Dictionary.com 2021년 올해의 Alliship 단어를 선정합니다. > 문화

본문 바로가기

문화

Dictionary.com 2021년 올해의 Alliship 단어를 선정합니다.
Dictionary.com Anoints Allyship Word of the Year for 2021

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 21-12-06 01:14 댓글 0

본문

This screen image released by Dictionary.com shows an entry for allyship, named Dictionary.com's word of the year.

Dictionary.com이 공개한 이 화면 이미지는 Dictionary.com이 선정한 올해의 단어로 선정된 얼라이언십 참가작을 보여줍니다.
 This screen image released by Dictionary.com shows an entry for allyship, named Dictionary.com's word of the year.

 

뉴욕입니다.
NEW YORK —

다시 새롭게 만들어진 오래된 명사인 Alliship은 Dictionary.com의 올해의 단어입니다.
Allyship, an old noun made new again, is Dictionary.com’s word of the year.

이 회사의 콘텐츠 감독자 중 한 명인 존 켈리는 비록 "alyship"이 1800년대 중반에 처음 등장했지만, 7천만 명의 월간 사용자가 있는 이 검색 사이트는 지난 달에 추가된 단어를 나타내는 이례적인 조치를 취했다고 말했습니다.
The look up site with 70 million monthly users took the unusual step of anointing a word it added just last month, though “allyship” first surfaced in the mid-1800s, said one of the company’s content overseers, John Kelly.

화요일의 공개에 앞서 그는 AP와의 인터뷰에서 "일부 사람들에게는 놀라운 선택일 수도 있습니다."라고 말했습니다. "지난 수십 년 동안 이 용어는 좀 더 뉘앙스 있고 구체적인 의미를 지니는 쪽으로 발전했습니다. 그것은 계속해서 발전하고 있고, 우리는 많은 면에서 그것을 보았습니다."
“It might be a surprising choice for some,” he told The Associated Press ahead of Tuesday’s unveiling. “In the past few decades, the term has evolved to take on a more nuanced and specific meaning. It is continuing to evolve and we saw that in many ways.”

본 사이트는 제휴 관계에 대한 두 가지 정의를 제공합니다. 연대하되 구성원으로서가 아닌 '병진화 또는 정치화된 집단'을 포함하는 것을 옹호하는 사람의 역할, 그리고 보다 전통적인 관계인 '공동의 대의나 목적을 위해 서로 연합하고 협력하는 사람, 단체 또는 국가'의 역할입니다.
The site offers two definitions for allyship: The role of a person who advocates for inclusion of a “marginalized or politicized group” in solidarity but not as a member, and the more traditional relationship of “persons, groups or nations associating and cooperating with one another for a common cause or purpose.”

이 단어는 Dictionary.com에서 "개인, 가족, 국가 또는 조직의 노력 또는 관심의 대상"으로 정의되는 "직접"과 구분됩니다.
The word is set apart from “alliance,” which Dictionary.com defines in one sense as a “merging of efforts or interests by persons, families, states or organizations.”

2000년대 중반에 가장 최근에 대두된 첫 번째 정의로, 계속 변화하고 있습니다.
It’s the first definition that took off most recently in the mid-2000s and has continued to churn.

2020년 여름과 조지 플로이드 사망 이후 인종 정의 시위가 확산되면서 백인 동맹과 동맹이라는 단어가 확산되었습니다. 그 이전에, 직선적인 동맹들은 LGBTQ 억압, 차별, 소외의 대의에 동참했습니다.
Following the summer of 2020 and the death of George Floyd, white allies — and the word allyship — proliferated as racial justice demonstrations spread. Before that, straight allies joined the causes of LGBTQ oppression, discrimination and marginalization.

