2차 쿠데타 다음날 부르키나파소에서 다시 총성이 터져 나왔습니다. > 세계

본문 바로가기

세계

2차 쿠데타 다음날 부르키나파소에서 다시 총성이 터져 나왔습니다.
Gunfire Erupts Again in Burkina Faso Day After 2nd Coup

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 22-10-01 15:55 댓글 0

본문

A military vehicle is seen in front of Burkina Faso's national television complex, In Ouagadougou, Oct. 1, 2022.

10월 부르키나파소의 국영 TV 복합시설인 와가두구 앞에 군용 차량이 보입니다.
 A military vehicle is seen in front of Burkina Faso's national television complex, In Ouagadougou, Oct. 1, 2022.

 

와가두구, 부르키나파소입니다.
Ouagadougou, Burkina Faso —

군 장교들이 불과 9개월 전 서아프리카 국가에서 쿠데타를 일으켜 정권을 잡은 남자를 전복시킨 지 하루 만에 긴장이 계속되자 토요일 부르키나파소의 수도에서 총성이 울렸고 군인들이 거리에 배치되었습니다.
Gunshots rang out Saturday in Burkina Faso's capital and soldiers deployed in the streets as tensions lingered a day after military officers overthrew the man who had seized power in a coup only nine months earlier in the West African nation.

쫓겨난 임시 대통령 중령의 행방이 묘연합니다. 폴 앙리 산다오고 다미바는 알려지지 않았으며, 그의 반대자들은 그가 프랑스 군사 기지로 피난처를 찾았다고 비난했습니다. 프랑스는 부르키나파소의 사태 전개와 관련이 없다고 강하게 부인하면서, 군사 캠프나 대사관에 다미바를 유치한 적이 없다고 말했습니다.
The whereabouts of ousted interim president Lt. Col. Paul Henri Sandaogo Damiba remained unknown, and his opponents accused him of seeking refuge at a French military base. France vehemently denied that it had anything to do with the developments in Burkina Faso, saying it never hosted Damiba in the military camp nor the embassy.

캡틴입니다. 금요일 저녁 쿠데타가 국영 TV를 통해 발표된 후 책임자로 지명된 이브라힘 트라오레는 첫 인터뷰에서 자신과 그의 부하들이 다미바를 해치려 하지 않았다고 말했습니다.
Capt. Ibrahim Traore, who was named in charge after the Friday evening coup was announced on state television, said in his first interview that he and his men did not seek to harm Damiba.

"우리가 원한다면, 우리는 그를 5분 이내에 데려갈 것이고 아마도 그는 죽었을 것입니다, 대통령. 하지만 우리는 이 재앙을 원하지 않습니다."라고 Traore는 미국의 소리에게 말했습니다. "우리는 그와 개인적인 문제가 없기 때문에 그를 해치고 싶지 않습니다. 우리는 부르키나파소를 위해 싸우고 있습니다."
“If we wanted, we would take him within five minutes of fighting and maybe he would be dead, the president. But we don’t want this catastrophe,” Traore told Voice of America. “We don’t want to harm him, because we don’t have any personal problem with him. We’re fighting for Burkina Faso.”

헬리콥터가 머리 위로 날아가는 소리가 들렸던 수도 와가두구에서는 도로가 통제된 채로 남아 있었습니다. AP통신이 본 유럽연합의 내부 보안 분석 결과, 이 도시에 "비정상적인 군사 움직임"이 있었다고 말했습니다.
Roads remained blocked off in Ouagadougou, the capital, where a helicopter could be heard flying overhead. An internal security analysis for the European Union seen by The Associated Press said there was “abnormal military movement” in the city.

불확실성이 팽배하자 국제사회는 지난 1월 민주적으로 선출된 대통령을 스스로 전복시킨 다미바의 축출을 폭넓게 비난했습니다. 아프리카 연합과 ECOWAS로 알려진 서아프리카 지역 블록은 이러한 발전을 날카롭게 비판했습니다.
As uncertainty prevailed, the international community widely condemned the ouster of Damiba, who himself overthrew the country’s democratically elected president in January. The African Union and the West African region bloc known as ECOWAS sharply criticized the developments.

