COP28 '기후 손실·피해 기금' 합의...이스라엘-하마스 휴전 하루 연장 > 세계

본문 바로가기

세계

COP28 '기후 손실·피해 기금' 합의...이스라엘-하마스 휴전 하루 연장
28 Agreement on Climate Loss and Damage Fund...Israel-Hamas ceasefire extended by one day

페이지 정보

작성자 김정우 박영서 작성일 23-11-30 23:10 댓글 0

본문

아랍에미리트(UAE) 두바이의 유엔 기후변화협약 당사국총회(COP28) 행사장에 COP28 로고가 표시되고 있다. (자료사진)

 아랍에미리트(UAE) 두바이의 유엔 기후변화협약 당사국총회(COP28) 행사장에 COP28 로고가 표시되고 있다. (자료사진)
The COP28 logo is displayed at the United Nations Climate Change Conference (COP28) venue in Dubai, United Arab Emirates (UAE). (Source Photo)

 

세계 여러 나라의 주요 소식을 전해 드리는 ‘지구촌 오늘’입니다.
It's "Earth Village Today" that delivers major news from many countries around the world.

진행자) 오늘은 어떤 소식이 있습니까?
What's the news today?

 

기자) 제28차 유엔기후변화협약 당사국총회(COP28)가 아랍에미리트(UAE) 두바이에서 30일 시작됐습니다. 이스라엘과 팔레스타인 무장 정파 하마스 사이 휴전이 하루 연장됐습니다. 이런 가운데 미국 정부가 이스라엘 측에 공격 전술을 바꿀 것을 요구한 것으로 알려졌습니다. 이어서 차이잉원 타이완 총통이 현재로서는 중국이 타이완을 침공할 가능성은 별로 없다고 평가한 소식, 전해 드리겠습니다.
Reporter) The 28th Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP28) began in Dubai, United Arab Emirates, on the 30th. The cease-fire between Israel and the Palestinian militant group Hamas has been extended by one day. Meanwhile, the U.S. government reportedly called on Israel to change its attack tactics. Next, I will share the news that Taiwan President Tsai Ing-wen has assessed that there is little possibility that China will invade Taiwan at this time.

진행자) 지구촌 오늘, 첫 소식입니다. 아랍에미리트(UAE) 두바이에서 30일 기후변화 문제를 다루는 중요한 국제회의가 시작됐군요?
This is the first news today. An important international conference on climate change began on the 30th in Dubai, United Arab Emirates (UAE), right?

기자) 네. 제28차 유엔기후변화협약 당사국총회(COP28)가 30일 시작됐습니다. 이번 총회는 다음달 12일까지 진행되는데요. UAE 정부는 이번 총회에 협약 당사국, 경제계 지도자, 기후학자, 언론인 등을 포함해 7만 명 이상의 대표가 참가한다고 밝혔습니다.
Reporter: Yes. The 28th Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP28) began on the 30th. This general meeting will be held until the 12th of next month. The UAE government says more than 70,000 representatives will participate in the general meeting, including parties to the Convention, business leaders, climatologists, and journalists.

진행자) 유엔기후변화협약이 어떤 협약입니까?
What is the United Nations Climate Change Convention?

기자) 네. 유엔기후변화협약(UNFCCC)은 지구온난화와 기상이변 원인이 에너지 과소비에 따른 대기 중 이산화탄소 농도 증가라고 규정되고, 이에 대한 범지구적 공동 노력 필요성이 제기되면서 지난 1992년 6월 브라질 리우 유엔환경개발회의에서 채택됐습니다.
Yes, the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) was adopted at the United Nations Conference on Environmental Development in Rio, Brazil, in June 1992 as global cooperation efforts were raised.

진행자) 당사국총회(COP)는 이 협약에서 어떤 기능을 하는 건가요?
What functions does the host) Conference of the Parties (COP) perform in this Convention?