"올해, 우리가 본 많은 기업과 기관들은 충분히 공개적으로 시작된 노력에 앞장 다양성 자본과 포함되어 있다.Allyship 그에 묶여 있다.교실에서, 그 용어가 중요한 인종 이론을 중심으로 충돌을 일으키는 시발점이다.로 데 켈리 왈 Allyship 이와 연결된다.
“This year, we saw a lot of businesses and organizations very prominently, publicly, beginning efforts to promote diversity, equity and inclusion. Allyship is tied to that. In the classroom, there is a flashpoint around the term critical race theory. Allyship connects with this as well,” Kelly said.

또한 지난해 대유행병이 유행함에 따라 직장, 가사, 보육을 봉쇄한 교사, 일선 근로자 및 어머니들이 동맹을 맺었습니다.
In addition, teachers, frontline workers and mothers who juggled jobs, home duties and child care in lockdown gained allies as the pandemic took hold last year.

에 대한 항목 없이“allyship,”켈리는 사이트 조회에서“동맹국”을 2020년의 가파른 상승과 2021년에 큰 뾰족한 것을 봤다고 말했다.위 850검색에서 수천개 수천개의 단어 이 일년 중 있었다.Dictionary.com더 미묘한 의미를 포함할“동맹국”의 정의를 확대했다.조건과“중요한 인종 이론”“allyship”과 함께 그 사이트에 항목 올해로 데뷔했다“DEI”.
Without an entry for “allyship,” Kelly said the site saw a steep rise in lookups for “ally” in 2020 and large spikes in 2021. It was in the top 850 searches out of thousands and thousands of words this year. Dictionary.com broadened the definition of “ally” to include the more nuanced meaning. The terms “DEI” and “critical race theory” made their debuts as entries on the site with “allyship” this year.

진정한 동맹이 된다는 것은 입소문이 커지면서 새로운 의미를 갖게 되었습니다. 동맹의 측면 중 하나는 동맹이 얼마나 악화될 수 있느냐 하는 것입니다.
What it means to be an authentic ally has taken on fresh significance as buzz around the word has grown louder. One of the aspects of allyship, as it has emerged, is how badly it can go.

메리엄-웹스터가 인용한 문장에서 그 단어를 사용하는 방법의 예로는 원주민 활동가 할리 세바스찬이 쓴 "가난한 동맹 관계는 소외된 사람들을 위해 공로를 인정받아 말하는 것입니다"를 들 수 있습니다.
Among the examples of how to use the word in a sentence cited by Merriam-Webster is this one written by Native activist Hallie Sebastian: “Poor allyship is speaking over marginalized people by taking credit and receiving recognition for arguments that the unprivileged have been making for their entire lives.”

글로벌 다양성, 형평성 및 포용의 임원인 Sheree Acheson이 Forbes에 기고한 바와 같이, 동맹 관계는 "소외된 개인 및/또는 여러 사람들과 신뢰, 일관성 및 책임감을 기반으로 관계를 구축하는 평생 과정"입니다. 그녀는 "그것은 자기 정의가 아니다. 일과 노력은 당신이 동맹을 맺으려고 하는 사람들에 의해 인정되어야 한다"고 말했습니다.
As global diversity, equity and inclusion executive Sheree Atcheson wrote in Forbes, allyship is a “lifelong process of building relationships based on trust, consistency and accountability with marginalized individuals and/or groups of people.” It’s not, she said, “self-defined — work and efforts must be recognized by those you are seeking to ally with.”

동맹 관계는 "다른 사람들에 대한 신뢰를 쌓는 동시에 우리 자신에 대해 성장하고 배울 수 있는 기회"여야 한다고 Acheson은 덧붙였습니다.
Allyship should be an “opportunity to grow and learn about ourselves, whilst building confidence in others,” Atcheson added.

