홍콩 활동가들은 대만에서 미래의 역할에 대해 확신하지 못합니다 > 사회

본문 바로가기

사회

홍콩 활동가들은 대만에서 미래의 역할에 대해 확신하지 못합니다
Hong Kong Activists Unsure of Future Role in Taiwan

페이지 정보

작성자 Erin Hale 작성일 23-01-26 05:24 댓글 0

본문

People wear face masks to protect against the spread of the coronavirus at a night market during the Lunar New Year celebrations in Taipei, Jan. 25, 2023.

사람들은 1월 타이페이에서 열린 구정 행사 동안 야시장에서 코로나 바이러스의 확산을 막기 위해 얼굴 마스크를 착용합니다
 People wear face masks to protect against the spread of the coronavirus at a night market during the Lunar New Year celebrations in Taipei, Jan. 25, 2023.

 

타이페이 — 입니다
TAIPEI —

홍콩인들과 마카오 주민들에 대한 일련의 정치적 제한이 온라인에 잠시 공개된 대만 정부의 실수는 차이잉원 총통의 지지 약속에도 불구하고 그들이 얼마나 환영받는지에 대한 의문을 다시 한번 제기했습니다.
A government error in Taiwan that saw a set of political restrictions on Hong Kongers and Macanese residents briefly published online has once again raised the question about how welcome they are, despite promises of support from President Tsai Ing-wen.

현지 언론에 의해 "9개의 금지된 활동들"이라고 불리는 이 금지된 활동들의 목록은 1월 초 대만 이민국 웹사이트에 중국, 홍콩, 마카오 문제를 감독하는 부서인 중국 문제 위원회의 통지로 설명 없이 등장했습니다.
Dubbed by the local media as the “nine must not’s,” the list of prohibited activities appeared without explanation as a notice from the Mainland Affairs Council — the department that oversees Chinese, Hong Kong and Macau affairs — on Taiwan’s Immigration website in early January.

여기에는 선거 운동, 정치 활동, 군사 건물 또는 생명공학 및 연구소에 대한 접근에 대한 제한이 포함됩니다.
They include restrictions on participation in election campaigns, political activities and access to military buildings or biotech and research labs.

대중의 항의가 있은 후, 이 목록은 빠르게 삭제되었고, 위원회는 이 목록이 실수로 게시되었으며 홍콩인과 마카오인에게 새로운 제한이 부과되지 않았다고 설명했습니다.
Following public outcry, the list was quickly removed and the council explained that the list had been posted mistakenly and no new restrictions had been placed on Hong Kongers and Macanese.

위원회는 VOA에 이메일을 통해 제한이 이미 존재하지만, 대만에서의 활동이 비자의 목적에 "맞춰야" 하는 단기 방문객, 주로 관광객이나 어학연수생에게만 적용된다고 말했습니다.
The council told VOA by email that while the restrictions exist already, they only apply to short-term visitors, usually tourists or language students, whose activities in Taiwan “should be in line with the purpose” of their visa.

이 문제가 비교적 빨리 해결되는 것처럼 보였지만, 대만에 있는 홍콩인들에게 그것은 단지 대만의 불분명한 이민 정책의 또 다른 예시일 뿐입니다, 라고 공동 설립자가 국가 안보 혐의로 체포된 후 2021년까지 홍콩에서 자원봉사 뉴스 플랫폼 DB 채널을 운영했던 대만 태생의 홍콩인 Gin Wu가 말했습니다.
While the issue appeared to be resolved relatively quickly, for Hong Kongers in Taiwan it was just another example of the island’s unclear immigration policies, said Gin Wu, a Taiwan-born Hong Konger who ran the volunteer news platform DB Channel in Hong Kong until 2021 after its co-founder was arrested on unrelated national security charges.

우 씨는 전화통화에서 "대만 정부가 법을 자주 바꿔 실제로 적응하기가 더 어렵다"며 심판이 없는 축구 경기에 비유했습니다. "무엇이 괜찮은지 아닌지를 어떻게 결정합니까?"
“The Taiwan government changes the law frequently, which makes it harder to really get used to it,” Wu said, by phone, comparing the situation to a football match without a referee. “How do you determine what’s OK or not?”

대만에서 홍콩인과 마카오인의 곤경은 2019년 홍콩의 대규모 민주주의 시위 이후 부침을 겪었고, 이로 인해 많은 젊은이들이 2020년과 2022년 사이에 대유행으로 인해 많은 상업 항공편이 결항되기 전에 집에서 불과 1시간 거리에 있는 이 섬을 가능한 피난처로 생각하게 되었습니다.
The predicament of Hong Kongers and Macanese in Taiwan has been through ups and downs since mass democracy protests in Hong Kong in 2019 that led many young people to consider the island, just an hour flight from home, as a possible refuge before the pandemic grounded many commercial flights between 2020 and 2022.

