중국 > 사회

본문 바로가기

사회

중국
China

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 23-03-26 08:54 댓글 0

본문

Honduras Foreign Minister Eduardo Enrique Reina Garcia and Chinese Foreign Minister Qin Gang shake hands following the establishment of diplomatic relations between the two countries, in the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing, March 26, 2023.

온두라스 외교장관 에두아르도 엔리케 레이나 가르시아와 중국 외교장관 친강이 3월 베이징 댜오위타이 국빈관에서 양국 수교 후 악수하고 있습니다
 Honduras Foreign Minister Eduardo Enrique Reina Garcia and Chinese Foreign Minister Qin Gang shake hands following the establishment of diplomatic relations between the two countries, in the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing, March 26, 2023.

 

베이징 -
Beijing —

온두라스는 점점 더 고립되고 현재는 13개의 주권 국가들만이 인정하고 있는 대만과의 관계를 단절한 후 일요일에 중국과 외교 관계를 수립했습니다.
Honduras established diplomatic ties with China on Sunday after breaking off relations with Taiwan, which is increasingly isolated and now recognized by only 13 sovereign states.

중국과 온두라스의 외무장관들은 베이징에서 공동 코뮈니케에 서명했습니다. 중국 외교부는 이 결정을 "올바른 선택"이라고 환영했습니다
Foreign ministers from China and Honduras signed a joint communique in Beijing — a decision the Chinese Foreign Ministry hailed as "the right choice."

중국의 외교적 승리는 중국과 미국 사이에 긴장이 고조되고 있으며, 대만의 자주 통치에 대한 중국의 주장이 증가하고 있으며, 라틴 아메리카에서 중국의 영향력이 증가하고 있음을 알리는 신호가 되고 있습니다. 중국과 온두라스의 새로운 관계는 온두라스와 대만 정부가 단교를 선언한 후 발표되었습니다.
The diplomatic victory for China comes as tensions rise between Beijing and the United States, including over China's increasing assertiveness toward self-ruled Taiwan, and signals growing Chinese influence in Latin America. The new China-Honduras relationship was announced after the Honduran and Taiwanese governments made separate announcements that they were severing ties.

중국과 대만은 1949년 내전으로 분열된 이후 외교적 인정을 받기 위해 수십억 달러를 지출하고 있습니다.
China and Taiwan have been locked in a battle for diplomatic recognition since they split amid civil war in 1949, with Beijing spending billions to win recognition for its "one China" policy.

중국은 대만이 자국 영토의 일부이며, 필요하다면 무력으로 대만의 지배를 받게 될 것이라고 주장하고 있으며, 타이완 민주주의와 공식적인 관계를 유지하고 있는 국가들과의 접촉을 대부분 거부하고 있습니다. 그것은 단지 접촉을 늘리는 것에 대한 국가들에 대한 보복을 위협합니다.
China claims Taiwan is part of its territory, to be brought under its control by force if necessary, and refuses most contacts with countries that maintain formal ties with the island democracy. It threatens retaliation against countries merely for increasing contacts.

온두라스 외교부는 트위터에 올린 성명에서 자국 정부가 "세계에서 단 하나의 중국"을 인정하고 있으며 "중국 전체를 대표하는 유일한 합법적인 정부"라고 말했습니다
The Honduran Foreign Ministry said in a statement on Twitter that its government recognizes "only one China in the world" and that Beijing "is the only legitimate government that represents all of China."

이어 "대만은 양도할 수 없는 중국 영토의 일부이며, 오늘부로 온두라스 정부가 대만과 어떠한 공식적인 관계나 접촉도 하지 않겠다고 약속하며 단교를 대만에 통보했다"고 덧붙였습니다
It added that "Taiwan is an inalienable part of Chinese territory, and as of today, the Honduran government has informed Taiwan of the severance of diplomatic relations, pledging not to have any official relationship or contact with Taiwan."

