전문가들, 미 당국자 ‘비핵화 중간 조치” 언급에 “정책 변화 아냐”…“현실적 필요” 주장도 > 정치

본문 바로가기

정치

전문가들, 미 당국자 ‘비핵화 중간 조치” 언급에 “정책 변화 아냐”…“현실적 필요” 주장도
Experts Say "It's Not a Change in Policy" to U.S. Officials' 'Interim Measures for Denuclearization'... Claiming "Realistic Need"

페이지 정보

작성자 안준호 작성일 24-03-05 09:00 댓글 0

본문

지난 2022년 3월 한국 서울역에 설치된 TV에서 북한 ICBM 발사 관련 보도가 나오고 있다.

 지난 2022년 3월 한국 서울역에 설치된 TV에서 북한 ICBM 발사 관련 보도가 나오고 있다.
Reports about North Korea's ICBM launch are coming out from a TV installed at Seoul Station in South Korea in March 2022.

 

백악관 당국자가 한반도 비핵화 과정에서 중간 조치를 고려할 수 있다고 발언한 것과 관련해 미국 전문가들은 새로운 주장이나 정책 변화가 아니라고 평가했습니다. 다만 일각에선 현실적으로 중간 조치가 필요하다는 견해도 나왔습니다. 안준호 기자가 전문가들의 의견을 들어봤습니다.
Regarding the White House official's remarks that interim measures could be considered in the process of denuclearizing the Korean Peninsula, U.S. experts said it was not a new argument or a policy change. However, some said that interim measures are realistically necessary. Reporter Ahn Jun-ho listened to experts' opinions.

브루스 클링너 헤리티지재단 선임연구원은 4일 VOA와의 전화 통화에서 미라 랩 후퍼 백악관 국가안보회의(NSC) 아시아 오세아니아 담당 선임국장의 발언은 미국 정부가 오랫동안 견지해온 대북 정책의 반복일 뿐 새로운 주장이나 정책의 변화가 아니라고 진단했습니다.
Bruce Klingner, a senior researcher at the Heritage Foundation, told VOA on the 4th that Mira Rapp Hooper, the White House's senior director for Asia and Oceania, was only a repetition of the U.S. government's long-held North Korea policy and not a new argument or change in policy.

미 중앙정보국(CIA) 한국 담당 부국장을 지낸 클링너 선임연구원은 “미국은 역대 행정부를 통해 비핵화를 궁극적인 목표로 유지하면서 모든 협상 합의를 점진적으로 이행했다”고 말했습니다.
"The U.S. has gradually implemented all negotiated agreements, maintaining denuclearization as its ultimate goal through successive administrations," said Klingner, a senior fellow who served as CIA deputy director for South Korea.

 

브루스 클링너 해리티지재단 선임연구원. 사진 = Heritage Foundation.

 브루스 클링너 해리티지재단 선임연구원. 사진 = Heritage Foundation.
Bruce Klingner, senior fellow at the Heritage Foundation. Photo

 

클링너 선임연구원은 “북한이 하루아침에 핵무기와 생산시설을 모두 포기하지 않을 것이고, 미국 역시 하룻밤 새 모든 혜택을 제공하지는 않을 것”이라고 말했습니다.
"North Korea will not give up all of its nuclear weapons and production facilities overnight, and the United States will not provide all of its benefits overnight," said Klingner, a senior researcher.

[녹취: 클링너 선임연구원] “North Korea's not going to abandon it, its entire arsenal and production facilities overnight. Nor is the US going to provide all of the benefits of overnight.”
[Recording: Klingner Senior Researcher] "북한은 그것을 버리지 않을 것이고, 그것의 전체 무기고와 생산 시설들은 하룻밤 사이에 제공할 것입니다. 또한 미국은 하룻밤 사이에 얻을 수 있는 모든 혜택을 제공하지도 않을 것입니다."

클링너 선임연구원은 그러나 북한은 (하노이 정상회담이 결렬된) 2019년 말부터 어떤 대화도 거부하고 있다고 지적했습니다.
However, Klingner, a senior researcher, pointed out that North Korea has refused to have any dialogue since late 2019 (when the Hanoi summit broke down).