기자) 네. COP는 협약 내 최종 의사결정기구로 협약 진행을 전반적으로 검토하는 역할을 하는데요. 이를 위해 연 1회 열립니다. UNFCCC에는 COP 외에 이행자문 보조기구(SBI)와 과학기술자문 부속기구(SBSTA)도 있습니다.
Reporter: Yes. COP is the final decision-making body within the Convention and serves to review the overall progress of the Convention. For this purpose, it is held once a year. In addition to COP, the UNFCCC also has implementation advisory aids (SBIs) and science and technology advisory aids (SBSTAs).

진행자) 이번이 28번째 당사국총회로 기후변화와 관련해서 많은 내용이 논의될 텐데요. 중요한 현안으로는 뭘 들 수 있습니까?
This is the 28th Conference of the Parties, and a lot will be discussed about climate change. What are some important issues?

기자) 네. 올해 총회에서 가장 주목받는 현안은 ‘전 지구적 이행점검(Global Stocktake·GST)’입니다. 유엔은 GST가 당사국들과 이해당사자들이 파리기후변화협약의 목표를 달성하는 데 있어 어느 정도 진전이 있었는지 확인하는 과정이라고 설명합니다. 다시 말해 당사국들의 온실가스 감축 계획이 파리협정 목표에 부합하는지, 또 실제 계획을 이행하고 있는지 등을 중간 점검하는 것입니다. GST는 올해 처음 평가가 나오고요. 앞으로 5년마다 실시합니다.
Reporter: Yes. The most notable issue at this year's General Assembly is the Global Stocktake (GST). The United Nations describes the GST as a process of ensuring that the parties and stakeholders have made progress in achieving the goals of the Paris Climate Change Convention. In other words, it is an interim check of whether the parties' greenhouse gas reduction plans meet the goals of the Paris Agreement and whether they are actually implementing the plans. GST is evaluated for the first time this year. It will be conducted every five years from now on.

진행자) 파리기후변화협약이 내세운 목표가 온도 상승 폭을 제한하겠다는 것이었죠?
The goal of the Paris Climate Change Convention was to limit the increase in temperature, right?

기자) 그렇습니다. 이 협약의 가장 중요한 목표는 지구 평균 온도 상승 폭을 산업화 이전과 비교해 섭씨 1.5℃까지 제한하는 것입니다. 유엔 기후변화에 관한 정부 간 협의체(IPCC)의 과학자들은 온실가스 배출량을 2030년까지 2019년 수준과 비교해 43% 줄여야 할 필요가 있다고 지적합니다. 과학자들은 이 조처가 이번 세기 말까지 파리기후변화협정의 목표를 달성하고, 더 잦은 가뭄과 폭염, 폭우 등을 포함한 기후변화가 가져올 최악의 영향을 피하는 데 매우 중요하다고 강조합니다.
Reporter: That's right. The most important goal of the Convention is to limit the increase in global average temperature to 1.5°C compared to pre-industrial times. Scientists at the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) point out that greenhouse gas emissions need to be reduced by 43% by 2030 compared to 2019 levels. Scientists stress that the measure is critical to meeting the goals of the Paris Climate Change Agreement by the end of the century and avoiding the worst effects of climate change, including more frequent droughts, heat waves, and heavy rains.

진행자) 하지만 이런 목표의 진전 상황에 관해서 현재 부정적인 평가가 나오고 있지 않습니까?
But isn't there any negative evaluation of the progress of these goals?

기자) 맞습니다. GST 예비결과에 따르면 진전 상황이 제 궤도에 있지 않은 것으로 드러났다고 유엔은 밝혔습니다. 그러면서 의미 있는 변화를 위한 창이 닫히고 있고, 지금 행동해야 한다고 촉구했는데요. 유엔은 이번 COP28에서 당사국들이 GST를 통해 다음 행동계획을 가속하기 위한 결정을 할 것이라고 설명했습니다.
[Reporter] That's right. GST preliminary results show progress is not on track, UN says. At the same time, the window for meaningful change is closing, and he urged us to act now. The United Nations explained that at this COP28, the parties will make a decision to accelerate the next action plan through the GST.

진행자) 이번 총회에서 GST 외에 눈여겨볼 현안은 또 어떤 것이 있나요?
Host) What other pending issues do you have to pay attention to other than GST at this general meeting?