대만 정부가 여전히 공식적으로 중국 전역에 대한 주권을 주장하고 있기 때문에, 홍콩인과 마카오인 모두 기술적으로 외국인으로 간주되지 않습니다.
Neither Hong Kongers nor Macanese are technically considered foreigners by Taiwan — officially the Republic of China — as its government still formally claims sovereignty over all of China.

중국 본토 문제 위원회는 VOA에 이메일로 게시물에 나열된 9가지 규칙은 단기 방문객에게만 적용되며, 장기 비자로 대만에 남아 있는 홍콩인과 마카오인은 대만인과 거의 동일한 권리를 가지고 있다고 말했습니다.
The Mainland Affairs Council told VOA by email that the nine rules listed in the post only apply to short-term visitors, and Hong Kongers and Macanese who remained in Taiwan on long-term visas have nearly the same rights as Taiwanese.

 

Taiwan strait

대만해협입니다
 Taiwan strait

 

대만 정부는 또한 2020년에 홍콩인들과 마카오인들이 대만-홍콩 서비스 교환 사무소로 알려진 재정착을 돕기 위해 전담 사무소를 개설하는 등 지원을 강화했습니다. 그 이후로, 그들은 공부와 취업 허가증에 대한 규칙을 완화하여 머물거나 취업에 지원하는 것을 더 쉽게 만들었습니다.
Taiwan’s government has also stepped up its assistance, opening a dedicated office in 2020 to help Hong Kongers and Macanese resettle, known as the Taiwan-Hong Kong Service Exchange Office. Since then, they relaxed rules around study and work permits that make it easier to stay or apply for a job.

그럼에도 불구하고, 일부 주민 지망생들은 그들의 정치적 권리에 대한 제한에 대한 최근의 혼란 사례에서 보듯이 종종 섬의 비잔틴적이고 보수적인 관료주의와 모호한 규칙에 사로잡혔습니다.
Nevertheless, some would-be residents have been caught up by the island’s often byzantine and conservative bureaucracy and vague rules, as seen in the latest case of confusion over restrictions on their political rights.

대만으로 이주한 일부 홍콩인들은 홍콩 정부와 이전에 인연이 있었다면 개업부터 취업까지 생활이 어려워져 결국 떠났다고 언론은 보도했습니다.
Some Hong Kongers who migrated to Taiwan subsequently left because of difficulties in living here, from opening a business to finding employment if they had previous ties to the Hong Kong government, according to media reports.

본토 문제 위원회는 비자 신청 과정에서 서류가 누락되거나 홍콩인들이 의심스러운 투자 계획과 "종이 회사"를 통해 이민을 시도하여 문제가 발생했을 수 있다고 말했습니다
The Mainland Affairs Council said problems may have arisen due to missing documents during the visa application process or attempts by Hong Kongers to immigrate through dubious investment schemes and “paper companies.”

국가 안보 문제로 학교에 의해 해산되기 전 홍콩 중문대학교 학생회의 마지막 부회장인 Law Ts-wai는 VOA와의 인터뷰에서 전반적으로 긍정적인 경험에도 불구하고 대만의 규칙이 모호할 수 있다고 생각한다고 말했습니다.
Law Tsz-wai, the last vice president of the Chinese University of Hong Kong’s Student Union before it was disbanded by the school over national security concerns, told VOA that he also felt Taiwan’s rules could be vague, despite an overall positive experience moving here.

"그 정책은 사실 저에게 정당한 것입니다. 그러나 문서 자체와 문서의 표현이 매우 모호했습니다."라고 9가지 제한 사항에 대해 말했습니다.
“The policy is actually kind of legitimate to me. However, the document itself and then the wording of the document [was] very ambiguous,” he said of the nine restrictions.

그는 "대만 정부가 미국, 중국, 스파이들로부터 많은 압력과 다른 우려를 받고 있다는 것을 알고 있기 때문에 우리 대부분은 이 정책의 이유를 실제로 이해하고 있다고 생각한다"며 "그러나 이런 종류의 정책은 충분히 명확하거나 설명되지 않았다"고 말했습니다
“I think most of us actually understand the reason for this policy, because we understand that [the] Taiwan government [is] dealing with a lot of pressure from the U.S., towards China, and spies and different concerns,” he said,” [but] this kind of policy isn’t clarified or explained well enough.”

 

Worshippers burn joss sticks at the Che Kung temple on the fourth day of the Lunar New Year in Hong Kong on Jan. 25, 2023, as people flocked to temples to pray for good luck and fortune for the Year of the Rabbit.

2023년 1월 25일 홍콩에서 음력설 4일째 되는 날, 사람들이 토끼해를 맞아 행운과 행운을 기원하기 위해 사원으로 몰려들자 예배자들이 체쿵 사원에서 조스스틱을 태우고 있습니다.
 Worshippers burn joss sticks at the Che Kung temple on the fourth day of the Lunar New Year in Hong Kong on Jan. 25, 2023, as people flocked to temples to pray for good luck and fortune for the Year of the Rabbit.