클링너 선임연구원은 북한이 핵 무기와 핵 분열 물질 생산 동결과 국제기구의 사찰 허용, 미사일 발사 중단 등의 조치를 취하면 그 대가로 미국과 국제사회는 일부 대북 제재를 점진적으로 완화하고 다양한 경제적 혜택을 제공할 수 있다고 말했습니다.
Klingner said the U.S. and the international community could, in return, gradually ease some sanctions on North Korea and provide various economic benefits if North Korea takes steps such as freezing production of nuclear weapons and fissile materials, allowing inspections by international organizations and suspending missile launches.

하지만 북한이 합의를 이행할 가능성이 낮다고 말했습니다.
But North Korea said it is unlikely to implement the agreement.

클링너 선임연구원은 북한은 핵 프로그램을 포기하겠다고 했고, 한반도 비핵화 공동선언 서명 때나 핵확산금지조약(NPT), 국제원자력기구(IAEA)의 안전 협정 등 국제 협정을 맺으며 핵무기를 만들지 않겠다고 약속했을 때조차 이미 핵무기를 만들고 있었고, 약속을 전혀 이행하지 않았다고 지적했습니다.
Klingner, a senior researcher, pointed out that North Korea had already made nuclear weapons and did not fulfill any promises when it signed a joint declaration on the denuclearization of the Korean Peninsula or promised not to make nuclear weapons by signing international agreements such as the Nuclear Nonproliferation Treaty (NPT) and the International Atomic Energy Agency's safety agreement.

[녹취: 클링너 선임연구원] “I I've been working North Korea for 31 years. I was skeptical under the agreed framework that they were actually going to abandon their nuclear weapons program, and we saw that despite claims that North Korea was going to do so, that it didn't even when it signed the Inter Korean nuclear agreement. And then nonproliferation treaty and the IAEA safeguards, you know, during each of those international agreements, when it pledged never to build nuclear weapons, it was already building nuclear weapons.”
[Recording: Klingner Senior Researcher] "저는 북한과 31년간 일해 왔습니다. 저는 합의된 틀에서 북한이 실제로 핵무기 프로그램을 포기할 것인지에 대해 회의적이었고, 우리는 북한이 그렇게 할 것이라는 주장에도 불구하고 북한이 남북 핵 합의에 서명했을 때조차 포기하지 않았다는 것을 알았습니다. 그리고 그 각각의 국제 합의 동안, 아시다시피, 핵무기를 절대 만들지 않겠다고 약속했을 때, 북한은 이미 핵무기를 만들고 있었습니다."

클링너 선임연구원은 한반도 비핵화를 위한 “마법의 해결책은 없다”고 말했습니다.
Klingner, a senior researcher, said there was "no magic solution" for denuclearization of the Korean Peninsula.

그러면서 “우리가 수십 년 동안 노력해 왔고, 계속해서 대화를 제안하고 있다”며 “하지만 그 동안에도 (대북 제재 관련) 법과 유엔 결의 집행을 유지해 북한과 그 법과 결의를 위반하는 국가에 대한 압력을 유지하고 (군사적) 억지력을 유지해야 한다”고 강조했습니다.
"We've been trying for decades, and we continue to propose dialogue," he said. "But in the meantime, we need to maintain the enforcement of laws and UN resolutions (related to sanctions against North Korea) to maintain pressure on North Korea and countries that violate its laws and resolutions and maintain (military) deterrence."

[녹취: 클링너 선임연구원] “So we don't have a magic solution. We've been trying for several decades now, so we continue to offer dialogue, but in the meantime, we need to maintain the enforcement of our own laws and UN resolutions, which maintains pressure on North Korea and those that violate those laws and resolutions and then maintain deterrence.”
[Recording: Klingner Senior Researcher] "그러므로 우리는 마법 같은 해결책을 가지고 있지 않습니다. 우리는 지금 수십 년 동안 노력해왔기 때문에 대화를 계속 제공하고 있지만, 그 동안 우리는 북한과 그 법과 결의안을 위반하는 국가들에 대한 압박을 유지하고 억지력을 유지하는 우리 자신의 법과 유엔 결의안의 집행을 유지해야 합니다."

