선댄스 스파크스 워크아웃, 하이라이트 부문의 AI 청중 줄 > 문화

본문 바로가기

문화

선댄스 스파크스 워크아웃, 하이라이트 부문의 AI 청중 줄
AI Audience Row at Sundance Sparks Walkout, Highlights Division

페이지 정보

작성자 By Agence France-Presse 작성일 24-01-23 22:06 댓글 0

본문

FILE - The Egyptian Theatre in Main Street is seen during the Sundance Film Festival, in Park City, Utah, January 23, 2016.

파일 - 메인 스트리트에 있는 이집트 극장은 1월 유타주 파크 시티에서 열리는 선댄스 영화제 기간 동안 볼 수 있습니다
 FILE - The Egyptian Theatre in Main Street is seen during the Sundance Film Festival, in Park City, Utah, January 23, 2016.

 

유타주 파크시티 —
Park City, Utah —

한 관객이 화요일 선댄스 영화제 행사에서 인공지능에 대한 논쟁으로 퇴장당해, 이 기술이 영화 산업에서 급속하게 초래한 분열을 보여주는 파업을 촉발시켰습니다.
An audience member was ejected from a Sundance festival event Tuesday in a spat over artificial intelligence, triggering a walkout that illustrates the divisions the technology has rapidly wrought in the film industry.

최근의 파괴적인 할리우드 공격의 핵심 동인인 AI는 유타에서 열린 올해의 인디 영화제에서 광범위하게 논의되어 왔습니다.
AI — a key driver of the recent and devastating Hollywood strikes — has been debated extensively at this year's indie movie festival in Utah.

영화 제작자들은 이 기술을 창조적인 도구로 사용하는 동시에 일자리를 지우고 인간의 표현과 연결을 억압할 수 있는 가능성에 대해 주의를 기울이는 실험을 해왔습니다.
Filmmakers have experimented with using the technology as a creative tool, while also cautioning about its potential to erase jobs and stifle human expression and connection.

AI봇으로 인종차별, 가부장제 등의 문제를 논의하는 '비잉(The Digital Griot)' 화요일 상영회에서 한 관객은 AI에 대해 욕설을 내뱉는 듯한 모습을 보였습니다.
At a Tuesday screening of "Being (The Digital Griot)," in which audience members were encouraged to approach the screen and discuss issues like racism and the patriarchy with an AI bot, an audience member appeared to shout profanity about AI.

이 영화의 제작자인 예술가 라샤드 뉴섬은 조치가 취해질 때까지 상영 후 질의응답에 참여하기를 거부하며 "저는 여기에 저주를 받으러 온 것이 아니며 AI 아이도 저주를 받게 하지 않을 것입니다."라고 대답했습니다.
"I'm not here to be cursed out and I'm not going to have my AI child be cursed out either," responded the film's creator, artist Rashaad Newsome, refusing to participate in a post-screening Q&A until action was taken.

축제 관계자들은 소리를 지른 것으로 보이는 여성을 강제로 객석에서 쫓아내 야유를 자아냈습니다.
Festival staff forced the woman who had apparently yelled to leave the auditorium, prompting jeers.

대강당의 약 4분의 1이 연대하여 퇴장했는데, 일부는 토론이 중단되고 있다고 불평했고, 다른 일부는 추방당한 여성이 진짜 범인이 아니라고 주장했습니다.
Roughly a quarter of the auditorium walked out in solidarity, with some complaining that debate was being shut down and others insisting the lady expelled had not been the actual culprit.

선댄스 주최측은 AFP통신에 이번 사건을 "조사하고 있다"며 "시정 조치가 취해질 수 있도록 무슨 일이 일어났는지 판단하기 위해 모든 이용 가능한 자료를 검토하고 있다"고 말했습니다
Sundance organizers told AFP they were "looking into" the incident and "reviewing all available material to determine what happened so that corrective actions can be taken."

그러나 이 사건은 영화계에서 AI 문제로 촉발된 오랜 시간 지속되고 급격히 고조되는 긴장을 강조했는데, 올해 선댄스 라인업이 특별히 다루도록 프로그래밍된 것입니다.
But the incident highlighted long-brewing and sharply escalating tensions triggered by the issue of AI in the film world -- something that this year's Sundance lineup was specifically programmed to address.

'무섭다'
‘Scary’

선댄스 인디 페스티벌은 'Being' 외에도 사랑하는 사람들이 AI를 이용해 사후에 소통하는 내용을 담은 다큐멘터리 'Eternal You'와 'Love Machina'를 개최했습니다.
In addition to "Being," the Sundance indie festival has hosted "Eternal You" and "Love Machina," two documentaries about loved ones using AI to communicate after death.