조셉 우 대만 외무장관은 일요일 기자회견에서 대만이 "주권과 존엄성을 지키기 위해" 온두라스와의 관계를 종료했다고 말했습니다
Taiwan Foreign Minister Joseph Wu told a news conference Sunday that Taiwan had ended its relations with Honduras to "safeguard its sovereignty and dignity."

우 전 수석은 시오마라 카스트로 온두라스 대통령과 그녀의 팀은 항상 중국에 대해 "환상"을 갖고 있었으며 2021년 온두라스 대선 전에 관계를 전환하는 문제를 제기했다고 말했습니다. 그는 대만과 온두라스의 관계는 한때 안정적이었지만 중국은 온두라스를 유혹하는 것을 멈추지 않았다고 말했습니다.
Wu said that Honduran President Xiomara Castro and her team always had a "fantasy" about China and had raised the issue of switching ties before the presidential election in Honduras in 2021. Relations between Taiwan and Honduras were once stable, he said, but China had not stopped luring Honduras.

온두라스는 대만에 수십억 달러의 원조를 요청했고 그들의 제안을 중국의 것과 비교했다고 우 대변인은 말했습니다. 약 2주 전, 온두라스 정부는 병원과 댐을 건설하고 부채를 탕감하기 위해 대만으로부터 24억 5천만 달러를 요구했다고 그는 덧붙였습니다.
Honduras had asked Taiwan for billions of dollars of aid and compared its proposals with China's, Wu said. About two weeks ago, the Honduran government sought $2.45 billion from Taiwan to build a hospital and a dam, and to write off debts, he added.

"카스트로 정부는 우리나라의 오랜 지원과 관계를 일축하고 중국과 외교 관계를 맺기 위한 회담을 진행했습니다. 우리 정부는 고통을 느끼고 후회하고 있습니다," 라고 그가 말했습니다.
"The Castro government dismissed our nation's longstanding assistance and relations and carried out talks to form diplomatic ties with China. Our government feels pained and regretful," he said.

차이잉원 대만 총통은 그녀의 정부가 "중국과 의미 없는 달러 외교에 참여하지 않을 것"이라고 말했습니다
Taiwanese President Tsai Ing-wen said her government would not "engage in a meaningless contest of dollar diplomacy with China."

"지난 몇 년 동안, 중국은 대만의 국제적인 참여를 억압하고, 군사적인 침입을 확대하고, 이 지역의 평화와 안정을 방해하기 위해 다양한 수단을 끈질기게 사용했습니다," 라고 그녀가 녹화된 비디오에서 말했습니다.
"Over these past few years, China has persistently used various means to suppress Taiwan's international participation, escalate military intrusion, and disrupt peace and stability in the region," she said in a recorded video.

그녀의 사무실 대변인 올리비아 린은 성명에서 양측의 관계가 80년 이상 지속되어 왔다고 말했습니다.
Her office spokesperson Olivia Lin said in a statement that relations between the sides had lasted for more than 80 years.

분석가들은 중국과 온두라스 사이에 새롭게 형성된 관계의 영향에 대해 경고했습니다. 온두라스의 정치 분석가 그라코 페레스는 베이징의 이야기가 투자와 일자리 창출을 포함한 이익을 강조할 것이라고 말했습니다. "하지만 그것은 모두 환상일 것입니다."
Analysts have warned over the implications of the newly formed ties between China and Honduras. Political analyst Graco Pérez in Honduras said Beijing's narrative would highlight the benefits, including investment and job creation, "but that is all going to be illusory."

페레스는 일부 다른 나라들이 그러한 관계를 맺었지만, "그것은 제공된 것이 아닌 것으로 판명되었습니다."라고 언급했습니다
Pérez noted that some other countries have established such relations, but "it didn't turn out to be what had been offered."

수십 년 동안 중국은 라틴 아메리카 전역의 투자 및 인프라 프로젝트에 수십억 달러를 쏟아 부었습니다. 그 투자는 중국과 동맹국의 증가하는 힘으로 이어졌습니다.
For decades China has funneled billions of dollars into investment and infrastructure projects across Latin America. That investment has translated to rising power for China and a growing number of allies.

