중국 동부 난징에서 주택화재로 최소 15명 사망 > 사회

본문 바로가기

사회

중국 동부 난징에서 주택화재로 최소 15명 사망
At Least 15 Die in Residential Fire in Eastern China's Nanjing

페이지 정보

작성자 By Agence France-Presse 작성일 24-02-23 22:07 댓글 0

본문

Aerial view of the fire at a residential building in Nanjing city, Jiangsu province, China, on Feb. 23, 2024.

지난 2월 중국 장쑤성 난징시 주택가 건물에서 발생한 화재의 항공사진
 Aerial view of the fire at a residential building in Nanjing city, Jiangsu province, China, on Feb. 23, 2024.

 

베이징 —
BEIJING —

중국 동부 난징의 한 주택 건물에서 발생한 화재로 최소 15명이 숨지고 44명이 다쳤다고 현지 당국이 토요일 밝혔습니다.
At least 15 people have been killed and 44 injured in a fire at a residential building in eastern China's Nanjing, local authorities said Saturday.

화재는 금요일 아침 일찍 발생했으며, 예비 조사에 따르면 전기 자전거가 설치된 건물의 1층에서 화재가 시작되었다고 합니다.
The fire broke out early Friday morning, officials said at a press conference, with a preliminary investigation suggesting the blaze started on the building's first floor, where electric bikes had been placed.

이 건물은 난징의 위화타이 지구에 위치하고 있는데, 난징은 상하이 북서쪽으로 약 260km 떨어져 있는 800만 이상의 도시입니다.
The building is located in the Yuhuatai district of Nanjing, a city of more than 8 million that lies about 260 kilometers northwest of Shanghai.

현지 시간으로 오전 6시까지 불은 꺼졌고 수색 구조 작업은 금요일 오후 2시쯤 끝났다고 당국이 밝혔습니다.
By 6 a.m. local time the fire had been extinguished, and a search and rescue operation ended about 2 p.m. Friday, authorities said.

중국 소셜네트워크에 떠도는 영상에는 한밤중 불이 난 초고층 건물이, 그 안에서 검은 연기가 쏟아지는 모습이 포착됐습니다.
Footage circulating on Chinese social networks showed a skyscraper on fire in the middle of the night, with black smoke pouring from it.

다른 이미지들은 거대한 화염이 건물의 여러 층을 집어삼키고, 어둠 속에서 근처에 보이는 비상 차량의 깜빡이는 불빛을 보여줍니다.
Other images show gigantic flames consuming several floors of the building, the flashing lights of emergency vehicles visible nearby in the dark.

나중에 찍힌 것으로 보이는 추가 영상에는 건물 내 여러 지점에서 하얀 연기가 쏟아져 나오는 모습이 담겨 있습니다.
Additional footage, apparently taken later, shows white smoke pouring out of several points in the building.

부상자 44명은 병원으로 보내져 치료를 받고 있다고 관계자들은 덧붙였습니다.
The 44 injured people were sent to hospitals for treatment, officials added.

한 명은 중태에 빠졌고 다른 한 명은 중상을 입었다고 그들은 말했습니다.
One was in critical condition while another was seriously injured, they said.

기자회견에서 첸 지창 시 시장은 희생자 가족들에게 애도와 사과의 뜻을 전했습니다.
At a news conference, city mayor Chen Zhichang offered his condolences and apologies to the victims' families.

이 나라는 최근 몇 달 동안 종종 공무상 과실로 인해 발생하는 치명적인 화재가 많이 발생하여 지난달 시진핑 주석이 "깊은 반성"과 "자주 발생하는 안전 사고를 억제하기 위한" 더 큰 노력을 촉구했습니다
The country has seen a spate of deadly fires in recent months, often caused by official negligence — prompting calls from President Xi Jinping last month for "deep reflection" and greater efforts to "curb the frequent occurrence of safety accidents."

중국에서는 허술한 안전기준과 허술한 단속으로 화재 등 치명적인 사고가 빈발하고 있습니다.
Fires and other deadly accidents are common in China due to lax safety standards and poor enforcement.

지난 1월, 중앙도시 신유의 한 상점에서 화재가 발생한 후 수십 명이 사망했으며, 국영 통신사 신화는 이 화재가 상점 지하에 있는 노동자들의 "불법적인" 화재 사용으로 인해 발생했다고 보도했습니다.
In January, dozens died after a fire broke out at a store in the central city of Xinyu, with state news agency Xinhua reporting the blaze had been caused by the "illegal" use of fire by workers in the store's basement.

그 화재는 중국 중부 허난성의 한 학교에서 발생한 늦은 저녁 화재로 기숙사에서 잠을 자던 13명의 학생들이 사망한 지 며칠 만에 발생했습니다.
That fire came just days after a late-evening blaze at a school in central China's Henan province killed 13 schoolchildren as they slept in a dormitory.

이 학교의 한 교사는 관영 허베이 데일리와의 인터뷰에서 희생자들은 모두 9세와 10세의 같은 3학년 학생들이라고 말했습니다.
A teacher at the school told state-run Hebei Daily that all the victims were from the same third-grade class of 9- and 10-year-olds.

국내 언론 보도에 따르면 이번 화재는 전기 난방 장치 때문에 발생한 것으로 알려졌습니다.
Domestic media reports suggested the fire was caused by an electric heating device.

그리고 지난 11월 중국 북부 산시성의 한 석탄회사 사무실에서 화재가 발생해 26명이 숨지고 수십 명이 병원으로 이송됐습니다.
And in November, 26 people were killed and dozens sent to hospitals after a fire at a coal company office in northern China's Shanxi province.

앞서 한 달 전 북서쪽 바비큐 식당에서 발생한 폭발 사고로 31명이 숨졌고, 작업장 안전을 증진하기 위한 전국적인 캠페인의 공식적인 공약을 제시했습니다.
The month before, an explosion at a barbecue restaurant in the northwest of the country left 31 dead and prompted official pledges of a nationwide campaign to promote workplace safety.

지난 4월 베이징에서 발생한 병원 화재로 29명이 사망하고 필사적인 생존자들이 탈출을 위해 창문 밖으로 뛰어내려야 했습니다.
In April, a hospital fire in Beijing killed 29 people and forced desperate survivors to jump out of windows to escape.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.