기자) 네. ‘기후 손실과 피해 기금’ 조성 문제도 중요한 현안입니다. 이건 기금을 만들어 가난한 나라들에서 기후변화가 유발하는 지속적인 가뭄이나 극단적인 홍수로 생긴 피해를 보상해 주자는 건데요. 첫 날 총회에서 해당 기금 조성을 승인했습니다. 이런 가운데 독일과 이번 총회를 주최한 UAE는 이 기금에 각각 1억 달러를 제공하겠다고 이날(30일) 발표했습니다.
Reporter: Yes. The issue of creating a 'climate loss and damage fund' is also an important issue. This is to create a fund to compensate for the damage caused by persistent droughts or extreme floods caused by climate change in poor countries. On the first day, the general meeting approved the creation of the fund. In the meantime, Germany and the UAE, which hosted the General Assembly, announced on the 30th that they would provide $100 million each to the fund.

진행자) 청정에너지 사용 확대 문제도 최근 기후변화 대응과 관련해 중요한 현안이 되고 있지 않습니까?
Host) Isn't the issue of expanding the use of clean energy also an important issue in response to climate change recently?

기자) 그렇습니다. 현재 이를 두고 화석연료를 청정에너지로 대체하자고 주장하는 유럽 나라들과 기후변화 취약국들, 그리고 전통적인 에너지원의 역할을 보존하려는 석유나 가스 생산국들 사이에 의견이 갈리고 있습니다. 특히 많은 개발도상국이 경제성장에 필요하다면서 화석연료를 청정에너지로 대체하는 데 소극적입니다. 그래서 이번 COP28에서 화석연료를 완전히 퇴출해야 하는지, 아니면 사용을 줄여야 하는지를 두고 많은 논의가 진행될 것으로 보입니다.
Reporter: That's right. There is currently disagreement between European countries that insist on replacing fossil fuels with clean energy, vulnerable countries to climate change, and oil and gas producers who want to preserve the role of traditional energy sources. In particular, many developing countries are passive in replacing fossil fuels with clean energy, saying they are necessary for economic growth. So it is expected that there will be a lot of discussion about whether fossil fuels should be completely removed from COP28 or whether they should be reduced in use.

진행자) COP28은 중요한 국제회의 가운데 하나인데요. 그런데 조 바이든 미국 대통령은 이번 회의에 참석하지 않는군요?
COP28 is one of the most important international conferences. But U.S. President Joe Biden is not attending this meeting?

기자) 그렇습니다. 백악관은 바이든 대통령이 현재 팔레스타인 분쟁에 집중하고 있다고 불참 이유를 설명했는데요. 바이든 대통령 대신 카말라 해리스 부통령이 참석합니다. 프란치스코 로마 가톨릭 교황도 이번 총회에 참석하려고 했지만, 건강 문제로 막판에 계획을 취소했습니다. 반면 찰스 3세 영국 국왕, 나렌드라 모디 인도 총리, 올라프 숄츠 독일 총리는 이번 총회에 참석합니다.
Reporter: That's right. The White House explained why President Biden is absent because he is currently focusing on the Palestinian conflict. Vice President Kamala Harris will attend instead of President Biden. Roman Catholic Pope Francis also planned to attend the conference, but canceled his plans at the last minute due to health concerns. On the other hand, British King Charles III, Indian Prime Minister Narendra Modi, and German Chancellor Olaf Scholz will attend the general meeting.

 

하마스 인질로 잡혀있다 풀려난 이스라엘인들이 텔아비브 시내 병원에서 가족과 재회하고 있다. 30일 공개된 사진.

 하마스 인질로 잡혀있다 풀려난 이스라엘인들이 텔아비브 시내 병원에서 가족과 재회하고 있다. 30일 공개된 사진.
be held hostage by Hamas The freed Israelis are reunited with their families at a hospital in downtown Tel Aviv. The photo was released on the 30th.

 

진행자) 지구촌 오늘, 다음 소식입니다. 팔레스타인 분쟁 관련 소식인데요. 하마스와 이스라엘 사이 휴전이 다시 연장됐군요?
Host) Today, here's the next news. This is news about the Palestinian conflict. So the truce between Hamas and Israel has been extended again?