온두라스에서는 중국 정부 자금 약 3억 달러를 투입해 중국 기업인 시노하이드로가 건설한 온두라스 중부의 수력 발전 댐 프로젝트를 건설하는 형태로 왔습니다.
In Honduras, it has come in the form of construction of a hydroelectric dam project in central Honduras built by the Chinese company SINOHYDRO with about $300 million in Chinese government financing.

온두라스는 타이베이가 2016년 5월 친독립 성향의 차이잉원 총통이 처음 취임한 이후 중국에 패한 9번째 외교 외교국입니다.
Honduras is the ninth diplomatic ally that Taipei has lost to Beijing since pro-independence President Tsai Ing-wen first took office in May 2016.

대만은 여전히 벨리즈, 라틴 아메리카의 파라과이와 과테말라, 바티칸 시국과 관계를 맺고 있습니다. 남아있는 대부분의 파트너들은 남부 아프리카의 에스와티니와 함께 카리브해와 남태평양의 섬나라들입니다.
Taiwan still has ties with Belize, Paraguay and Guatemala in Latin America, and Vatican City. Most of its remaining partners are island nations in the Caribbean and South Pacific, along with Eswatini in southern Africa.

이러한 외교적 인정 중 일부는 1980년대와 90년대 대만의 예외적인 경제 성장에 이어 금융 및 기술 지원을 통해 얻어졌다고 콜롬비아 보고타에 있는 Jorge Tadeo Lozano University의 정치학 및 국제 관계 학과의 로렌조 마조렐리 교수가 자신의 연구에서 썼습니다.
Some of these diplomatic recognitions were earned through Taiwan's financial and technical aid in the 1980s and '90s following its exceptional economic growth, Lorenzo Maggiorelli, a professor at the political science and international relations department of Jorge Tadeo Lozano University in Bogotá, Colombia, wrote in his research.

1998년, 대만은 중미 동맹국들의 지지를 유지하기 위해 2억 4천만 달러의 원조 기금을 설립했습니다. 대만 기업들은 또한 정치적 유대를 공고히 하기 위해 중앙 아메리카에 투자하도록 장려되었다고 Maggiorelli는 썼습니다.
In 1998, Taiwan set up a $240 million aid fund to its Central American allies in a hope of retaining their support. Taiwanese businesses were also encouraged to invest in Central America to consolidate its political ties, Maggiorelli wrote.

차이 총리는 수요일 과테말라와 벨리즈 방문을 시작으로 10일간의 일정을 시작할 예정입니다. 그녀의 대표단은 또한 뉴욕과 로스앤젤레스에 들를 것이라고 린이 지난 주에 말했습니다. 앞서 알렉산더 유이 대만 외교부 차관은 차이 총통의 이번 방문의 목적은 두 라틴 아메리카 국가들과의 우호 관계를 강조하기 위한 것이라고 말했습니다.
Tsai is set to begin a 10-day trip on Wednesday with visits to Guatemala and Belize. Her delegation will also stop in New York and Los Angeles, Lin said last week. Taiwan's Vice Foreign Minister Alexander Yui earlier said the purpose of Tsai's trip is to highlight the island's friendship with the two Latin American countries.

우 전 수석은 발표 시점이 차이 총통의 순방과 관련이 있다는 증거는 없다면서도 "중국이 의도적으로 이런 일을 하고 있는 것 같다"고 언급했습니다
Wu said he did not have any evidence that the timing of the announcement was related to Tsai's trip but noted "China seems to be doing this intentionally."

중국의 고립 운동에도 불구하고, 대만은 100개 이상의 다른 나라들, 특히 미국과 강력한 비공식 관계를 유지하고 있습니다. 미국은 대만과 외교 관계를 맺고 있지는 않지만, 타이페이가 인도-태평양의 중요한 파트너라는 입장을 고수해 왔습니다.
Despite China's campaign of isolation, Taiwan retains robust informal ties with more than 100 other countries, most importantly the United States. The U.S. doesn't have diplomatic relations with Taiwan but has maintained that Taipei is an important partner in the Indo-Pacific.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.