ECOWAS는 진전이 있는 상황에서 이 새로운 권력 장악이 부적절하다고 판단한다"고 다미바가 2024년 7월까지 헌법 질서로 돌아가기로 한 최근 합의를 인용했습니다.
“ECOWAS finds this new power grab inappropriate at a time when progress has been made,” the bloc said, citing the recent agreement that Damiba had made to return to constitutional order by July 2024.

다미바는 지난 1월 집권한 뒤 부르키나파소에 있는 200만 명의 사람들을 집에서 도망치게 한 이슬람 극단주의 폭력을 종식시키겠다고 약속했습니다. 그러나 트라오레가 이끄는 경찰관 그룹은 금요일에 다미바가 실패했기 때문에 제거되고 있다고 말했습니다.
After taking power in January, Damiba promised to end the Islamic extremist violence that has forced 2 million people to flee their homes in Burkina Faso. But the group of officers led by Traore said Friday that Damiba had failed and so was being removed.

새 군사정권 지도부는 "모든 전투부대가 안보 문제와 우리 영토의 완전성 회복에 다시 집중할 것"이라고 말했습니다.
The new junta leadership said it would commit “all fighting forces to refocus on the security issue and the restoration of the integrity of our territory.”

그러나 군사 정권이 위기를 되돌릴 수 있을지는 두고 봐야 합니다. 최근 정치적 변동성이 군부를 더욱 산만하게 만들고 한때 평화로웠던 이 나라에 대한 지하디스트들의 장악력을 강화시킬 것이라는 우려가 토요일 이미 고조되고 있었습니다.
But it remains to be seen whether the junta can turn around the crisis. Concerns already were mounting Saturday that the latest political volatility would further distract the military and allow the jihadis to strengthen their grip on swaths of the once-peaceful country.

다미바는 지난 9월 대국민 연설을 통해 "우리의 노력이 군사 작전 수준에서 결실을 맺기 시작했다"고 주장했습니다. 그러나 불과 이틀 뒤, 도로변 폭탄이 북쪽의 군 호송대를 덮쳐 적어도 35명이 사망했습니다.
Damiba had addressed the nation in September, claiming “our efforts have begun to bear fruit at the military operational level.” Yet only two days later, a roadside bomb struck a military convoy in the north, killing at least 35 people.

이번 주, 사헬 주 수움 주의 가스킨데에서 무장괴한들이 보급선을 공격한 후, 적어도 11명의 군인이 사망하고 50명의 민간인이 실종되었습니다.
This week, at least 11 soldiers were killed and 50 civilians went missing after gunmen attacked a supply convoy in Gaskinde in Soum province in the Sahel.

금요일의 사태는 2020년 8월 말리 쿠데타가 이 지역에서 일련의 군사력을 장악한 서아프리카에서 너무 친숙하게 느껴졌습니다. 말리는 또한 2020년 8월 대통령이 전복된 지 9개월 만에 두 번째 쿠데타를 보았는데, 군사정권의 지도자는 민간 인수인계 인사들을 따돌리고 스스로 책임을 떠맡았습니다.
Friday’s developments felt all too familiar in West Africa, where a coup in Mali in August 2020 set off a series of military power grabs in the region. Mali also saw a second coup nine months after the August 2020 overthrow of its president, when the junta’s leader sidelined his civilian transition counterparts and put himself alone in charge.

부르키나파소 인권운동의 Chrysogon Zougmore 회장은 정치적 불안정이 이슬람 극단주의 폭력과의 싸움에 도움이 되지 않을 것이라며 최근의 타도를 "매우 유감스럽다"고 말했습니다.
Chrysogone Zougmore, president of the Burkina Faso Movement for Human Rights, called the latest overthrow “very regrettable,” saying the political instability would not help in the fight against Islamic extremist violence.

"군대와 백성이 이렇게 심각한 사단이 특징이라면 어떻게 단결을 바랄 수 있겠습니까? 주그모어가 말했습니다. "이러한 반동파와 정치적 군사 정파들이 부르키나파소를 표류시키는 것을 중단해야 할 때입니다."
“How can we hope to unite people and the army if the latter is characterized by such serious divisions?” Zougmore said. “It is time for these reactionary and political military factions to stop leading Burkina Faso adrift.”

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.