, "North Korea-China trade seems to be taking place at a very high level, and ordinary people do not seem to resume moving goods on foot."

그러면서, 자신의 단체는 북한으로 아직 구호품을 들여갈 수 없었다고 밝혔습니다.
In the meantime, his organization said it has yet to bring relief supplies into North Korea.

`알 자지라' 방송은 북한이 국경을 대규모로 개방할 것으로 예상하는 전문가는 거의 없다고 밝혔습니다.
Al Jazeera broadcast said few experts expect North Korea to open its borders on a large scale.

하지만 북한이 심각한 경제 상황에 직면해 있다는 데에는 폭넓은 공감대가 있다고 보도했습니다.
However, there is a wide consensus that North Korea is facing a serious economic situation.

알레스테어 모건 전 북한 주재 영국대사는 `알 자지라' 방송에 “하늘, 땅, 그리고 간헐적으로 바다 국경을 닫은 결과는 북한 내에서 매우 뚜렷이 나타날 것”이라며, 북한 당국자들도 코로나 사태가 이렇게 오래 지속될지 예상하지 못했을 수 있다고 말했습니다.
Former British Ambassador to North Korea Al Jazeera Morgan said, "The consequences of the intermittent closure of sea borders will be very clear in North Korea," adding that North Korean officials may not have expected the COVID-19 to last this long.

피터스 대표는 북-중 국경 폐쇄로 “장마당이 마비돼 일반인들이 생필품을 구하지 못해 어려움이 가중되고 있다”고 전했습니다.
CEO Peters said, "The marketplace has been paralyzed due to the closure of the North Korea-China border, adding to the difficulties that ordinary people cannot get daily necessities."

 

지난 2월 북한 평양 거리에 건군절 선전물이 걸려있다.

 지난 2월 북한 평양 거리에 건군절 선전물이 걸려있다.
In February, a propaganda of the founding day was hung on Pyongyang Street in North Korea.

 

“북한 내 아사 소식 전해져”
"I heard about Asia in North Korea".

영국 `BBC' 방송은 5일 기사에서 북한 내에서 아사 소식이 전해지고 있다고 보도했습니다.
The British BBC reported in an article on the 5th that news of starvation is being reported in North Korea.

`BBC' 방송은 한국의 북한전문 매체 ‘데일리 NK’의 이상용 편집국장의 발언을 소개하며 “거리에는 더 많은 고아 어린이들이 생겼고, 굶주려 죽는 사례들이 계속 전해지고 있다”고 보도했습니다.
Introducing the remarks of Lee Sang-yong, editor-in-chief of South Korea's North Korean media Daily NK, the broadcaster reported, "There are more orphan children on the streets, and cases of starving continue to be reported."

이 국장은 북한의 식량난이 예상보다 더 심각하다며 “취약계층이 더욱 어려움을 겪고 있다”고 말했습니다.
Director Lee said North Korea's food shortage is more serious than expected, adding, "The vulnerable are having more difficulties."

또 김정은 국무위원장이 “낱알 한 톨까지 확보하라”며 “밥 먹는 사람은 모두 농촌 지원에 나서라’고 지시한 이래 북한 주민들이 수확 손실을 줄이기 위해 최선을 다하고 있다고 전했습니다.
He also said North Koreans have been doing their best to reduce harvest losses since State Council Chairman Kim Jong-un ordered, "Secure up to a grain of rice," adding, "Everyone who eats should support rural areas."

이 국장은 추수 과정에서 “도둑질이나 속임수가 발각되면 엄격한 처벌이 따를 것이라고 당국이 강조하고 있어 공포 분위기가 조성되고 있다”고 `BBC'에 밝혔습니다.
Director Lee told BBC during the harvest process, "The authorities are emphasizing that strict punishment will follow if theft or deception is detected, creating an atmosphere of fear is being created.

한편 북한 농업 전문가인 한국의 권태진 GS&J 인스티튜트 북한.동북아연구원장은 최근 VOA에 올해 북한의 식량난은 국경 봉쇄의 여파가 크다고 말했습니다.
Meanwhile, Kwon Tae-jin of South Korea, a North Korean agricultural expert, GS&J Institute North Korea.The president of the Northeast Asian Research Institute recently told VOA that North Korea's food shortage this year is largely in the aftermath of the border blockade.

[녹취: 권태진 원장] “특히 북-중 접경지대에 있는 양강도라든지 함경북도라든지 이런 지역은 사실은 중앙에서 식량을 조달하기 보다는 지금까지 주로 중국과의 교역, 주로 공식과 비공식 사이에 있는 굉장히 독특한 형태로 강 건너편에 있는 중국에서 식량을 조달했는데 지금 코로나 상황 때문에, 중앙 입장에서는 기존에 그 지역을 그냥 내버려두면 그냥 적절히 알아서 식량의 수급이 맞을 텐데, 지금은 중앙에서 공급해줄 수밖에 없는 상황이니까 굉장히 좀 난감한 입장일 것입니다.”
[Recording: Kwon Tae-jin] "In particular, Yanggang and Hamgyeongbuk, which are located on the border between North Korea and China, have been mainly traded with China, mainly between official and informal, but now, the central government has no choice but to supply food properly."