기자) 그렇습니다. 두 번째 휴전이 30일 새벽에 끝났는데요. 이스라엘과 미국이 테러단체로 지정한 팔레스타인 무장정파 하마스 측은 휴전을 하루 더 연장하기로 합의했습니다. 이로써 휴전이 7일째 이어지게 됐는데요. 앞서 이스라엘 측은 인질 10명이 풀려날 때마다 하루씩 휴전을 연장할 것이라고 밝힌 바 있습니다.
Reporter: That's right. The second ceasefire ended in the early morning of the 30th. Israel and Hamas, a Palestinian militant group designated by the United States as terrorist groups, have agreed to extend the cease-fire by one more day. This marks the seventh day of the ceasefire. Earlier, the Israeli side said it would extend the ceasefire by one day for every 10 hostages released.

진행자) 휴전 연장 협상이 어려움을 겪고 있다는 소식이 있었는데, 결국 타결됐군요?
Host) There was news that negotiations to extend the ceasefire were struggling, but it was finally settled?

기자) 네. 당초 하마스 측이 석방할 인질 10명 가운데 사망자 3명을 포함하겠다고 해서 합의가 무산될 뻔했는데요. 막판에 이를 철회하면서 합의가 성사됐습니다. 하마스가 석방 인질에 포함하겠다고 한 사망자는 10개월짜리 아기와 4살 아이, 그리고 이 두 아이의 어머니로 알려졌습니다.
Yes, the agreement almost fell through when Hamas said it would include three of the 10 hostages it would release. It was withdrawn at the last minute and the agreement was reached. The dead, who Hamas said it would include as hostages, were a 10-month-old baby, a 4-year-old child and the mother of two.

진행자) 6일 휴전 동안 하마스가 풀어준 인질이 모두 몇 명이나 됩니까?
Host) How many hostages were released by Hamas during the six-day ceasefire?

기자) 네. ‘로이터’ 통신은 모두 97명이 풀려났는데, 이 가운데 70명이 이스라엘 여성과 아이들이고, 나머지 27명은 외국인이라고 30일 보도했습니다.
Reporter: Yes. Reuters reported on the 30th that a total of 97 people have been released, of which 70 are Israeli women and children, and the remaining 27 are foreigners.

진행자) 이런 가운데 토니 블링컨 미 국무장관이 30일 다시 이스라엘을 방문했군요?
In the meantime, US Secretary of State Tony Blinken visited Israel again on the 30th?

기자) 그렇습니다. 지난달 7일 분쟁이 시작되고 이번이 세 번째 방문입니다. 블링컨 장관은 텔아비브에서 아이작 헤르조그 이스라엘 대통령과 베냐민 네타냐후 총리를 만났고요. 이후 요르단강 서안 라말라에서 마무드 압바스 팔레스타인자치정부 수반도 만났습니다. 한편 블링컨 장관은 헤르조그 대통령을 만난 자리에서 “우리는 지난주 풀려난 인질들이 가족과 재회하는 매우 긍정적인 상황 진전을 봤다”고 밝혔습니다. 또 “이로써 가자지구 내 무고한 민간인들에게 더 많은 인도적 구호를 제공할 수 있었다”면서 “이 과정이 결과물을 내고 있고, 중요하며, 계속되기를 희망한다”고 말했습니다.
Reporter: That's right. The dispute began on the 7th of last month and this is the third visit. Blinken met with Israeli President Isaac Herzog and Prime Minister Benjamin Netanyahu in Tel Aviv. Later, he met with Palestinian President Mahmoud Abbas in Ramallah, the West Bank. Meanwhile, Blinken said in a meeting with Herzog, "We have seen very positive progress in the situation where hostages released last week are reunited with their families." "This has provided more humanitarian relief to innocent civilians in Gaza," he said. "This process is producing results, is important, and we hope it will continue."

진행자) 그런가 하면 미국 정부가 이스라엘 측에 가자지구 내 작전을 좀 더 신중하게 하라고 요구했다는 말이 나왔군요?
And the U.S. government has asked the Israelis to be more careful in their operations in Gaza?

