Merriam-Webster는 백신을 2021년 올해의 단어로 선정했습니다. > 문화

본문 바로가기

문화

Merriam-Webster는 백신을 2021년 올해의 단어로 선정했습니다.
Merriam-Webster Chooses Vaccine as the 2021 Word of the Year

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 21-11-29 05:09 댓글 0

본문

FILE: Medical staff prepares a syringe from a vial of the AstraZeneca coronavirus vaccine during preparations at the vaccine center in Ebersberg near Munich, Germany, March 22, 2021.

파일: 의료진이 3월 독일 뮌헨 인근 에버스베르크에 있는 백신 센터에서 준비하는 동안 아스트라제네카 코로나바이러스 백신 한 통에서 주사기를 준비하고 있습니다.
 FILE: Medical staff prepares a syringe from a vial of the AstraZeneca coronavirus vaccine during preparations at the vaccine center in Ebersberg near Munich, Germany, March 22, 2021.

 

시대를 반영하는 확장된 정의와 함께, Merriam-Webster는 2021년 올해의 단어인 백신으로 널리 퍼진 진실을 선언했습니다.
With an expanded definition to reflect the times, Merriam-Webster has declared an omnipresent truth as its 2021 word of the year: vaccine.

메리엄 웹스터의 피터 소콜로스키 편집장은 월요일 발표에 앞서 AP에 "이 단어는 2021년 하루도 빠짐없이 우리 자료에서 매우 높은 수치였습니다."라고 말했습니다.
“This was a word that was extremely high in our data every single day in 2021,” Peter Sokolowski, Merriam-Webster’s editor-at-large, told The Associated Press ahead of Monday’s announcement.

"그것은 정말로 두 개의 다른 이야기를 나타냅니다. 하나는 백신이 개발된 놀라운 속도인 과학 이야기입니다. 그러나 정책, 정치, 정치적 제휴에 대한 논쟁도 있습니다. 그것은 이 두 개의 거대한 이야기를 담고 있는 하나의 단어입니다," 라고 그가 말했습니다.
“It really represents two different stories. One is the science story, which is this remarkable speed with which the vaccines were developed. But there’s also the debates regarding policy, politics and political affiliation. It’s one word that carries these two huge stories,” he said.

옥스포드 영어 사전을 출판하는 사람들의 올해의 단어로 "백스"가 선정되었습니다. 그리고 이는 메리엄-웹스터가 지난해 온라인 사이트 조회수에서 "팬데믹"을 1위로 선정한 이후 나온 것입니다.
The selection follows “vax” as word of the year from the folks who publish the Oxford English Dictionary. And it comes after Merriam-Webster chose “pandemic” as tops in lookups last year on its online site.

"대유행은 총소리가 났고 이제 우리는 그 후유증을 가지고 있습니다."라고 소콜로프스키는 말했습니다.
“The pandemic was the gun going off and now we have the aftereffects,” Sokolowski said.

Merriam-Webster의 "백신"에 대한 조회 수는 빠른 개발, 수개월간의 추측 및 효과에 대한 논의 끝에 12월 뉴욕에서 첫 번째 미국 주사를 투여한 2020년에 비해 601% 증가했습니다. 세계 최초의 잽은 그 달 초 영국에서 발생했습니다.
At Merriam-Webster, lookups for “vaccine” increased 601% over 2020, when the first U.S. shot was administered in New York in December after quick development, and months of speculation and discussion over efficacy. The world’s first jab occurred earlier that month in the UK.

백신에 대한 긴박함이나 대화가 거의 없었던 2019년과 비교해 올해 메리엄-웹스터는 1,048% 증가한 조회수를 기록했습니다. 불평등 분배, 백신 의무화, 촉진제에 대한 토론이 높은 관심을 유지했다고 소콜로프스키는 말했습니다. 백신 여권에 대한 백신 망설임과 마찰도 그랬습니다.
Compared to 2019, when there was little urgency or chatter about vaccines, Merriam-Webster logged an increase of 1,048% in lookups this year. Debates over inequitable distribution, vaccine mandates and boosters kept interest high, Sokolowski said. So did vaccine hesitancy and friction over vaccine passports.

