한국 전쟁 애국 서사시가 중국 10월 박스오피스 1위에 올랐습니다 > 문화

본문 바로가기

문화

한국 전쟁 애국 서사시가 중국 10월 박스오피스 1위에 올랐습니다
Patriotic Korean War Epic Topped China’s October Box Office

페이지 정보

작성자 Erin Hale 작성일 21-11-09 03:31 댓글 0

본문

A poster advertising

한국전쟁 당시 미군과 싸우는 중국 군인들의 모습을 담은 영화 창진호 전투를 광고하는 포스터가 10월 중국 상하이의 한 영화관에 전시되고 있습니다.
 A poster advertising "The Battle at Lake Changjin," a film about Chinese soldiers fighting American troops during the Korean War, is displayed at a movie theater in Shanghai, China October 19, 2021.

 

타이페이, 대만입니다.
TAIPEI, TAIWAN —

공산당의 애국적인 역사 서술에 대한 새로운 추진 속에, 관영 매체에 따르면, 중국 군인들과 미국이 주도하는 유엔군 사이의 결정적인 한국 전쟁 전쟁을 극적으로 재연함으로써 지난 달 박스 오피스 기록을 깨고 역대 중국에서 세 번째로 높은 수익을 올린 영화가 되었다고 합니다.
The dramatic retelling of a decisive Korean War battle between Chinese soldiers and U.S.-led United Nations forces smashed box office records last month to become China’s third-highest grossing film of all-time, according to state media, amid a new push for patriotic-only historical accounts by the Communist Party.

10월 초 국경절 연휴에 개봉된 창진호 전투는 1950년 11월을 배경으로 하고 있으며, 오늘날 북한에서 어떻게 중국군이 유엔군의 철수를 강요했는지에 대해 이야기하고 있습니다.
Released over China’s National Day holidays in early October, The Battle at Lake Changjin is set during November 1950 and recounts how Chinese soldiers forced a retreat of U.N. forces from the Choisin Reservoir in present-day North Korea.

e티켓팅 플랫폼 마오얀에 따르면 이 영화는 9월 30일 개봉한 이후 이미 8억7550만 달러(56억 위안)의 수익을 올렸으며, 개봉 한 달도 더 지난 지금도 중국 일부 영화관에서 상영되고 있습니다.
The film has already earned $875.5 million (5.6 billion RMB) since opening on September 30, according to the e-ticketing platform Maoyan, and it is still showing at some cinemas in China more than a month after opening.

창진호 전투는 올해 공산당 창건 100주년을 앞두고 중국 정부에 의해 위임된 전투로, 지난 몇 년 동안 중국 극장을 강타한 일련의 애국적인 전쟁 영화 중 가장 최근의 전투입니다.
The Battle at Lake Changjin was commissioned by the Chinese government ahead of the Communist Party’s 100th anniversary this year, and it is the latest in a series of patriotic war-time films to hit Chinese theatres in the last few years.

다른 주목할 만한 히트작으로는 한국 전쟁 서사시, 희생, 1937년 침략한 일본군과 국민혁명군 사이의 상하이 전투를 묘사한 팔백, 그리고 현대 인민해방군에 관한 늑대 전사 액션 영화 시리즈가 있습니다.
Other notable hits include The Korean War epic, The Sacrifice, The Eight Hundred, which recounts the 1937 Battle of Shanghai between invading Japanese forces and the National revolutionary Army, and The Wolf Warrior action film franchise about contemporary People’s Liberation Army soldiers.

 

A poster advertising

한국전쟁 당시 미군과 싸우는 중국 군인들의 모습을 담은 영화 창진호 전투를 광고하는 포스터가 10월 중국 상하이의 한 영화관에 전시되고 있습니다.
 A poster advertising "The Battle at Lake Changjin," a film about Chinese soldiers fighting American troops during the Korean War, is displayed at a movie theater in Shanghai, China October 19, 2021.

 

중국에서 한국전쟁은 공식적으로 "Resistance. U.S 침략과 원조 코리아"에 대한 전쟁이라고 알려져 있습니다. 그리고 그것은 많은 영화에 영감을 주었지만, 이번에는 이야기가 바뀌었습니다. 워싱턴 포스트 신문의 논평에 따르면, 창진호에서의 전투는 북한과 중국의 긴밀한 유대관계보다는 미국의 패배를 강조한다고 합니다.
In China, the Korean War is officially known as the war to “Resist U.S. Aggression and Aid Korea,” and it has inspired multiple films — but this time the story has changed. According to a review by The Washington Post newspaper, The Battle at Lake Changjin emphasizes the defeat of the United States rather than China’s close bonds with North Korea.