“특권층 어려움 포착 안 돼”... “당국, 숨겨진 자금 추적할 것”
"I can't catch the difficulties of the privileged". "Authorities, track hidden funds".

일반 주민들과 취약계층의 생활고가 깊어지고 있는 것과는 달리 특권층이 어려움을 겪는다는 징후는 아직 없는 것으로 알려졌습니다.
Unlike the deepening hardships of ordinary residents and the vulnerable, there are no signs that the privileged suffer yet.

[매든 연구원] “Elites in Pyongyang do not seem to be currently undergoing effects from the food crisis. We have yet to see many substantiated reports that it’s impacting the capital as yet. The elite food supply in Pyongyang comes from several farms and factories whose activities are routinely reported in state media. If state media or rumor reports about those places not meeting their production goals start to appear then we will know that the elite food supply has been effected.”
[Madden Researcher] "평양의 엘리트들은 현재 식량 위기로 인한 영향을 받고 있지 않은 것 같습니다. 아직 자본에 영향을 미치고 있다는 입증된 보고서가 많이 없습니다. 평양의 엘리트 식량 공급은 여러 농장과 공장들에서 나오고 있으며, 이 공장들의 활동은 정기적으로 관영 매체에 보도되고 있습니다. 생산 목표를 달성하지 못한 지역들에 대한 관영 언론이나 루머가 보도되기 시작하면 엘리트 식량 공급에 영향을 미쳤다는 것을 알 수 있을 것입니다.

북한 권력층을 연구하는 마이클 매든 스팀슨센터 연구원은 최근 VOA에 보낸 이메일에서 “평양의 특권층은 식량난의 영향을 받지 않는 것으로 보인다”며 “식량난이 아직 수도 평양에 영향을 준다는 입증된 보고들이 없다”고 말했습니다.
Michael Madden, a researcher at the Stimson Center, who studies the North Korean powerful, said in a recent e-mail to VOA, "Pyongyang's privileged people do not appear to be affected by food shortages," adding, "There are no proven reports yet that food shortages affect the capital Pyongyang."

매든 연구원은 북한 관영매체나 ‘소문 인용 보도’들이 평양의 농장이나 식료품 공장이 생산 목표를 달성하지 못하고 있다는 내용을 전하기 시작하면 ‘특권층 식품 공급망’이 영향을 받고 있는 것으로 간주할 수 있다고 말했습니다.
Researcher Madden said that if North Korean state media or "rumor-quoting reports" begin to tell Pyongyang's farms or grocery plants are not meeting their production goals, the "privilege food supply chain" can be considered affected.

또 김정은 위원장이 식량 문제에 대해 정치적 회의를 더 자주 열고 관련 발언도 더 많아지면 평양 특권층 식량 공급에 문제가 있다는 징후로 볼 수 있다고 덧붙였습니다.
He also added that Chairman Kim Jong-un holds more political meetings on food issues and that more related remarks could be seen as a sign that there is a problem with the food supply for the privileged in Pyongyang.

벤자민 실버스타인 스팀슨센터 연구원은 9일 VOA에 코로나 사태로 인한 경제난으로 북한 당국이 특권층의 숨겨진 자금 확보에 나설 것으로 전망했습니다.
Benjamin Silverstein, a researcher at Steamson Center, predicted to VOA on the 9th that North Korean authorities will seek to secure hidden funds for the privileged due to economic difficulties caused by the Corona crisis.

[녹취: 실버스타인 연구원] “The lack of financial resources in N Korea is making it more urgent for the regime to step up and hunt for resources that are hidden away and not taxed where the state aren’t getting its fair share, just all this cash like Donjoo have, the state wants to tax it, share the revenues.”
[Recording: Researcher Silverstein] "북한의 재원 부족은 북한 정권이 나서서 정부가 공정한 몫을 받지 못하는 곳에 세금을 내지 않고 숨겨져 있는 자원을 찾는 것을 더 시급하게 만들고 있습니다. 단지 돈주처럼 국가가 가지고 있는 모든 현금에 세금을 부과하고 수입을 나누기를 원하는 것입니다."

실버스타인 연구원은 “북한은 금융자원이 부족해 당국이 숨겨진 자금을 추적해야 할 시급성을 느끼고 있을 것”이라며 “돈주들의 현찰에 대해 당국은 세금을 매기고 수익을 나누고 싶을 것”이라고 분석했습니다.
Researcher Silverstein said, "North Korea will feel the urgent need for authorities to track hidden funds due to a lack of financial resources," adding, "The authorities will want to tax and share profits on money stocks."

실버스타인 연구원은 신종 코로나바이러스가 북한의 정치경제에 미친 영향을 분석하려면 좀 더 동향을 지켜봐야 한다고 말했습니다.
Researcher Silverstein said we need to wait and see more trends to analyze the impact of the new coronavirus on North Korea's political economy.

VOA 뉴스 조은정입니다.
I'm Cho Eunjung of VOA News.

출처 : VOA한국

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.