기자) 네. 이름을 밝히지 않은 미국 정부 고위 관리들은 이스라엘군이 앞으로 가자지구 남부에서 작전할 때 앞서 가자 북부에서 했던 것보다 훨씬 더 정교하게 작전할 것을 29일 미국 정부가 요구했다고 전했습니다.
Reporter: Yes. Senior U.S. government officials, who did not give a name, said on Monday that Washington demanded that Israeli forces operate much more precisely than they did in northern Gaza in the future when they operate in southern Gaza.

진행자) 지금까지 이스라엘군이 가자지구 북부에서 하마스를 소탕한다면서 무차별로 공세를 펼친 탓에 민간인 희생이 컸다는 비판이 있었죠?
So far, there has been criticism that the civilian casualties have been high because the Israeli military has been indiscriminately attacking Hamas in northern Gaza, right?

기자) 그렇습니다. 미국 정부는 전 세계를 놀라게 할 인도적 위기를 피하려면 하마스와의 전투에서 많은 팔레스타인인이 다시 피난길에 나서는 것을 피해야 한다고 이스라엘 측에 경고했다고 합니다.
Reporter: That's right. The U.S. government says it has warned Israel that many Palestinians must avoid returning to the war against Hamas to avoid a humanitarian crisis that would alarm the world.

진행자) 민간인 피해가 다시 대량으로 발생하는 것을 막으려고 미국이 이스라엘을 압박하는 것이로군요?
So the U.S. is pressuring Israel to stop the civilian casualties from happening again?

기자) 맞습니다. 한 미국 정부 고위 관리는 앞으로의 전투 방식을 이스라엘이 반드시 세심하게 검토해야 한다고 백악관이 이스라엘 측에 더 큰 압력을 넣기 시작했다고 설명했습니다.
[Reporter] That's right. A senior U.S. government official explained that the White House is starting to put more pressure on the Israeli side that Israel must carefully examine the way the fighting is going to take place in the future.

진행자) 이런 가운데 민주당 안에서 이스라엘에 대한 지원과 관련해 우려가 나오고 있다는 소식도 나왔네요?
In the meantime, there's some concern within the Democratic Party about supporting Israel?

기자) 네. 29일 민주당 상원의원 약 20명이 백악관에서 제이크 설리번 국가안보보좌관을 만나 이스라엘이 미국이 제공한 지원을 전장에서 어떻게 사용할 것인지에 대한 우려를 전달했다고 합니다. 또 이날 의회에서 열린 오찬에서 설리번 보좌관을 만났던 의원들 가운데 일부는 가자지구에 대한 인도적 구호를 늘려야 하고, 이스라엘이 민간인 피해를 더 줄이도록 더 많은 조처를 하도록 해야 한다고 동료 의원들한테 설파했다고 합니다.
Reporter: Yes. On the 29th, about 20 Democratic senators met with national security adviser Jake Sullivan at the White House to convey their concerns about how Israel would use U.S.-provided support on the battlefield. Some of the lawmakers who met with Sullivan at a luncheon in Congress also told their colleagues that humanitarian relief for Gaza should be increased and Israel should do more to reduce civilian damage.

진행자) 미국의 일방적인 이스라엘 지원에 대한 부정적 여론을 의식한 말로 들리는군요?
Does that sound like a consciousness of negative public opinion about the U.S. unilateral aid to Israel?

기자) 그렇습니다. 앞서 상원 민주당 코커스 소속 의원들 절반이 바이든 대통령에게 편지를 보내 미국이 이스라엘에 제공한 무기들이 국제법에 따라 쓰이고 있는지에 대한 우려를 전달한 것으로 알려졌습니다.
Reporter: That's right. Earlier, half of the members of the Senate Democratic Caucus reportedly sent a letter to President Biden expressing concerns about whether the weapons the U.S. provided to Israel were being used under international law.

