미국, 중국은 아프리카 휴대전화 부문에서 경쟁합니다. > IT/과학

본문 바로가기

IT/과학

미국, 중국은 아프리카 휴대전화 부문에서 경쟁합니다.
US, China Vie for Africa Mobile Phone Sector

페이지 정보

작성자 Kate Bartlett 작성일 22-05-13 09:12 댓글 0

본문

FILE - A man checks his mobile phone in Harare, Zimbabwe, Nov. 29, 2021.

파일 - 11월 짐바브웨 하라레에서 한 남성이 휴대전화를 확인합니다.
 FILE - A man checks his mobile phone in Harare, Zimbabwe, Nov. 29, 2021.

 

남아프리카 공화국의 케이프타운입니다.
Cape Town, South Africa —

최근 몇 년간 아프리카는 중국과 미국이 주요 산업인 통신 분야에서 영향력을 다투고 있는 새로운 국경이 되었습니다.
Africa, in recent years, has become the new frontier where China and the United States, the world’s two biggest economic superpowers, are competing for influence in a key industry: telecommunications.

이번 주, 에티오피아는 아디스아바바에서 중국의 거대 통신 회사인 화웨이에 의해 구동되는 5G 네트워크의 시작을 축하했습니다.
This week, Ethiopia celebrated the launch of a 5G network powered by China’s telecom giant Huawei in Addis Ababa.

그 직전, 지난 주 아프리카 대륙을 방문했을 때, 웬디 셔먼 미 국무부 부장관은 앙골라에 있는 미국 모바일 회사 아프리셀의 사무실을 방문했는데, 아프리셀은 출범 한 달여 만에 약 2백만 명의 사용자를 확보하고 있습니다.
Just before that, on a visit to the continent last week, U.S. Deputy Secretary of State Wendy Sherman visited U.S. mobile company Africell’s offices in Angola, where the firm has amassed some 2 million users since it was launched just over a month ago.

오늘 루안다에서, 저는 신뢰할 수 있는 기술 구성 요소로 앙골라에서 5G 액세스를 확장하는 혁신적이고 최첨단 미국 회사인 @Africell Ao를 방문했습니다."라고 그녀가 트위터에 썼습니다.
“Today in Luanda, I visited @AfricellAo, an innovative, state-of-the-art U.S. company expanding 5G access in Angola with trusted technology components,” she wrote in a tweet.

 

후속 언론 브리핑에서 이 트윗이 이미 아프리카에 거대한 디지털 거점을 가지고 있지만 2019년에 도널드 트럼프 당시 대통령에 의해 미국에서 허가된 화웨이에 대한 파문이 아니었느냐는 질문에 셔먼은 분명했습니다.
Asked in a subsequent press briefing whether the tweet wasn’t a dig at Huawei - which already has a huge digital foothold in Africa but which was sanctioned in the U.S. in 2019 by then-President Donald Trump – Sherman was unequivocal.

"화웨이에게 (비판적으로) 그늘을 드리우는 것이 아닙니다. 우리는 아주 직접적으로 말해왔어요. 우리는 국가들이 화웨이를 선택할 때, 그들이 잠재적으로 그들의 주권을 포기하는 것이라고 믿습니다," 라고 그녀가 말했습니다. "그들은 자신들의 데이터를 다른 나라에 넘기고 있습니다. 보안 감시 기능이 있는 줄도 몰랐다는 사실을 알게 될 수도 있습니다.
“It’s not about throwing shade (being critical) on Huawei. We’ve been very direct. We believe that when countries choose Huawei, they are potentially giving up their sovereignty,” she said. “They are turning over their data to another country. They may find themselves bringing in a surveillance capability they didn’t even know was there.”

워싱턴은 중국이 네트워크를 독점하고 스파이 활동에 이용하려 한다는 우려를 오랫동안 표명해 온 반면, 화웨이는 이 같은 의혹을 거듭 부인했습니다.
Washington has long expressed concern that Beijing is trying to monopolize networks and possibly use them for espionage, while Huawei has repeatedly denied the allegations.

"그래서, 우리는 화웨이에 대한 우리의 우려에 대해 매우 공개적이었고, 그래서 우리는 아프리카셀이 앙골라 사람들에게 세상에 다가갈 수 있는 안전하고 능력 있는 도구를 제공할 수 있다는 것을 기쁘게 생각합니다."라고 셔먼은 덧붙였습니다.
“So, we’ve been very public about our concerns about Huawei, and so we are glad that Africell can provide to the people of Angola a safe, capable tool in their hands to reach out to the world,” Sherman added.

부주석의 발언은 베이징에서 분노를 불러일으켰고, 자오 리젠 외교부 대변인의 강력한 질책을 받았습니다.
The deputy secretary’s comments raised ire in Beijing, where they were met with a stiff rebuke from Foreign Ministry spokesman Zhao Lijian.