"alyship"이라는 단어의 최초의 증거 중 하나는 1849년 영국 소설가 토마스 홀의 두 권짜리 작품인 "영원의 군주, 또는 시골 생활의 빛과 그림자"입니다: "이러한 고려 아래, 그는 아마도 부르고인 부인과 클로프 양의 동맹 관계에 대해 들었을 것입니다."
Among the earliest evidence of the word “allyship,” in its original sense of “alliance,” is the 1849, two-volume work, “The Lord of the Manor, or, Lights and Shades of Country Life” by British novelist Thomas Hall: “Under these considerations, it is possible, he might have heard of Miss Clough’s allyship with the Lady Bourgoin.”

켈리는 동맹의 역사를 사회 정의의 관점에서 추가적으로 파헤쳤습니다. 옥스포드 영어 사전이 이 단어의 사용을 1970년대로 추정하는 동안, 켈리는 앨버트 W.가 쓴 "흑인의 동맹"이라는 텍스트를 발견했습니다. 해밀턴, 1943년에 출판되었습니다. 이 기사는 인종 평등을 위한 투쟁에서 흑인들의 잠재적인 동맹에 대해 광범위하게 논의합니다.
Kelly did some additional digging into the history of allyship in its social justice sense. While the Oxford English Dictionary dates that use of the word to the 1970s, Kelly found a text, “The Allies of the Negro” by Albert W. Hamilton, published in 1943. It discusses extensively the potential allies of Black people in the struggle for racial equality:

"일부 백인 자유주의자들이 깨닫기 시작한 것은 그들이 흑인을 동맹으로 찾기 시작하는 것이 낫다는 것입니다."라고 그가 썼습니다. "자유주의자들이 추구하는 새로운 삶의 방식은 흑인이 추구하는 인종적 평등 없이는 엉터리일 것입니다. 그리고 흑인을 조직, 리더십, 그리고 더 나은 세상을 얻기 위해 필요한 지지의 결집 등 일상 업무에 포함시키는 것은 평등에 기초해야만 할 수 있습니다."
“What some white liberals are beginning to realize is that they better begin to seek the Negro as an ally,” he wrote. “The new way of life sought by the liberal will be a sham without the racial equality the Negro seeks. And the inclusion of the Negro in the day-to-day work, in the organization, the leadership and the rallying of the support necessary to win a better world, can only be done on the basis of equality.”

동맹의 반대편에서 Kelly는 말했습니다. "분열과 양극화의 감정입니다. 그건 1월 6일이었어요." 알리쉽은 지난 2년 동안 혼란스러운 문화 시기에 이분법의 측면에서 강력한 프리즘이 되었다고 그는 말했습니다.
On the other side of allyship, Kelly said, “is a feeling of division, of polarization. That was Jan. 6.” Allyship, he said, became a powerful prism in terms of the dichotomy at a chaotic cultural time during the last two years.

올해의 단어로 선정된 다른 사전 회사들은 대유행과 그 여파에 초점을 맞췄습니다. 옥스포드 영어 사전을 감독하는 옥스포드 언어는 "백스"를 선택했고 메리엄 웹스터는 "백신"을 선택했습니다. 한편 스코틀랜드 글래스고 소재 콜린스 사전은 수백만 달러에 팔리는 디지털 토큰인 "NFT"를 뽑았습니다.
Other dictionary companies in the word of the year game focused on the pandemic and its fallout for their picks. Oxford Languages, which oversees the Oxford English Dictionary, went for “vax” and Merriam-Webster chose “vaccine.” The Glasgow, Scotland-based Collins Dictionary, meanwhile, plucked “NFT,” the digital tokens that sell for millions.

Merriam-Webster가 올해의 단어를 선정하기 위해 사이트 검색 데이터에만 의존하는 반면, Dictionary.com은 더 광범위한 접근 방식을 취합니다. 그것은 검색 엔진과 광범위한 텍스트를 뒤져보고 올해의 단어를 선택하기 위해 문화적 영향을 누릅니다.
While Merriam-Webster relies solely on site search data to choose a word of the year, Dictionary.com takes a broader approach. It scours search engines, a broad range of text and taps into cultural influences to choose its word of the year.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.