 

차이잉원 타이완 총통(자료사진)

 차이잉원 타이완 총통(자료사진)
Taiwan President Tsai Ing-wen (data photo)

 

진행자) 지구촌 오늘, 한 가지 소식 더 보겠습니다. 차이잉원 타이완 총통이 중국과의 최근 관계에 관해 발언했군요?
And today, we're going to have one more news. Did Taiwan President Tsai Ing-wen speak about his recent relationship with China?

 

기자) 그렇습니다. 차이잉원 타이완 총통이 29일 뉴욕타임스 신문이 주최한 ‘2023 딜북서밋’에 사전 녹화된 영상 메시지를 통해 최근 중국의 정세와 양안 관계를 언급했는데요. 차이 총통은 이 영상에서 현재로서는 중국이 타이완에 대한 대규모 침공을 고려하고 있는 것 같지는 않다고 말했습니다.
Reporter: That's right. Taiwan President Tsai Ing-wen mentioned China's recent situation and cross-strait relations in a pre-recorded video message at the 2023 DealBook Summit hosted by the New York Times newspaper on the 29th. In the video, Tsai said it does not appear that China is considering a major invasion of Taiwan at this time.

 

진행자) 차이 총통이 그렇게 보는 근거는 뭔가요?
Host) Why does President Tsai see it that way?

 

기자) 차이 총통은 현재 중국 지도부가 내부 도전에 압도된 상태라고 주장했습니다. 아울러 현재 중국이 경제, 재정, 정치적 도전에 직면해 있다고 평가했는데요. 차이 총통은
Reporter) Tsai claimed that China's leadership is now overwhelmed by internal challenges. In addition, it evaluated that China is currently facing economic, financial, and political challenges. President Tsai said

“내 생각은 아마도 지금은 그들이 타이완에 대한 주요 침공을 고려할 때가 아니라는 것”이라고 덧붙였습니다.
"My idea is that maybe now is not the time for them to consider a major invasion of Taiwan," he added.

 

진행자) 차이 총통이 또 어떤 이야기를 했습니까?
Host) What else did President Tsai talk about?

 

기자) 타이완은 내년 1월 총통 선거를 치르는데요. 차이 총통은 중국이 여전히 타이완 선거 개입에 관심을 보이고 있으며, 자신들에게 유리한 쪽으로 결과를 돌리기 위해 시도하고 있다고 주장했습니다. 차이 총통은 특히 1996년 이후 타이완에서 실시된 모든 주요 선거에서 중국의 영향력 행사가 목격됐다면서, 군사적 위협과 경제적 강압 등을 언급했습니다.
Taiwan will hold a presidential election in January next year. Tsai says China is still interested in intervening in Taiwan's elections and is attempting to turn the outcome in its favor. Tsai said China's influence has been seen in all major elections in Taiwan since 1996, in particular, referring to military threats and economic coercion.

 

진행자) 오는 타이완 총통 선거에 차이 총통은 출마하지 않죠?
Host) Is Tsai not running for Taiwan's upcoming presidential election?

 

기자) 그렇습니다. 지난 2016년부터 집권한 차이 총통은 연임 제한 조항에 걸려 내년 총통 선거에 출마하지 않습니다. 집권당인 민진당은 라이칭더 현 부총통을 후보로 내세웠고요. 제1야당인 국민당과 제2야당인 민중당은 후보 단일화를 시도했지만 실패하고 각각 후보를 내세웠습니다. 국민당은 허우유이 후보, 민중당은 커원저 후보가 나서고 있습니다.
Reporter: That's right. President Tsai, who has been in power since 2016, will not run in next year's presidential election due to the provision of a two-term limit. The ruling Democratic Progressive Party nominated current Vice President Lai Ching-de as a candidate. The main opposition People's Party and the second opposition People's Party attempted to unify the candidates, but failed and each put forward a candidate. Candidate Heo Woo-yu of the People's Party and candidate Ke Won-jeo of the People's Party are running.

 

진행자) 내년 타이완 총통 선거는 3파전 양상으로 전개되겠군요.
Host: Next year's presidential election in Taiwan will be a three-way race.

