자원봉사자들을 불러모은 북해조개 조사 > IT/과학

본문 바로가기

IT/과학

자원봉사자들을 불러모은 북해조개 조사
North Sea Shell Survey Brings Out Volunteers

페이지 정보

작성자 Agence France-Presse 작성일 23-03-26 15:48 댓글 0

본문

A volunteer holds a shell during a count in Middelkerke, Belgium, March 25, 2023.

3월 벨기에 미델케르케에서 한 자원봉사자가 셀 동안 포탄을 들고 있습니다
 A volunteer holds a shell during a count in Middelkerke, Belgium, March 25, 2023.

 

Middelkerke, 벨기에 -
Middelkerke, Belgium —

수백 명의 자원봉사자들이 이번 주말에 바다의 생물학적 다양성을 측정하기 위해 북해 연안의 해변에 내려왔습니다.
Hundreds of volunteers descended on the beaches of the North Sea coast this weekend to collect sea shells as a measure of the sea's biological diversity.

이 운동에는 과학적인 진지한 목적이 있지만, 어린이가 있는 벨기에, 프랑스, 네덜란드 가족들에게는 해변에서 즐거운 하루이기도 합니다.
While there is a serious scientific purpose to the exercise, it is also a fun day out on the coast for Belgian, French and Dutch families with kids.

토요일, 나타샤 페랄레스와 그녀의 아이들은 플랑드르의 미델케르케의 모래 위에 넓은 나선형 무늬를 표시하고 플라스틱 양동이에 조개껍질을 채웠습니다.
On Saturday, Natascha Perales and her children marked a wide spiral pattern on the sand in Middelkerke, in Flanders, and filled their plastic buckets with shells.

수확물들은 자원봉사자들에 의해 운영되는 분류 센터로 옮겨져, 종별로 세어지고 나누어졌습니다.
The harvests were taken to a sorting center run by volunteers, to be counted and divided up by species.

우리는 홍합, 굴, 꼬막, 최소 6종을 발견했습니다." 40세의 페랄레스는 AFP에게 말했다. "날씨에도 불구하고 이것은 훌륭한 활동입니다."“
"We found mussels, oysters, cockles, at least six different species," 40-year-old Perales told AFP. "It's a great activity, despite the weather."

강한 돌풍을 무릅쓰고 12명의 참가자들은 Middelkerke 수집 지점을 바쁘게 유지했습니다.
Braving stiff gusts of wind, the dozen participants kept the Middelkerke collection point busy.

41세의 로렌스 비롤리는 세 명의 아이들과 함께 왔습니다.
Laurence Virolee, 41, came with her three children.

"우리는 많은 것을 배웠습니다," 라고 그녀가 말했습니다. "작년에 우리는 해변에서 청소하는 날에 참여했습니다. 아이들이 생물 다양성의 진화를 보고 기후를 알게 하는 것이 중요합니다."
"We learned a lot of things," she said. "Last year we took part in a clean-up day on the beach. It's important for the kids to see the evolution in biodiversity and make them aware of the climate."

컬렉션은 400킬로미터의 해안선을 따라 진행되었고, 프랑스가 처음으로 제6회 연례 행사에 참가하면서, 약 800명의 사람들이 3개국에서 참여했습니다.
The collections took place along 400 kilometers of coastline and around 800 people took part in three countries, with France joining the sixth annual event for the first time.

총 3만 8천여 발의 포탄이 반입됐는데, 이는 지난해 행사 때와 비슷한 수치입니다.
In total, around 38,000 shells were brought in, roughly as many as in last year's event.

침입종
Invasive species

"조개는 북해 생물 다양성의 상태를 보여주는 좋은 지표입니다," 라고 플랑드르 해양 연구소의 조사를 주관하는 얀 세이스가 설명했습니다.
"Shells are a good indicator of the state of biodiversity in the North Sea, " explained Jan Seys, who organizes the survey for the Flanders Marine Institute.

작년에 발견된 조개 껍질의 15%가 외래종에 속했습니다."라고 그는 외래종 조개가 토착 생물에게 침입 위험이 될 수도 있다는 두려움 속에서 말했습니다. "예를 들어, 우리는 대서양 잭나이프 클램이 우리 해안에 나타나는 것을 보았습니다.“
"Last year, 15% of the shells found belonged to exotic species," he said, amid fears that foreign shellfish species might become an invasive danger to native organisms. "We have seen, for example the Atlantic Jackknife Clam appearing on our coasts."

자원봉사자들은 또한 조개를 잡아먹는 포식성 골뱅이의 확산을 측정하기 위해 구멍이 난 조개를 찾고 있었습니다.
The volunteers were also on the lookout for shells with holes in them, trying to measure the spread of predatory sea snails preying on shellfish.

해변 근처에서, 은퇴한 생물학자 Joris Hoze (75)는 자원봉사자들에게 그의 현미경으로 연체동물을 검사하고 그들의 차이점을 구별하는 방법을 가르쳤습니다.
Near the beach, retired biologist Joris Hooze, 75, taught volunteers how to examine mollusks under his microscope and distinguish their differences.

"우리는 보통 따뜻한 물에서 사는 유기체들이 점점 더 많이 나타나는 것을 보았습니다," 라고 그가 말했습니다. "이것은 기후 변화의 신호입니다."
"We've seen organisms that normally live in warm waters turning up more and more," he said. "It's a sign of climate change."

유럽 연합은 2030년까지 해안 주변의 바다를 정화하고 자연 생태계를 복원하기를 원합니다. 이를 위해 8억 유로(8억 6,600,000달러)의 자금을 이 과제에 할당했습니다.
The European Union wants to clean up the seas around its coasts and restore the natural ecosystem by 2030. To do that, it has assigned 800 million euros ($861,600,000) in funding to the task.

"우리가 그 목표를 달성하려면 일반 대중이 필요할 것입니다."라고 Seys는 말했습니다. 과학적 가치뿐만 아니라, 조개 사냥은 인식을 높이는 역할을 했다고 그는 덧붙였습니다.
"If we're going to hit that target, we'll need the general public," said Seys. As well as its scientific value, the shell hunt served to raise awareness, he added.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.