 

미라 랩-후퍼(오른쪽) 백악관 국가안전보장회의(NSC) 아시아대양주 담당 선임보좌관과 빅터 차 전략국제문제연구소(CSIS) 한국석좌가 4일 중앙일보-CSIS 포럼에서 대담하고 있다. (중앙일보 공식 유튜브 채널 캡쳐)

같이 보기:

미 NSC 당국자 “한반도 비핵화 향한 ‘중간 조치’ 고려할 수 있어”
Watch together: US NSC official "could consider 'interim measures' towards denuclearization of the Korean Peninsula"

백악관 선임국장은 4일 서울에서 한국의 ‘중앙일보’와 미국 전략국제문제연구소(CSIS)가 공동 주최한 포럼에서 한반도의 완전한 비핵화라는 기존 정책 목표에 변함이 없다면서도 그 과정에서 ‘중간 조치’가 있을 수 있다고 밝혔습니다.
In a forum co-hosted by South Korea's JoongAng Ilbo and the U.S. Institute for Strategic and International Studies (CSIS) in Seoul on the 4th, the White House senior director said there could be "interim measures" in the process, although the existing policy goal of complete denuclearization of the Korean Peninsula remains unchanged.

랩 후퍼 선임보좌관은 “미국의 목표는 여전히 한반도의 완전한 비핵화”라며 “그러나 이 비핵화로 가는 과정에서 역내와 세계가 보다 안전해질 수 있다면 중간 조치를 고려할 것”이라고 밝혔습니다.
"The U.S. goal is still the complete denuclearization of the Korean Peninsula," senior adviser Rap Hooper said. "But we will consider interim measures if the region and the world can become safer in the process of going to this denuclearization."

조 바이든 행정부는 그동안 북한에 ‘조건 없는 대화’를 지속적으로 촉구했지만 북한은 이를 거부해왔습니다.
The Joe Biden administration has consistently called for "unconditional dialogue" with North Korea, which it has refused to do so.

 

게리 세이모어 전 백악관 대량살상무기 조정관. 사진 = Brandeis University.

 게리 세이모어 전 백악관 대량살상무기 조정관. 사진 = Brandeis University.
Gary Seymour, former White House WMD coordinator. Photo

 

게리 세이모어 전 백악관 대량살상무기 조정관은 이날 VOA와의 전화 통화에서 ‘중간 조치’와 관련해 “그것은 미국의 오랜 정책이었다”며 “미국은 한반도의 비핵화가 단 번에 이뤄질 것으로 기대하지 않는다”고 말했습니다.
Former White House WMD coordinator Gary Seymour told VOA in a telephone conversation that "it has been a long-standing policy of the United States," adding, "The United States does not expect the denuclearization of the Korean Peninsula to take place at once."

대신 미국은 과거 6자 회담을 포함해 북한과 맺은 모든 합의에서 비핵화라는 궁극적인 목표를 향한 중간 단계를 포함하고 있으며, 이 같은 일련의 중간 단계를 통해 비핵화를 달성하려고 노력할 것이라고 말했습니다.
Instead, the U.S. said all agreements reached with North Korea, including past six-party talks, include intermediate steps toward the ultimate goal of denuclearization, and will try to achieve it through this series of intermediate steps.

세이모어 전 조정관은 그러나 “지금 북한은 어떤 중요한 중간 조치에도 관심이 없는 것 같다”면서 “마지막으로 진지한 (비핵화에 대한) 합의 노력이 있었던 것은 하노이 정상회담이었다”고 말했습니다.
"North Korea doesn't seem to be interested in any important interim measures right now," former coordinator Seymour said, "and the last serious effort to reach an agreement (on denuclearization) was the Hanoi summit."

지난 2019년 베트남 하노이에서 열린 미북 정상회담에서 김정은 북한 국무위원장은 국제사회의 대북 제재를 해제하는 대가로 영변 핵시설을 폐쇄하는 중간 조치를 제안했고, 트럼프 대통령은 이 제안을 거절한 것이 비핵화를 위한 마지막 협상이었단 지적입니다.
At the 2019 U.S.-North Korea summit in Hanoi, Vietnam, North Korean leader Kim Jong-un proposed an interim measure to shut down Yongbyon's nuclear facilities in exchange for lifting international sanctions on North Korea, and President Trump pointed out that rejecting the offer was the last negotiation for denuclearization.

세이모어 전 조정관은 그러면서 “하지만 현재로서는 북한이 비핵화를 향한 어떤 조치에도 관심이 있다는 징후가 보이지 않는다”고 말했습니다.
"But at the moment, there is no indication that North Korea is interested in any steps toward denuclearization," Seymour said.