 

기자) 그렇습니다. 만일 후보단일화가 성사돼 정권 교체가 이뤄진다면 타이완의 대중국 정책에 큰 변화가 예상되는 상황이었습니다. 현 집권 민진당은 반중국 성향으로 타이완의 독립을 추구하고 있고요. 국민당은 전통적으로 친중국 성향, 민중당은 민진당과 국민당의 중간쯤에 해당한다는 평가를 받고 있습니다.
Reporter: That's right. If the unification of candidates takes place and a regime change takes place, Taiwan's policy toward China is expected to change significantly. The current ruling Democratic Progressive Party is anti-China and is seeking Taiwan's independence. The National Party is traditionally considered to be pro-China, and the People's Party is considered to be somewhere between the Democratic Progressive Party and the People's Party.

 

진행자) 얼마 전, 미국 샌프란시스코에서 열린 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의를 계기로, 미-중 정상회담이 열렸는데요. 주요 의제에 타이완 문제도 포함됐었죠?
Recently, the U.S.-China summit was held in San Francisco, USA. The Taiwan issue was also included in the main agenda, right?

 

기자) 그렇습니다. 조 바이든 미국 대통령과 시진핑 중국 국가주석이 약 1년 만에 샌프란시스코에서 대면 정상회담을 가졌는데요. 두 나라 관계가 갈등으로 치닫는 것을 막기 위한 자리로, 고위급 군사소통 재개와 신종 합성 마약 펜타닐 단속 협력 등 주목할 만한 성과도 있었습니다. 하지만 타이완 문제에 관해서는 팽팽한 입장 차를 보였는데요. 시 주석은 바이든 대통령에게 타이완과의 통일은 막을 수 없다고 강조했습니다.
Reporter: That's right. U.S. President Joe Biden and Chinese President Xi Jinping held a face-to-face summit in San Francisco for the first time in about a year. As a venue to prevent the relationship between the two countries from escalating into conflict, there were also notable achievements, such as resuming high-level military communication and cooperation to crack down on fentanyl, a new synthetic drug. However, there was a tight difference in the Taiwan issue. Xi stressed to President Biden that reunification with Taiwan is unstoppable.

 

진행자) 차이 총통 연설 가운데 또 주목할 만한 발언, 어떤 게 있을까요?
Host) What other remarkable remarks do you have among President Tsai's speeches?

 

기자) 네. 지금 미국은 반도체 제조 능력을 강화하기 위해 박차를 가하고 있는데요. 이러한 미국의 노력이 장기적으로 볼 때 미국과 타이완 관계를 덜 가치 있게 할 수도 있느냐는 이야기가 나오고 있습니다. 차이 총통은 이러한 관측에 대해 현재 타이완의 반도체 산업은 대체 불가라며 자신감을 피력했습니다. 타이완은 반도체 제조 분야의 글로벌 강국입니다.
Reporter: Yes. Right now, the United States is stepping up efforts to strengthen its semiconductor manufacturing capabilities. There is talk of whether these U.S. efforts could make U.S.-Taiwan relations less valuable in the long run. Tsai expressed confidence in these observations, saying Taiwan's semiconductor industry is currently irreplaceable. Taiwan is a global powerhouse in semiconductor manufacturing.

 

진행자) 차이 총통의 발언에 대한 중국 정부 반응 나온 게 있습니까?
Host) Has the Chinese government responded to President Tsai's remarks?

 

기자) 네. 왕원빈 중국 외교부 대변인은 30일 정례 브리핑에서 관련 질문에 우선 타이완은 중국의 양도할 수 없는 일부이며, ‘타이완 총통’ 같은 것은 없다고 선을 그었습니다. 더불어 타이완 문제는 중국의 내정 문제이며, 민진당의 분리 독립 도발은 ‘부끄러운 실패’로 끝날 것이라고 강조했습니다.
Reporter: Yes. Chinese Foreign Ministry spokesman Wang Wenbin said at a regular briefing on the 30th that Taiwan is an inalienable part of China, and there is no such thing as a "Taiwan president." He also stressed that the Taiwan issue is China's internal affairs, and that the DPP's provocation of secession and independence will end in a "shameful failure."

 

진행자) 지구촌 오늘 여기까지 듣겠습니다.
So that's it for today.

Forum
Forum

출처 : VOA한국

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.