"한국 전쟁은 항상 베이징에 의해 선전용으로 사용되어 왔습니다. 새로운 것은 중국과 미국이 처한 새로운 상황뿐만 아니라 최근 몇 년 동안 높아진 민족주의 수준이라고 생각합니다."라고 차이나 네이칸의 뉴스레터 편집장이자 편집자인 아담 니가 VOA에 말했습니다.
“The Korean War has always been used as propaganda by Beijing — that’s nothing new — but I think what is new is in recent years the elevated level of nationalism as well as the new circumstances in which China and the United States find themselves in,” Adam Ni, a China watcher and editor of the newsletter China Neican, told VOA.

"창진호에서의 전투" 니 대변인은 미-중 관계를 악화시키는 "현재로 말하라"고 말했고, 중국 역사에 대한 당의 새로운 강조와 사건에 대한 공식적인 이야기에 의문을 제기하는 "역사적 허무주의"에 대한 동반적인 탄압도 또한 말했습니다.
“The Battle at Lake Changjin,” Ni said, “speaks to the moment” of souring U.S.-China relations — as well as the Party’s renewed emphasis on China’s history and an accompanying crackdown on “historical nihilism” that questions its official narrative of events.

가장 세간의 이목을 끄는 사건 중 하나로, 중국 기자 뤄창핑은 10월 초 창진호 전투를 비판한 죄로 구금되었다고 뉴욕타임즈가 보도했습니다. Luo는 소셜 미디어에 "50년 이상이 지난 후, 전쟁의 정당성에 대해 반성하고 있는 중국인은 거의 없다"고 썼습니다.
In one of the most high-profile incidents, Chinese journalist Luo Changping was detained in early October for criticizing The Battle at Lake Changjin, according to The New York Times. Luo wrote on social media that more than 50 years later “few Chinese people have reflected on the justifiability of the war.”

그러나 당이 10월 1일에 창당 100주년을 맞았기 때문에 Luo의 비판은 이보다 더 나쁠 수 없었습니다. 중국의 역사 이야기는 축하 행사 내내 전면과 중심을 유지해왔으며 이번 주 베이징에서 열리는 300명 이상의 중국 최고 지도자들의 회의인 중앙위원회 제6차 회의에서 결의안의 주제가 될 것입니다.
Luo’s criticism could not have come at a worse time, however, as the Party celebrated its 100th anniversary on October 1. China’s historical narrative has remained front and center throughout celebrations and will be the subject of a resolution this week at the Sixth Plenum of the Central Committee — a meeting of more than 300 of China’s top leaders in Beijing.

"당은 역사적 이야기의 구성을 힘과 정당성의 필수적인 부분으로 보고 있습니다. 그래서 역사적 허무주의를 상당히 어렵게 받아들입니다. 당과는 다른 역사적 사건을 당이 해로운 것으로 인식하는 방식으로 보는 사람들입니다."라고 니는 말했습니다.
“The Party sees the construction of historical narrative as an integral part of its power and of its legitimacy, so that’s why it’s come down pretty hard on historical nihilism — people who have visions of historical events that are different from the Party in a way that the Party perceives them to be harmful,” Ni said.

이런 추세는 이미 대중문화로 확산되고 있는데, 이 곳에서 한나라당이 더 많은 애국적인 영화를 보상하고 더 복종적인 영화를 밀어냄으로써 "엔터테인먼트 분야를 바로잡고 있다" 창진호수에서의 전투가 성공한 지 한 달도 채 되지 않아, 정부는 이미 속편을 발표했는데, 다른 영화들은 운이 좋지 않을 수도 있습니다.
This trend is already making its way into popular culture where the Party is “rectifying the entertainment sector,” he said, by rewarding more patriotic films and pushing out more subservient ones. Less than a month after the success of The Battle at Lake Changjin, the government already announced a sequel — although other films may not be as lucky.

"당이 많은 자원을 가지고 있고, 만약 여러분의 의제가 당과 겹친다면, 심미적이고 창의적인 의제가 당과 겹친다면, 당은 시장 기회에 대한 영향력을 가지고 있기 때문에 수익성이 좋은 시장 기회가 될 수 있습니다."라고 Ni는 말했습니다. "하지만 다른 한편으로는 '남자 사랑'(LGBTQ를 테마로 한) 이야기나 판타지 이야기를 접하게 됩니다… 여러분은 창의적이고 상업적으로 성공할 수 있지만, 다른 한편으로는 당을 화나게 할 정치적 위험을 무릅쓰게 됩니다."
“The Party has a lot of resources and if your agenda overlaps, if your aesthetic and creative agenda overlaps with the party it could be a lucrative market opportunity because the Party has leverage over market opportunities,” Ni said. “But the other hand you get to the case of ‘boy love’ (LGBTQ-themed) stories or fantasy stories … you could be successful creatively and commercially, but on the other hand, you run the political risk of upsetting the Party.”

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.