[녹취: 세이모어 전 조정관] “I think right now North Korea is not interested in any significant interim steps. I mean the last time there was any serious effort at an agreement was the Hanoi Summit and Kim Jong Un offered an interim step of shutting down the young Beyond nuclear facility in exchange for lifting international sanctions. And of course, President Trump rejected that proposal. But right now I don't see any sign that the North Koreans are interested in any steps toward denuclearization.”
[Recording: Former coordinator of Seymour] "저는 지금 당장 북한이 어떠한 중요한 중간 단계에도 관심이 없다고 생각합니다. 제 말은 합의에 어떤 진지한 노력이 있었던 마지막은 하노이 회담이었고, 김정은은 국제 제재를 해제하는 대가로 이 젊은 비욘드 핵 시설을 폐쇄하는 중간 단계를 제안했다는 것입니다. 그리고 물론 트럼프 대통령은 이 제안을 거절했습니다. 하지만 지금 저는 북한이 비핵화를 위한 어떠한 단계에도 관심이 있다는 어떠한 신호도 보지 못합니다."

세이모어 전 조정관은 “김정은은 핵무기가 북한의 방어와 생존을 위해 필수적이라고 믿고 있는 것 같다”며 “북한은 미국∙한국∙일본뿐 아니라 심지어 중국을 포함한 외부의 적을 실존적 위협으로 간주하고 있다”고 진단했습니다.
"Kim Jong-un seems to believe that nuclear weapons are essential for North Korea's defense and survival," former coordinator Seymour said. "North Korea considers external enemies, including not only the United States, South Korea, and Japan, but even China, as an existential threat."

이어 “북한 입장에서는 핵무기를 보유하는 것이 국가와 (김씨) 왕조의 생존을 위해서 필요하다고 보는 것”이라고 설명했습니다.
"From North Korea's point of view, we believe that possessing nuclear weapons is necessary for the survival of the state and the (Kim) dynasty," he explained.

세이모어 전 조정관은 가까운 장래에 한반도 비핵화 가능성은 없다며 “우리는 비핵화를 달성하기 위해 다양한 방법을 시도해 왔지만, 현재 북한은 비핵화에 관심이 없다”고 말했습니다.
Seymour said there was no possibility of denuclearization on the Korean Peninsula in the near future, adding, "We have tried various ways to achieve denuclearization, but at the moment North Korea is not interested in denuclearization."

[녹취: 세이모어 전 조정관] “Not in the foreseeable future. Unfortunately we've tried, you know, so many different ways to achieve denuclearization, and at this point, North Korea, I believe, is not interested in denuclearization. So I think for the time being, we're going to have to manage a situation where North Korea is armed with nuclear weapons and the US and the ROK and Japan are focused on deterring use, which I think we're doing a good job of strengthening the alliance and defense capabilities in order to prevent use of nuclear weapons.”
[Recording: Former coordinator of Seymour] "당장 그렇지 않습니다. 불행하게도 우리는 비핵화를 달성하기 위해 그렇게 많은 방법을 시도했고, 지금 이 시점에서 북한은 비핵화에 관심이 없다고 생각합니다. 그래서 당분간은 북한이 핵무기로 무장하고 미국과 한국과 일본이 사용을 억제하는 데 집중하는 상황을 관리해야 할 것이고, 이는 핵무기 사용을 막기 위해 동맹과 국방력을 강화하는 좋은 일을 하고 있다고 생각합니다."

그러면서 “그렇기 때문에 당분간 우리는 북한이 핵으로 무장한 상황을 관리해야 한다”고 말했습니다.
"That's why for the time being, we have to manage the situation in which North Korea is armed with nuclear weapons," he said.

 

데이비드 맥스웰 아태전략센터 부대표. 사진 = Center for Asia Pacific Strategy.

 데이비드 맥스웰 아태전략센터 부대표. 사진 = Center for Asia Pacific Strategy.
= 아시아 태평양 전략 센터.

 

한미연합사 작전참모를 역임한 데이비드 맥스웰 아태전략센터 부대표는 이날 VOA와의 전화통화에서 완전한 비핵화가 아닌 중간 조치를 통하게 되면 북한에 잘못된 시그널을 줄 수 있다고 말했습니다.
David Maxwell, deputy chief of the Asia-Pacific Strategy Center, who served as operational staff for the South Korea-U.S. Combined Forces, told VOA in a telephone conversation that intermediate measures rather than complete denuclearization could give North Korea the wrong signal.

