백악관의 추수감사절 메뉴는 어떻게 시대에 따라 발전하였나요? > 문화

본문 바로가기

문화

백악관의 추수감사절 메뉴는 어떻게 시대에 따라 발전하였나요?
How White House Thanksgiving Menu Evolved With Times

페이지 정보

작성자 Dora Mekouar 작성일 21-11-25 02:54 댓글 0

본문

On Nov. 24 2004, President George W. Bush and First Lady Laura Bush host Spain's King Carlos at a Thanksgiving-style luncheon at their ranch near Crawford, Texas, where the meal includes free-range turkey, Prairie Chapel bass, mashed sweet potatoes with m

2004년 11월 24일, 조지 W. 부시 대통령과 영부인 로라 부시는 텍사스 크로포드 근처의 그들의 목장에서 열린 추수감사절 스타일의 오찬에서 스페인의 카를로스 왕을 초대합니다.
 On Nov. 24 2004, President George W. Bush and First Lady Laura Bush host Spain's King Carlos at a Thanksgiving-style luncheon at their ranch near Crawford, Texas, where the meal includes free-range turkey, Prairie Chapel bass, mashed sweet potatoes with m

 

대부분의 미국인들은 추수감사절 식탁에 굴을 올리지 않지만, 한동안 연체동물은 백악관 명절 메뉴의 주요 재료였습니다.
Most Americans don't have oysters on their Thanksgiving table, but, for a time, the mollusks were a key ingredient on the White House holiday menu.

굴 속과 다양한 굴 요소들은 특히 19세기 후반에 항상 포함되었습니다. 굴은 매우 인기가 많았습니다," 라고 백악관 역사 협회의 역사학자 리나 만이 말합니다. "저는 거대한 굴 거점이었던 체사피크 만 근처에 있는 워싱턴 D.C.의 위치가 이 곳을 지역적인 것으로 만들었지만, 몇 년 동안 사라졌습니다.“
"Oyster stuffing and various oyster elements were always included, especially in the later 19th century. Oysters were very popular," says Lina Mann, a historian with the White House Historical Association. "I think that the location of Washington, D.C., near the Chesapeake Bay, which was a huge oyster hub, made it more of a regional sort of thing, but that has died out over the years."

굴 외에도 백악관 추수감사절 식사에는 포토맥 강의 우럭, 메릴랜드 동부 해안의 거북이, 매사추세츠 주의 크랜베리 같은 다른 지역 음식들이 포함되었습니다.
In addition to oysters, White House Thanksgiving meals have included other regional foods such as rockfish from the Potomac River, turtles from Maryland's Eastern Shore and cranberries from Massachusetts.

 

명절은 종종 사적인 일이기 때문에 백악관 추수감사절 메뉴가 정해져 있지 않습니다. 대통령 가족들은 종종 백악관을 떠나서, 시외의 개인 주택이나 메릴랜드에 있는 캠프 데이비드의 대통령 별장에서 하루를 보냅니다.
Because the holiday is often a more private affair, the White House Thanksgiving menu is not set. Presidential families often spend the day away from the White House, either out of town at their own private homes or at the Camp David presidential retreat in Maryland.

1985년 로널드 레이건 대통령은 추수감사절을 캘리포니아 목장에서 보냈습니다. 메뉴는 칠면조, 크랜베리, 콘브레드 드레싱, 샐러드, 으깬 감자, 원숭이 빵, 아몬드가 들어간 스트링 원두, 휘핑크림을 얹은 호박 파이가 포함되었습니다.
In 1985, President Ronald Reagan spent Thanksgiving at his California ranch. The menu included turkey, cranberries, cornbread dressing, salad, mashed potatoes, monkey bread, string beans with almonds, and pumpkin pie topped with whipped cream.

1996년, 빌 클린턴 대통령은 가족과 친구들과 함께 추수감사절을 캠프 데이비드에서 즐겼는데, 그곳에서 칠면조를 먹었습니다; 빵 속을 채운 드레싱; 곱게 썬 감자, 으깬 감자, 고구마, 초록색 콩, 크랜베리 틀; 피클, 셀러리, 파, 블랙 올리브, 당근, 과일, 크랜베리 샐러드; 피칸과 호박 파이도요
In 1996, President Bill Clinton enjoyed Thanksgiving with family and friends at Camp David, where they ate turkey; dressing with bread stuffing; giblet gravy; mashed potatoes; sweet potatoes; green beans; cranberry mold; a relish tray of pickles, celery, tomatoes, green onions, green and black olives, and carrots; fruit salad; cranberry salad; and pecan and pumpkin pies.

2007년 캠프 데이비드에서 조지 W 부시 대통령과 가족들은 칠면조, 젤리 크랜베리 틀, 휘핑된 고구마 수플레, 호박 무스 트리플이 포함된 식사를 즐겼습니다.
In 2007, also at Camp David, President George W. Bush and family feasted on a meal that included turkey, jellied cranberry molds, whipped sweet potato soufflé and pumpkin mousse trifle.