또 다른 영화 "에노"는 음악가인 브라이언 에노의 경력과 창작 과정을 탐구했는데, "제너레이터 엔진"을 사용하여 수백 개의 가능한 장면들 중에서 거의 무한대에 가까운 다른 버전의 영화를 한데 묶었습니다.
Another film, "Eno," explored musician Brian Eno's career and creative process, using a "generative engine" to mesh together near-infinite different versions of a film from hundreds of possible scenes.

인공지능은 인간 이후의 세계에서 인공지능 부표와 인공위성 사이의 로맨스를 상상한 크리스틴 스튜어트 주연의 "러브 미"와 같은 영화들에 의해서도 소설의 측면에서 다뤄졌습니다.
AI was also addressed on the fiction side by films like "Love Me," starring Kristen Stewart, which imagined a romance between an AI-powered buoy and a satellite in a post-human world.

"러브 마키나"의 감독 피터 실렌은 AFP 통신에 AI는 곧 영화를 만드는 것이 소설을 쓰는 것과 비슷한 과정이 될 것이라는 것을 의미할 수 있다고 말했습니다.
"Love Machina" director Peter Sillen told AFP that AI could soon mean that making a film will be a similar process to writing a novel.

그는 "아마 방에 앉아 있는 누군가가 영화 제작의 걸작을 만들도록 할 수 있을 것"이라고 말했습니다.
"You're going to be able to have somebody who's sitting in their room create a masterpiece of filmmaking, probably," he said.

 

그 아이디어는 "힘들고 무섭지만" 흥미로웠다, "저는 여러분이 그것에 대해 열려 있어야 한다고 생각합니다"라고 신렌은 결론을 내렸습니다
The idea was "hard and scary" but "interesting," Sillen said, concluding: "I think you have to be open to it."

'영원한 당신'의 한스 블록 감독은 AI가 이미 영화에서 널리 사용되고 있다고 지적했습니다. 실제로 그가 영화를 편집할 때 사용한 어도비 소프트웨어는 "AI로 가득 차 있다"며 "도구로써 우리에게 많은 도움을 주었다"고 말했습니다
"Eternal You" director Hans Block pointed out that AI is already widely used in movies -- indeed, the Adobe software he used to edit the film is "full of AI" and "helped us as a tool a lot."

그는 "요즘 영화를 만드는 것이 훨씬 쉬워졌다"고 말했습니다.
"It's so much more easy to make a film nowadays," he said.

그러나 블록은 AI가 도구로서 도움을 줄 수 있지만, 기술이 규제되지 않으면 어떤 피해가 발생할 수 있는지 논의하는 것이 중요하다고 말했습니다.
But Block said that while AI can help as a tool, it is important to debate what harm could be caused if the technology is not regulated.

그는 "그래서 우리는 지금 이 영화를 선보이게 되어 매우 기쁩니다, 왜냐하면 지금이 이러한 논의에 대한 토론의 장을 열기에 완벽한 시기이기 때문입니다,"라고 말했습니다.
"That's why we are so happy to present the film right now, because it's a perfect time to open the debate about these discussions," he said.

'인간의 손길'
‘Human touch’

AI가 시나리오 작가와 배우, 그리고 다른 직업들을 대체할 수 있다는 위험은 작년 할리우드 파업의 핵심적인 지점이었고, 노조들은 그들이 대체되지 않을 것이라는 스튜디오의 보장을 고수했습니다.
The danger that AI could replace screenwriters, actors and other professions was a key sticking point in last year's Hollywood strikes, with unions holding out for guarantees from studios that they would not be replaced.

AI의 침해는 선댄스의 많은 영화 제작자들로부터 단호하게 부정적인 반응을 불러 일으켰습니다.
The encroachment of AI has sparked resolutely negative reactions from many filmmakers at Sundance.

히말라야 동부에서 나방을 연구하는 과학자들에 대한 경험적 다큐멘터리 '녹턴즈(Noxturnes)'의 공동 감독인 아니르반 두타(Anirban Dutta)는 그의 영화가 "우리 인간의 모든 본능이 기계화되고 있는 이 세상에서 일어나고 있는 일에 대한 반응"이라고 말했습니다
Anirban Dutta, co-director of "Nocturnes," an experiential documentary about scientists studying moths in the eastern Himalayas, said his movie is "a response to what's happening to this world where all our human instincts are being mechanized."

그는 "우리 영화는 사람들이 잃어버린 인간의 손길로 다시 돌아오도록 초대하는 러브레터"라고 말했습니다.
"Our film is a love letter to invite people to come back to what we are losing... human touch," he said.

정체가 밝혀지지 않은 '존재' 심사에서 쫓겨난 여성도 혼란이 터지기 전 비슷한 지적을 하고 있었습니다.
The woman who was thrown out of the "Being" screening, who has not been identified, was making a similar point before chaos erupted.

그녀는 "이 영화가 흥미롭기는 하지만... 이 영화가 가진 모든 지식은 사람들에게서 나온다"고 말했습니다.
"As interesting as this (film) is... all of the knowledge it has comes from people," she said.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.