"백신"이라는 단어는 하루아침에 탄생한 것이 아닙니다. 또는 하나의 유행병으로 탄생한 것이 아닙니다. 소콜로프스키는 최초의 사용은 1882년으로 거슬러 올라가지만 접종에 사용된 우두 농약에서 나온 액체와 관련된 언급이 일찍이 나타났다고 말했습니다. 그것은 라틴어의 여성인 "바키누스"로 거슬러 올라가는 새로운 라틴어의 "바키나"에서 차용되었습니다.
The word “vaccine” wasn’t birthed in a day, or due to a single pandemic. The first known use stretches back to 1882 but references pop up earlier related to fluid from cowpox pustules used in inoculations, Sokolowski said. It was borrowed from the New Latin “vaccina,” which goes back to Latin’s feminine “vaccinus,” meaning “of or from a cow.”

메리암 웹스터에 따르면, 소를 뜻하는 라틴어는 산스크리트어 "vasa"와 유사할지도 모르는 단어인 "vacca"입니다.
The Latin for cow is “vacca,” a word that might be akin to the Sanskrit “vasa,” according to Merriam-Webster.

반면에 접종은 1714년으로 거슬러 올라가며, 어떤 의미에서는 "부정맥"을 주입하는 행위를 가리킵니다.
Inoculation, on the other hand, dates to 1714, in one sense referring to the act of injecting an “inoculum.”

올해 초, Merriam-Webster는 MRNA 백신 또는 Pfizer-Bio가 개발한 COVID-19용 백신과 같은 메신저 백신에 대한 모든 이야기를 다루기 위해 온라인 "백신"에 추가했습니다.NTech와 Moderna입니다.
Earlier this year, Merriam-Webster added to its online entry for “vaccine” to cover all the talk of mRNA vaccines, or messenger vaccines such as those for COVID-19 developed by Pfizer-BioNTech and Moderna.

다른 사전 회사들은 위원회별로 올해의 단어를 선정하지만, Merriam-Webster는 검색 데이터의 급상승과 더 최근에는 매년 증가하는 검색에 주의를 기울이며 조회 데이터를 기준으로 선정합니다. 이 회사는 2008년부터 올해의 단어를 선정하고 있습니다. 2021년 전기라는 단어에서 2위를 차지했습니다.
While other dictionary companies choose words of the year by committee, Merriam-Webster bases its selection on lookup data, paying close attention to spikes and, more recently, year-over-year increases in searches after weeding out evergreens. The company has been declaring a word of the year since 2008. Among its runners-up in the word biography of 2021:

반란: 지난 1월 6일 미국 국회의사당에서의 치명적인 포위공격으로 관심이 모아졌습니다. 도널드 트럼프 대통령 지지자들의 공격에 대한 의회 청문회도 마찬가지로 체포가 계속되고 있습니다. 스티브 배넌을 포함한 트럼프의 동맹들 중 일부는 소환장에 저항했습니다. Sokolowksi는 이 단어의 검색이 2020년에 비해 61,000% 증가했다고 말했습니다.
INSURRECTION: Interest was driven by the deadly Jan. 6 siege on the U.S. Capitol. Arrests continue, as do congressional hearings over the attack by supporters of President Donald Trump. Some of Trump’s allies have resisted subpoenas, including Steve Bannon. Searches for the word increased by 61,000% over 2020, Sokolowksi said.

인프라: 조 바이든 대통령은 트럼프 대통령이 자주 언급했지만 결코 달성하지 못한 것을 전달할 수 있었습니다: 초당적인 인프라 법안이 법안으로 서명되었습니다. 바이든 부통령이 광대역 접속, 엘더케어, 유치원에 대한 도움을 제안했을 때, 대화는 도로와 다리뿐만 아니라 "구상 인프라"에서 바뀌었다고 소콜로프스키가 말했습니다.
INFRASTRUCTURE: President Joe Biden was able to deliver what Trump often spoke of but never achieved: A bipartisan infrastructure bill signed into law. When Biden proposed help with broadband access, eldercare and preschool, conversation changed from not only roads and bridges but “figurative infrastructure,” Sokolowski said.