 

Horace Vose, who was known as the

'불쌍한 왕'으로 알려진 호레이스 보세는 1873년부터 1913년 사망할 때까지 매년 추수감사절과 크리스마스에 칠면조를 백악관에 보냈습니다.
 Horace Vose, who was known as the "Poultry King," sent turkeys to the White House every Thanksgiving and Christmas from 1873 until his death in 1913. (Theodore Roosevelt Collection, Harvard College Library via White House Historical Association)

 

'불쌍한 왕'으로 알려진 호레이스 보세는 1873년부터 1913년 사망할 때까지 매년 추수감사절과 크리스마스에 칠면조를 백악관에 보냈습니다.
No matter where the commander in chief spends the holiday, turkey is usually on the menu and has been since the 1870s.

'불쌍한 왕'으로 알려진 호레이스 보세는 1873년부터 1913년 사망할 때까지 매년 추수감사절과 크리스마스에 칠면조를 백악관에 보냈습니다.
"You have a man named Horace Vose, who is the quote, "poultry king of Rhode Island," and he starts sending, in 1873, all of these turkeys to the White House," Mann says. "He does that for Christmas and Thanksgiving, and he does it for 40 years until he dies in 1913. So, there is this kind of precedent of the public sending presidents various birds to their table."

'불쌍한 왕'으로 알려진 호레이스 보세는 1873년부터 1913년 사망할 때까지 매년 추수감사절과 크리스마스에 칠면조를 백악관에 보냈습니다.
But people haven't always sent poultry. In 1926, President Calvin Coolidge received an unusual offering from a supporter in Mississippi.

'불쌍한 왕'으로 알려진 호레이스 보세는 1873년부터 1913년 사망할 때까지 매년 추수감사절과 크리스마스에 칠면조를 백악관에 보냈습니다.
"They were sent a raccoon that was supposed to be served on his Thanksgiving table," Mann says. "But the Coolidge family decided they didn't want to eat the raccoon. So instead, they ended up making her a family pet. They named her Rebecca and then eventually Coolidge, for Christmas that year, got her a collar that said, 'White House Raccoon' on it."

 

First Lady Grace Coolidge in 1926 with Rebecca, the raccoon that became a pet rather than Thanksgiving dinner at the White House. (Library of Congress)

'불쌍한 왕'으로 알려진 호레이스 보세는 1873년부터 1913년 사망할 때까지 매년 추수감사절과 크리스마스에 칠면조를 백악관에 보냈습니다.
 First Lady Grace Coolidge in 1926 with Rebecca, the raccoon that became a pet rather than Thanksgiving dinner at the White House. (Library of Congress)

 

'불쌍한 왕'으로 알려진 호레이스 보세는 1873년부터 1913년 사망할 때까지 매년 추수감사절과 크리스마스에 칠면조를 백악관에 보냈습니다.
What presidents eat for Thanksgiving can also depend on what is going on in the country. In 1917, during World War I, President Woodrow Wilson remained in Washington and focused on having a more economical Thanksgiving.

'불쌍한 왕'으로 알려진 호레이스 보세는 1873년부터 1913년 사망할 때까지 매년 추수감사절과 크리스마스에 칠면조를 백악관에 보냈습니다.
"So, they're eating cream of oyster soup with turkey trimmings and vegetables, pumpkin pie for the very simple menu," Mann says. "First Lady Edith Wilson wanted to abide by various food conservation programs that were spearheaded at the time."

'불쌍한 왕'으로 알려진 호레이스 보세는 1873년부터 1913년 사망할 때까지 매년 추수감사절과 크리스마스에 칠면조를 백악관에 보냈습니다.
There were also more austere Thanksgivings during the Great Depression and World War II. In 1942, President Franklin Delano Roosevelt and his family dined on "clam cocktail, clear soup, roast turkey with chestnut stuffing and cranberry sauce, Spanish corn, small sausages and beans, sweet potato cones, grapefruit salad, pumpkin pie and cheese, coffee, and ice cream."

 

First Lady Eleanor Roosevelt watches as President Franklin D. Roosevelt carves the traditional Thanksgiving turkey during supper at Warm Springs, Georgia, November 29, 1935. (Franklin D. Roosevelt Presidential Library and Museum/White House Historical Ass

'불쌍한 왕'으로 알려진 호레이스 보세는 1873년부터 1913년 사망할 때까지 매년 추수감사절과 크리스마스에 칠면조를 백악관에 보냈습니다.
 First Lady Eleanor Roosevelt watches as President Franklin D. Roosevelt carves the traditional Thanksgiving turkey during supper at Warm Springs, Georgia, November 29, 1935. (Franklin D. Roosevelt Presidential Library and Museum/White House Historical Ass

 

'불쌍한 왕'으로 알려진 호레이스 보세는 1873년부터 1913년 사망할 때까지 매년 추수감사절과 크리스마스에 칠면조를 백악관에 보냈습니다.
This year, President Joe Biden and first lady Jill Biden are spending Thanksgiving on the Massachusetts island of Nantucket, a family tradition since 1975. The first lady recently shared Thanksgiving recipes, including her grandmother's savory stuffing featuring stale Italian bread, with the Food Network.

'불쌍한 왕'으로 알려진 호레이스 보세는 1873년부터 1913년 사망할 때까지 매년 추수감사절과 크리스마스에 칠면조를 백악관에 보냈습니다.
"Food is love — and gathering together this year for Thanksgiving is healing for our hearts," Jill Biden said. "The family recipes passed down through the generations, the fun traditions that continue, and the meaningful blessings shared, all keep me filled with gratitude."

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.