맥스웰 부대표는 “(비핵화가 아닌) 군비 통제 협상을 하게 되면 김정은은 자신의 정치적 전쟁 전략이 성공했다고 평가할 것이고, 이는 곧 세계 무대에서 핵 보유국으로 인정받으려 한다는 것을 의미한다”고 말했습니다.
"If we negotiate arms control (not denuclearization), Kim Jong-un will evaluate his political war strategy as a success, which means he is trying to be recognized as a nuclear power on the world stage," Maxwell said.

이어 “비핵화가 아닌 군비 통제로 전환함으로써 사실상 핵 보유국으로 인정받는 것, 그것이 김정은이 원하는 것”이라며 “이는 군비 통제, 냉전 시대 미국과 소련이 했던 것처럼 전략 무기 감축 회담을 통해 김정은을 매우 높은 수준으로 올려놓을 것”이라고 말했습니다.
"To be recognized as a de facto nuclear power by switching to arms control rather than denuclearization, that's what Kim wants," he said. "This will bring Kim Jong-un to a very high level through arms control, strategic arms reduction talks like the U.S. and the Soviet Union did during the Cold War."

그러면서 “김정은은 선의로 협상하지 않을 것이고, 핵무기를 절대 포기할 필요가 없다고 믿을 것”이라고 진단했습니다.
He diagnosed, "Kim Jung-eun will not negotiate with a good job, and I believe that it doesn't need to give up nuclear weapons."

[녹취: 맥스웰 부대표] “The problem with that is that and if we do that, then Kim Jong-un will assess that his political warfare strategy is successful, meaning he is trying to become recognized as a global state of global, I mean a nuclear state on the global stage. And so by shifting the arms control rather than denuclearization, than he will, de facto be acknowledged as a nuclear state, which is what he wants. And then of course, with arms control, strategic arms limitation talks and strategic arms reduction talks like we, the United States had with the Soviet Union during the Cold War will place him on a very high level. (중략) He will not negotiate in good faith and he will believe that he will never have to give up his nuclear weapons.”
[녹취: 맥스웰 부대표] "그것의 문제는 우리가 그렇게 한다면 김정은은 그의 정치적 전쟁 전략이 성공적이라고 평가할 것이고, 그것은 그가 세계 무대에서 세계적인 국가, 즉 핵 국가로 인정받기 위해 노력하고 있다는 것을 의미합니다. 그리고 비핵화보다는 군비 통제를 전환함으로써, 그가 원하는 것인 사실상 핵 국가로 인정받을 수 있습니다. 그리고 물론, 냉전 기간 동안 우리와 같은 군비 통제, 전략적 군비 제한 회담 및 전략적 군비 축소 회담으로, 미국은 그를 매우 높은 수준에 올려놓을 것입니다. (중략) 그것의 문제는 우리가 그렇게 한다면 김정은은 그의 정치전 전략이 성공적이라고 평가할 것이고, 그것은 그가 세계 무대에서 세계적인 국가, 즉 핵 국가로 인정받기 위해 노력하고 있다는 것을 의미합니다. 그래서 그가 원하는 것이 비핵화보다는 군비 통제권을 이동함으로써 사실상 핵 국가로 인정받을 것이고, 그것은 그가 원하는 것입니다. 그리고 물론 우리처럼 냉전 기간 동안 소련과 가졌던 군비 통제, 전략적 군비 제한 회담, 전략적 군비 축소 회담으로 그를 매우 높은 수준에 올려놓을 것입니다. (중략) 그는 선의로 협상하지 않을 것이고 그는 결코 핵무기를 포기할 필요가 없을 것이라고 믿을 것입니다."

맥스웰 부대표는 “북한과 김정은은 김씨 일가가 권력을 유지하는 한 결코 비핵화하지 않을 것”이라고 말했습니다.
"North Korea and Kim Jong-un will never denuclearize as long as the Kim family remains in power," Maxwell said.

