미 고위 관리, '베이징 종전선언' 사실상 무산에 "대화∙외교 통한 한반도 비핵화 전념 중" > 정치

본문 바로가기

정치

미 고위 관리, '베이징 종전선언' 사실상 무산에 "대화∙외교 통한 한반도 비핵화 전념 중"
A high-ranking U.S. official virtually failed to "declare the end of Beijing" and "committed to denuclearizing the Korean Peninsula through dialogue and diplomacy."

페이지 정보

작성자 함지하 작성일 21-12-08 06:00 댓글 0

본문

지난달 3일 미국 로스앤젤레스에서 중국의 인권 침해와 관련해 2022 베이징 동계올림픽 보이콧을 요구하는 집회가 열렸다.

 지난달 3일 미국 로스앤젤레스에서 중국의 인권 침해와 관련해 2022 베이징 동계올림픽 보이콧을 요구하는 집회가 열렸다.
On the 3rd of last month, a rally was held in Los Angeles, USA, calling for a boycott of the 2022 Beijing Winter Olympics in connection with China's human rights violations.

 

바이든 행정부의 ‘올림픽 외교적 보이콧’으로 베이징 올림픽 무대를 활용한 ‘종전선언’의 현실화 가능성이 크게 낮아졌습니다. 미국 정부 고위 관리는 대화와 외교를 통한 한반도 완전한 비핵화에 전념하고 있다고 말했습니다. 함지하 기자가 보도합니다.
The Biden administration's "Olympic diplomatic boycott" has greatly lowered the possibility of realizing the "End-of-War Declaration" using the Beijing Olympic stage. A senior U.S. government official said he is committed to complete denuclearization of the Korean Peninsula through dialogue and diplomacy. Reporter Ham Ji-ha reports.

미국 정부 고위 관리는 한국 정부가 추진한 것으로 알려진 베이징 올림픽에서의 종전선언이 사실상 무산된 것과 관련해 ‘북한과의 외교’의 중요성을 거듭 강조했습니다.
A senior U.S. government official reiterated the importance of "diplomacy with North Korea" in connection with the de facto failure of the declaration of the end of the war at the Beijing Olympics, which is known to have been promoted by the South Korean government.

[국무부 고위 관리] “What I would say is that we remain committed to achieving the complete denuclearization and lasting peace on the Korean peninsula through dialogue and through diplomacy with the DPRK. To this end, we continue to seek engagement with the DPRK as part of a calibrated, practical approach in order to make tangible progress and increases the security of United States, our allies and our deployed forces.”
[A high-ranking official of the Ministry of State] "제가 말씀드리고 싶은 것은 우리는 대화와 대북 외교를 통해 한반도의 완전한 비핵화와 항구적인 평화를 달성하는데 전념하고 있다는 것입니다. 이를 위해 우리는 미국과 동맹국, 그리고 배치된 병력의 안보를 증진시키고 가시적인 진전을 이루기 위해 교정되고 실용적인 접근법의 일환으로 북한과의 참여를 계속 모색하고 있습니다."

이 관리는 7일 익명을 전제로 한 브리핑에서 ‘베이징 올림픽에 대한 미국의 외교적 보이콧이 발표된 상황에서 한국 정부가 베이징 올림픽에서 추진하려 했던 종전선언과 관련해 어떤 진전이 있느냐’는 기자의 질문에 직접적인 답변 대신 “우리는 북한과의 대화와 외교를 통한 한반도의 완전한 비핵화와 항구적 평화 달성에 여전히 전념하고 있다”고 대답했습니다.
In an anonymous briefing on the 7th, the official replied, "We are still committed to complete denuclearization and achieving permanent peace on the Korean Peninsula through dialogue and diplomacy with North Korea," instead of answering a reporter's question, "What progress the U.S. has made in Beijing Olympics."

이어 “가시적인 진전을 이루고 미국과 동맹국, 해외주둔 미군의 안보를 증진시키기 위해 잘 조율되고 실용적인 접근의 일환으로 북한과의 관여를 계속 모색하고 있다”고 말했습니다.
"We continue to seek involvement with North Korea as part of a well-coordinated and practical approach to make visible progress and promote the security of the U.S., allies and U.S. troops stationed abroad," he said.

앞서 젠 사키 백악관 대변인은 6일 정례브리핑에서 중국의 인권 탄압을 이유로 들며 내년 2월 베이징 동계올림픽에 대한 ‘외교적 보이콧’ 방침을 공식 발표했습니다.
Earlier at a regular briefing on the 6th, White House spokesman Gen. Saki officially announced a "diplomatic boycott" policy for the Beijing Winter Olympics in February next year, citing China's oppression of human rights.

 

젠 사키 미국 백악관 대변인이 6일 백악관에서 브리핑을 하고 있다.

 젠 사키 미국 백악관 대변인이 6일 백악관에서 브리핑을 하고 있다.
U.S. White House spokesman Gen. Saki is briefing at the White House on the 6th.

 

이에 따라 베이징 올림픽을 종전선언을 비롯한 한반도 ‘평화 이벤트’ 무대로 활용하려는 기대를 갖고 있던 한국 정부의 구상에 차질이 생겼다고 전문가들은 평가하고 있습니다.
Experts say that this has disrupted the Korean government's plan to use the Beijing Olympics as a "peace event" stage on the Korean Peninsula, including the declaration of the end of the war.