그는 Ch에 대해 "Huawei를 포함한 중국 기업들은 아프리카 및 그 너머 세계의 많은 국가들과 상호 이익이 되는 협력을 수행했고, 그 국가들의 통신 인프라의 개선과 발전에 기여했으며, 지역 사람들을 위해 고급, 품질, 안전하고 저렴한 서비스를 제공했으며, 큰 지지를 얻었습니다"라고 말했습니다.이니스 관영 매체입니다.
“Chinese companies including Huawei have conducted mutually beneficial cooperation with many countries in Africa and the world beyond, contributed to the improvement and development of the countries’ communications infrastructure, provided advanced, quality, safe and affordable services for the local people and won great support,” he said on Chinese state media.

그는 "공조 과정에서 사이버 보안 사고나 감시, 감청 사건은 단 한 건도 없다"고 덧붙이며, 미국은 오랫동안 그러한 스파이 활동 자체에 책임이 있다고 주장했습니다.
“There is not a single case of cyber security accident, surveillance or wiretapping in the course of the cooperation,” he added, going on to allege that the U.S. has long been responsible for such spying activities itself.

Zhao는 누구와 협력할지 결정하는 것은 아프리카 정부에 달려 있다고 말했습니다.
Zhao noted that it is up to African governments to decide with whom to cooperate.

 

FILE - Customers and employees are seen at a Huawei store at Sandton City mall in Sandton, South Africa, Feb. 16, 2022.

파일 - 2월 남아프리카공화국 샌튼에 있는 Sandton City 몰에 있는 Huawei 매장에서 고객과 직원이 목격되었습니다.
 FILE - Customers and employees are seen at a Huawei store at Sandton City mall in Sandton, South Africa, Feb. 16, 2022.

 

앙골라에서는 이미 모바일 사업자인 유니텔이 화웨이와 연계해 디지털 경제를 발전시키기 위해 6천만 달러 상당의 기술 교육 센터 2곳을 건설하는 등 상당한 입지를 다지고 있습니다.
In Angola, the company already has a significant presence, with mobile operator Unitel linked to Huawei, which is also building two technological training centers, worth $60 million, in the country in order to develop the digital economy.

남아공에서 화웨이가 널리 보급되면서 VOA가 현지 쇼핑센터에서 대화한 5명 중 단 한 명만이 브랜드에 대한 논란까지 알고 있었습니다.
And with Huawei widely available in South Africa, only one of the five people VOA spoke to at a local shopping center was even aware of the controversy over the brand.

케이프타운의 블루 루트 몰에 있는 휴대폰 가게의 판매 컨설턴트인 Cheris Fourie는 화웨이 단말기가 더 이상 그렇게 인기가 있지 않다고 말했습니다. 회사의 어떤 사악한 활동에 대한 우려 때문이 아니라, 오히려 구글 서비스가 더 이상 기기에 없기 때문입니다. 구글은 미국의 화웨이 금지령 때문에 더 이상 사용할 수 없습니다.
Cheris Fourie, a sales consultant at a cellphone shop in Cape Town’s Blue Root Mall, said Huawei handsets aren’t that popular anymore, not because of concerns over any nefarious activities by the company, but rather because Google services are no longer on the devices. Google is no longer available because of a U.S. Huawei ban.

삼성 휴대전화를 이용해 쇼핑몰 카페에 앉아 있던 데이비드 데빌리에라스는 VOA에 화웨이가 감시에 관여했을 가능성에 대해 들어본 적이 없다고 말했습니다. 그는 그 말을 듣고 화웨이 폰을 사지 않을 것이라고 덧붙였습니다.
David Devillieras, who was sitting at a cafe at the mall using his Samsung phone, told VOA he’d never heard of the possibility Huawei was involved in surveillance. He added that he wouldn’t buy a Huawei phone having heard that.

"저는 그곳에 한 순간도 가지 않을 것입니다. 저는 중국 전화기를 사지 않을 것입니다," 라고 그가 말했습니다.
“I wouldn’t go there at all, not for one second. I wouldn’t buy a Chinese phone,” he said.

쇼핑객 중 한 명인 스티브 엘리엇-존스는 "중국에서 나오는 어떤 것도 믿지 않을 것"이라고 말했지만, 다른 나라들도 모바일 네트워크를 이용하여 스파이 활동을 할 수 있다고 생각했습니다.
One shopper, Steve Elliot-Jones, said he “wouldn’t trust anything that comes out of China,” but thought other countries could also be using mobile networks to spy.

"이 문제에 대해 미국이나 다른 지역을 포함한 기술 회사가 있다고 해도 저는 놀라지 않을 것입니다. 저는 누구도 실제로 결백하다고 말하지 않을 것입니다. 저는 그들이 아마 모두 정보를 팔고 부업으로 돈을 벌고 그것이 알려지면 그것을 부인하는 것에 달려 있다고 생각합니다.
“It wouldn’t surprise me if technology companies including the states or anywhere else for that matter… I wouldn’t say anyone’s actually innocent. I think they’re all probably all up to selling information and making money on the side and denying it if it comes out.”

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.