북한은 앞서 2017년 핵 무력 완성을 선언했고, 2022년 9월 최고인민회의에서 핵무력 정책을 법령으로 채택한 데 이어 지난해 9월 헌법에까지 명시하는 등 비핵화와는 정반대의 길을 걸어왔습니다.
North Korea previously declared the completion of nuclear force in 2017, adopted the nuclear force policy as a decree at the Supreme People's Assembly in September 2022, and even stipulated the constitution in September last year.

 

조셉 디트라니 전 북핵 6자 회담 미국 측 차석대표

 조셉 디트라니 전 북핵 6자 회담 미국 측 차석대표
Joseph Ditrani, former deputy U.S. representative for the six-party talks on North Korea's nuclear weapons program

 

조셉 디트라니 전 북핵 6자 회담 미국 측 차석대표는 랩 후퍼 선임국장의 ‘중간 조치 고려’ 발언과 관련해 “우리의 궁극적인 목표는 완전하고 검증 가능한 비핵화”라면서도 “그러나 이는 핵 실험과 탄도미사일 발사를 중단하고 핵 무기용 핵 분열성 물질 생산을 중단하는 과정을 거쳐야 한다”고 말했습니다.
"Our ultimate goal is complete and verifiable denuclearization," said Joseph Ditrani, former deputy U.S. negotiator for the six-party talks on North Korea's nuclear weapons program. "But this has to go through the process of stopping nuclear tests and ballistic missile launches and halting the production of nuclear divisive materials for nuclear weapons."

이어 “그 대가로 북한은 제재 완화와 궁극적인 (제재) 해제, 기타 결과물들을 얻을 수 있다”고 설명했습니다.
"In return, North Korea can get sanctions relief, eventual lifting of sanctions, and other results," he explained.

그러면서 “이는 지난 2005년 9월 19일 6자 회담 공동성명에서 북한이 안전 보장과 경제적 결과물, 미국과의 관계 정상화를 대가로 완전하고 검증 가능한 한반도 비핵화를 약속한 것과 유사한 ‘행동 대 행동’ 프로세스”라고 설명했습니다.
"This is a 'action-to-action' process similar to North Korea's commitment to complete and verifiable denuclearization of the Korean Peninsula in exchange for security guarantees, economic outcomes, and normalization of relations with the United States," he explained.

[디트라니 전 차석대표] “I think this is a positive statement from the U.S. to North Korea. As stated, our ultimate goal has not changed: complete and verifiable denuclearization. However, that comes at the end of a process that could include a halt to nuclear tests and ballistic missile launches and a halt to the production of fissile material for nuclear weapons. (중략) In return, North Korea could receive an easing and eventual lifting of sanctions and other deliverables. This is an action-for-action process, similar to the Six-Party Talks' Joint Memorandum of September 19, 2005, when North Korea committed to complete and verifiable denuclearization of the Korean Peninsula in return for security assurances and economic deliverables and a path to normalization of relations with the U.S.”
[디트라니 전 차석대표] “I think this is a positive statement from the U.S. to North Korea. As stated, our ultimate goal has not changed: complete and verifiable denuclearization. However, that comes at the end of a process that could include a halt to nuclear tests and ballistic missile launches and a halt to the production of fissile material for nuclear weapons. (중략) 저는 이것이 미국이 북한에 한 긍정적인 성명이라고 생각합니다. 기술한 바와 같이, 우리의 궁극적인 목표는 변하지 않았습니다: 완전하고 검증 가능한 비핵화입니다. 그러나 그것은 핵실험과 탄도미사일 발사의 중단과 핵무기를 위한 핵분열성 물질의 생산의 중단을 포함할 수 있는 과정의 끝에 나온 것입니다. (중략) 그 대가로 북한은 제재와 다른 산출물의 완화와 궁극적인 해제를 받을 수 있습니다. 이것은 북한이 안전보장과 경제적 산출물, 그리고 미국과의 관계 정상화를 위한 길에 대한 대가로 한반도의 완전하고 검증 가능한 비핵화를 약속했던 2005년 6자회담의 9.19 공동각서와 유사한 행동 프로세스입니다."

디트라니 전 차석대표는 중간 조치를 포함한 미국 측 제안이 비핵화라는 즉각적인 목표가 아닌 제재 완화 및 해제를 포함하는 것으로 구체화된다면 북한이 (비핵화) 회담에 복귀할 것이라고 전망했습니다.
Ditrani, the former deputy chief negotiator, predicted that North Korea would return to the (denuclearization) talks if the U.S. proposal, including interim measures, materialized as including easing and lifting sanctions, rather than an immediate goal of denuclearization.