"많은 사람들이 철강이나 콘크리트로 만들어지지 않았다면 인프라란 무엇인가라고 물었습니다. 인프라는 라틴어로 구조 아래를 의미합니다."라고 그는 말했습니다.
“Many people asked, what is infrastructure if it’s not made out of steel or concrete? Infrastructure, in Latin, means underneath the structure,” he said.

인내심: NASA의 최신 화성 탐사선 이름입니다. 그것은 2021년 2월 18일에 착륙했습니다. "인내심은 나사의 열정과 우리나라의 능력을 상징하는 이름으로 도전에 임하고 극복하기 위해 화성에 보낸 가장 정교한 탐사선입니다," 라고 우주국이 말했습니다.
PERSEVERANCE: It’s the name of NASA’s latest Mars rover. It landed Feb. 18, 2021. “Perseverance is the most sophisticated rover NASA has ever sent to the Red Planet, with a name that embodies NASA’s passion, and our nation’s capability, to take on and overcome challenges,” the space agency said.

이 이름은 버지니아주 버크에 있는 레이크 브래독 중등학교의 7학년인 알렉산더 매더에 의해 고안되었습니다. 그는 나사가 주관하는 에세이 대회에 참가했습니다. 그는 출품작을 제출한 28,000명의 K-12 학생 중 한 명입니다.
The name was thought up by Alexander Mather, a 14-year-old seventh-grader at Lake Braddock Secondary School in Burke, Virginia. He participated in an essay contest organized by NASA. He was one of 28,000 K-12 students to submit entries.

노마드: 이 단어는 영화 "노마드랜드"의 2020년 개봉과 함께 그 순간을 맞이했습니다. 2021년 4월에는 최우수 작품상, 감독상(클로이 자오), 여배우상(프랜스 맥도먼드)을 포함한 세 개의 오스카상을 수상했습니다. 자오는 최우수 감독상을 수상한 최초의 유색인종이 되었습니다.
NOMAD: The word had its moment with the 2020 release of the film “Nomadland.” It went on to win three Oscars in April 2021, including best picture, director (Chloé Zhao) and actress (Frances McDormand). Zhao became the first woman of color to win best director.

AP의 영화 기자 제이크 코일은 인디의 성공을 "고독, 슬픔, 그리고 투지에 대한 솔직한 묵상"이라고 불렀습니다. 그는 "유행병이 창궐한 해에 심금을 울렸다"고 썼습니다. 그것은 예상 밖의 오스카 챔피언을 만들었습니다: 여백에 끌리는 사람들에 대한 영화가 주목을 받았습니다."
The AP’s film writer Jake Coyle called the indie success “a plain-spoken meditation on solitude, grief and grit. He wrote that it “struck a chord in a pandemic-ravaged year. It made for an unlikely Oscar champ: A film about people who gravitate to the margins took center stage.”

Merriam-Webster's Top 10의 다른 단어들: Cicada (우린 침략을 했습니다), Guardian (클리블랜드 인디언스가 되었습니다), meta (페이스북의 모회사의 고귀한 새 이름), cisgender (태어나면서 자신의 성에 상응하는 성 정체성)와 머레이아 (정치적이고 올바름으로 충전됩니다)알 트리와 14살의 자일라 아방가르드(Zaila Avantgarde)가 2021년 전국 스펠링 비에서 수상한 단어입니다.
Other words in Merriam-Webster’s Top 10: Cicada (we had an invasion), guardian (the Cleveland Indians became the Cleveland Guardians), meta (the lofty new name of Facebook’s parent company), cisgender (a gender identity that corresponds to one’s sex assigned at birth), woke (charged with politics and political correctness) and murraya (a tropical tree and the word that won the 2021 Scripps National Spelling Bee for 14-year-old Zaila Avant-garde).

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.