이런 가운데 미국 정부는 오는 9일부터 이틀간 민주주의 정상회의를 개최할 예정인 가운데 중국이 어떤 반응을 보일지도 주목됩니다.
With the U.S. government scheduled to hold a two-day democracy summit from the 9th, attention is also being paid to how China will react.

우즈라 제야 미국 국무부 안전∙민주주의∙인권 담당 차관은 7일 국무부 브리핑에서 “이번 주 조 바이든 대통령이 100개 나라 지도자들이 참석하는 화상 방식의 ‘민주주의 정상회의’를 주최한다”고 밝혔습니다.
U.S. Vice Secretary of State Woods Rajeya said in a State Department briefing on the 7th, "President Joe Biden will host a video-based "democratic summit" attended by leaders from 100 countries this week."

오는 9일부터 이틀 간 개최되는 이번 정상회의는 110개국에서 정부와 시민사회 지도자들이 참석해 민주주의 강화와 권위주의 배격, 부패와의 싸움 문제 등을 논의할 것으로 전해졌습니다.
The two-day summit, which will be held from the 9th, is expected to be attended by government and civil society leaders from 110 countries to discuss strengthening democracy, rejecting authoritarianism, and fighting corruption.

[녹취: 제야 차관] “It's no secret that democracies around the world are facing increasing challenges from new and novel threats. Countries in virtually every region of the world have experienced degrees of democratic backsliding.”
[Recording: Vice Minister Jaeya] "전 세계 민주주의 국가들이 새롭고 새로운 위협으로부터 점점 더 많은 도전에 직면하고 있다는 것은 비밀이 아닙니다. 세계의 거의 모든 지역에 있는 국가들은 민주주의 후퇴의 정도를 경험했습니다."

제야 차관은 “전 세계 민주주의 국가들이 새롭고 이전에 볼 수 없는 위협으로부터 증가하는 도전에 직면했다는 건 비밀이 아니며, 세계 거의 모든 나라들은 민주주의 후퇴를 경험했다”고 강조하며, 이번 정상회의의 배경을 설명했습니다.
Vice Minister Jeya explained the background of the summit, emphasizing, "It is no secret that democratic countries around the world have faced growing challenges from new and unprecedented threats, and almost all countries around the world have experienced a democratic retreat."

다만 이번 회의가 특정 국가를 압박하기 위한 목적은 아니라며 선을 그었습니다.
However, he drew a line, saying this meeting is not intended to pressure a particular country.

제야 차관은 이번 회의를 통해 미국 정부가 한국 혹은 일본 등과 베이징 올림픽에 대한 ‘외교적 보이콧’을 논의할 가능성이 있느냐는 기자들의 질문에 “이번 정상회의는 어떤 나라도 겨냥하지 않았고, 어느 한 나라에 초점을 맞추지도 않았다”고 말했습니다.
When asked by reporters if the U.S. government is likely to discuss a "diplomatic boycott" of the Beijing Olympics with South Korea or Japan, Vice Minister Zeya said, "This summit was not aimed at any country and did not focus on any one country.

[녹취: 제야 차관] “So the summit is not directed against any country, nor is it focused on any one country. Our position I think, is quite transparent. We've, we've shared it with partners around the world and and now with the public at large, and I think it speaks for itself.”
[Recording: Vice Minister Jaeya] "그러므로 정상회담은 어느 나라도 향하지 않으며, 어느 한 나라도 향하지도 않습니다. 제가 생각하기에 우리의 입장은 꽤 투명합니다. 우리는 전 세계의 파트너들과 공유해왔고 이제는 일반 대중들과도 공유해 왔습니다. 그리고 저는 그것이 그 자체를 말해준다고 생각합니다."

그러면서 “우리의 입장은 꽤 분명하다고 생각한다”며, 이런 입장을 전 세계 파트너들과 공유해 왔고 이제 일반 대중들과도 공유하고 있다고 강조했습니다.
"I think our position is quite clear," he said, stressing that he has shared this position with partners around the world and that he is now sharing it with the general public.

하지만 이 같은 미국의 설명과는 달리 북한과 중국은 이번 민주주의 회의를 강하게 비판하고 있습니다.
However, contrary to the explanation of the United States, North Korea and China are strongly criticizing the democratic meeting.

북한 외무성은 6일 ‘세계의 비난을 받는 퇴보한 민주주의 국가’라는 글을 발표해 “미국은 민주주의에 대해 논의할 초보적인 자격조차 없는 나라”라고 주장했습니다.
North Korea's Foreign Ministry announced on the 6th that it is a "regressive democracy criticized by the world," claiming that "the United States is a country that does not even have a rudimentary qualification to discuss democracy."

또 중국 정부는 4일 ‘중국의 민주’라는 제목의 백서를 발간해 “민주에 하나의 길만 있는 것이 아니”라고 주장하고, 또 러시아 측과 공동으로 이번 회의가 ‘냉전 사고방식의 산물’이라는 입장을 발표하기도 했습니다.
The Chinese government also published a white paper titled "China's Democracy" on the 4th, claiming that "there is not just one path to democracy," and jointly announced with the Russian side that the meeting is a "product of the Cold War mindset."

VOA 뉴스 함지하입니다.
I'm Ham Jiha from VOA News.

출처 : VOA한국

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.