 

타이페이 쑤저우 대학의 정치학자이자 비영리 단체인 US 대만 워치의 공동 편집자인 팡유 첸은 VOA에 정부의 공식 노선과 실제 상황 사이에 약간의 차이가 있는 것으로 보인다고 말했습니다.
Fang-yu Chen, a political scientist at Soochow University in Taipei and co-editor at the nonprofit organization US Taiwan Watch, told VOA that there appeared to be some divergence between the government’s official line and how it played out in practice.

그는 "우리 정부는 홍콩인들을 지원하지만, [대만]의 수는 망명 중인 홍콩인들의 전체 수에 비해 여전히 매우 적다"며 "그래서 우리 정부가 너무 느리게 대응했다는 불만이 있다"고 말했습니다
“Our government does support Hong Kongers, however, the number [in Taiwan] is still very small compared to the total number of Hong Kongers who are in exile,” he said, “So, there’s some complaints that our government responded too slowly.”

본토 문제 위원회의 최근 입수 가능한 자료에 따르면 2019년에서 2022년 사이에 22만 3천 명 이상의 주민이 홍콩을 떠났지만, 대만의 거주 비자나 영주권을 가진 홍콩인 인구는 2019년 7,332명에서 2021년 1만 2,858명으로 증가하는 데 그쳤습니다.
More than 223,000 residents left Hong Kong between 2019 and 2022, but Taiwan’s population of Hong Kongers with residency visas or permanent residency only grew from 7,332 in 2019 to 12,858 in 2021, according to the latest available data from the Mainland Affairs Council.

대신 대다수가 영국을 선택했는데, 영국은 1997년 중국으로 반환되기 전에 태어난 홍콩인들과 그들의 가족들에게 이민 경로를 열어주었습니다. 지금까지, 그 계획은 142,000명의 지원자를 받았습니다.
The vast majority have instead chosen the U.K., which opened an immigration pathway for Hong Kongers born before the city’s 1997 handover to China and their families. So far, the plan has received 142,000 applicants.

홍콩인과 마카오인은 외국인으로 간주되지 않기 때문에, 자격을 갖춘 외국인 전문가들이 대만에서 최장 3년간 거주할 수 있는 프로그램과 같은 전문적인 프로그램을 받을 자격이 없습니다.
Since Hong Kongers and Macanese are not considered foreigners, they are not eligible for professional programs such as one that allows qualified foreign professionals to live in Taiwan for up to three years.

천 대변인은 "9명은 안 된다"는 글과 같은 문제들은 국가 안보 문제와 중국 정부와의 연관 가능성 때문에 비자를 신청하는 동안 심사를 받는 홍콩인들과 마카오인들에 대한 지속적인 불신을 보여준다고 말했습니다.
Chen said issues like the “nine must not’s” post showed a continuing distrust toward Hong Kongers and Macanese, who are vetted during their visa applications for national security concerns and possible links to the Chinese government.

중국에 반환된 후 20년 동안, 홍콩과 마카오는 본토에서 볼 수 없는 정치적 자유를 허용하는 "일국양제" 하에서 중국과 구별되는 것으로 간주되었습니다. 하지만 2019년 이후 중국 본토인들의 홍콩으로의 대규모 이민과 '일국양제'가 사실상 붕괴되면서 그 구분이 희미해지기 시작했고, 대만에서는 자국민들이 중국 국적자들보다 여행 제한에 덜 직면해 있어 두 곳 모두 스파이와 침투의 출발점으로 활용될 수 있다는 우려가 커지고 있습니다.
For two decades after their return to Chinese sovereignty, Hong Kong and Macao, two former European colonies, were viewed as distinct from China under the “one country, two systems” that allowed for a degree of political freedom not seen on the mainland. The distinction began to fade, however, with large-scale immigration of mainland Chinese to Hong Kong and the de facto collapse of “one country, two systems” after 2019, raising fears in Taiwan that both places could be used as departure points for spies and infiltration as their citizens face fewer travel restrictions than Chinese nationals.

이러한 우려는 특히 대만의 두 개의 대표적인 보수적인 기관인 본토 문제 위원회와 출입국 관리국에서 강력하다고 첸 씨는 말했습니다.
Such fears are particularly strong in the Mainland Affairs Council and Immigration Department, two notably conservative institutions in Taiwan, said Chen.

그는 "그 자리 이후 본토 문제 위원회는 그것이 실수라고만 말했다"며 "그러나 나는 관료 조직 내부에서 실제로 어떤 논의가 있고 홍콩 사람들에게 정말로 이것을 하고 싶어하는 사람들이 있다고 생각한다"고 말했습니다.
“After that post, the lùwěihuì [Mainland Affairs Council] just said that it was a mistake… [but] I think there’s indeed some discussion inside the bureaucracy and there are some people really want to do this to Hong Kong people,” he said.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.