[디트라니 전 차석대표] “I do believe North Korea would return to talks if this proposal is spelled-out to include the easing and lifting of sanctions and not the immediate goal of denuclearization.”
[Cha Seok, former CEO] "저는 이 제안이 비핵화의 즉각적인 목표가 아니라 제재의 완화와 해제를 포함하도록 명시된다면 북한이 대화에 복귀할 것이라고 믿습니다."

디트라니 전 차석대표는 앞서 VOA와의 인터뷰에서도 “궁극적 목표는 비핵화이지만 그것이 반드시 첫 번째 단계이자 가장 분명한 단계일 필요는 없다”면서 “핵무장이 북한의 헌법에 명시된 만큼 북한이 핵무기를 포기하지 않을 것이기 때문에 비핵화는 더 이상 가능하지 않다”고 지적한 바 있습니다.
"The ultimate goal is denuclearization, but it doesn't have to be the first and most obvious step," former deputy chief Ditrani said in an interview with VOA. "Denuclearization is no longer possible because North Korea will not give up its nuclear weapons as nuclear armament is stipulated in North Korea's constitution."

디트라니 전 차석대표는 “북한은 미국 대선에서 승자가 결정되기를 기다릴 수도 있다”고 말했습니다.
"North Korea may wait for the winner to be decided in the U.S. presidential election," said Ditrani, the former deputy leader.

지난 4년간 미국이 중간 조치 같은 제안을 하지 않았고, 단지 선거 때문에 이런 제안을 내놨다고 생각할 수 있기 때문이란 분석입니다.
It's because you can think that the U.S. hasn't made such an interim proposal over the past four years, and that it's just because of the election.

[디트라니 전 차석대표] “However, Pyongyang may be waiting for the presidential elections to determine the winner before responding to such a U.S. request, given that during the past four years such a proposal was not presented and, they may think, it was only because of an election said proposal is being made. I personally think the White House mentioned this now because the situation with North Korea has worsened exponentially during the past four years, to the extent that North Korea is providing artillery shells and ballistic missiles to Russia for its war of aggression in Ukraine. And indeed with the upcoming election, I think it's important that this administration shows that it did its best to peacefully resolve issues with North Korea, and this proposal is in line with that objective.”
[Cha Seok, former CEO] "그러나 북한은 미국의 요청에 응하기 전에 대선이 승자를 결정하기를 기다리고 있을 수도 있고, 지난 4년 동안 그런 제안이 제시되지 않았고, 단지 선거 때문에 제안이 이루어졌다고 생각할 수도 있습니다. 저는 개인적으로 북한이 우크라이나 침공 전쟁을 위해 러시아에 포탄과 탄도미사일을 제공할 정도로 지난 4년 동안 북한과의 상황이 기하급수적으로 악화되었기 때문에 지금 백악관이 이를 언급했다고 생각합니다. 그리고 실제로 이번 선거를 통해 이 정부가 북한과의 문제를 평화적으로 해결하기 위해 최선을 다했다는 것을 보여주는 것이 중요하며, 이 제안은 그 목적과 일치한다고 생각합니다

디트라니 전 차석대표는 또 “북한이 러시아의 우크라이나 침략에 포탄과 탄도미사일을 제공할 정도로 지난 4년간 북한과의 상황이 급격히 악화됐기 때문에 백악관이 지금 이 문제를 언급했다고 생각한다”고 말했습니다.
Ditrani also said, "I think the White House has mentioned the issue now because the situation with North Korea has deteriorated dramatically over the past four years to the extent that North Korea has provided artillery and ballistic missiles for Russia's invasion of Ukraine."

이어 “실제로 다가오는 선거에서 바이든 행정부가 북한과의 문제를 평화적으로 해결하기 위해 최선을 다했다는 것을 보여주는 것이 중요하다”면서 “(중간 조치) 제안은 그 목표에 부합한다”고 진단했습니다.
"In fact, it is important to show that the Biden administration has done its best to resolve the issue peacefully with North Korea in the upcoming election," he said. "The (interim action) proposal meets that goal."

VOA 뉴스 안준호입니다.
I'm VOA News' Ahn Junho.

Forum
Forum

출처 : VOA한국

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.