제트기류가 막혀서 라니냐가 이상기후를 일으키고 있어요 > IT/과학

본문 바로가기

IT/과학

제트기류가 막혀서 라니냐가 이상기후를 일으키고 있어요
Stuck Jet Stream, La Nina Causing Weird Weather

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 21-12-04 20:02 댓글 0

본문

Brad Dezek takes a photo of his wife, Becky, at a Christmas market in Denver, Dec. 3, 2021. The couple flew in from snowy Waukesha, Wis., to find unseasonably mild weather. Denver has already shattered its 87-year-old mark for the latest measurable snowfall set on Nov. 21, 1934.

브래드 데젝이 2021년 12월 3일 덴버의 크리스마스 마켓에서 아내 베키의 사진을 찍고 있습니다. 그 커플은 계절에 맞지 않게 온화한 날씨를 찾기 위해 눈 쌓인 와이즈 와케샤에서 날아왔습니다. 덴버는 11월에 세워진 가장 최근의 측정 가능한 강설량인 87년의 기록을 이미 깨버렸습니다.
 Brad Dezek takes a photo of his wife, Becky, at a Christmas market in Denver, Dec. 3, 2021. The couple flew in from snowy Waukesha, Wis., to find unseasonably mild weather. Denver has already shattered its 87-year-old mark for the latest measurable snowfall set on Nov. 21, 1934.

 

미국의 겨울 동화나라가 이번 시즌에 전통적이 아닌 것으로 시작하고 있습니다.
America's winter wonderland is starting out this season as anything but traditional.

달력에는 12월로 되어 있지만, 전국의 많은 지역에서는 기온이 샌들을 손짓합니다. 호가 아니더라도 우산은 태평양 북서부 지역에서 필요하고, 눈 삽은 로키 산맥에서 거미줄을 치고 있습니다.
The calendar says December, but for much of the country, temperatures beckon for sandals. Umbrellas, if not arks, are needed in the Pacific Northwest, while snow shovels are gathering cobwebs in the Rockies.

기상학자들은 최근 기상 기록이 뒤흔들리는 극한 기후의 원인은 제트기류가 막히고 적도 태평양의 냉각수로 인한 라니나 기상 패턴의 영향 때문이라고 분석합니다.
Meteorologists attribute the latest batch of record-shattering weather extremes to a stuck jet stream and the effects of a La Nina weather pattern from cooling waters in the equatorial Pacific.

아직 천문학적으로 가을이지만 기상학자들은 12월 1일부터 겨울이 시작됩니다. 올해는 아무도 날씨에 그런 말을 하지 않았어요.
It's still fall astronomically, but winter starts December 1 for meteorologists. This year, no one told the weather that.

목요일에 미주리주 스프링필드가 섭씨 24도를 기록했고 버지니아주 로어노크가 섭씨 72도를 기록하는 등 전국의 65개 기상 관측소가 12월 2일 최고 기온을 기록했습니다. 와이오밍주의 샤이엔과 몬태나주의 빌링스는 오랜 최고 기온 기록을 6도나 경신했습니다.
On Thursday, 65 weather stations across the nation set record high temperature marks for December 2, including Springfield, Missouri, hitting 24 Celsius (75 degrees Fahrenheit) and Roanoke, Virginia, 22 Celsius (72 degrees Fahrenheit). Cheyenne, Wyoming, and Billings, Montana, broke long-time high-temperature records by 6 degrees.

캐나다 일부 지역과 몬태나 주는 역사상 가장 높은 12월 기온을 기록했습니다. 금요일, 사우스캐롤라이나와 조지아주의 일부 지역이 최고치를 기록했습니다.
Parts of Canada and Montana have seen their highest December temperatures in recorded history. On Friday, parts of South Carolina and Georgia hit record highs.

 

FILE - Kenneth Warner races to help rescue the driver of a car that went into the flooded Nooksack River, Nov. 16, 2021, in Ferndale, Wash. It's been a weird winter in the United States. The Pacific Northwest has received record rainfall while the Rockies still haven't seen their first significant snowfall.

파일 - 케네스 워너가 2021년 11월 16일 워싱턴주 펀데일에서 범람한 눅삭강에 빠진 자동차 운전자를 구조하기 위해 경주하고 있습니다. 미국의 이상한 겨울이었어요. 로키 산맥에는 아직 첫눈이 내리지 않은 가운데 태평양 북서부에는 기록적인 폭우가 내렸습니다.
 FILE - Kenneth Warner races to help rescue the driver of a car that went into the flooded Nooksack River, Nov. 16, 2021, in Ferndale, Wash. It's been a weird winter in the United States. The Pacific Northwest has received record rainfall while the Rockies still haven't seen their first significant snowfall.

 

워싱턴 주에서는 시애틀, 벨링햄, 퀼라유트 모두 90일 동안 강우량 기록을 세웠습니다. 벨링엄은 거의 60센티미터의 비로 흠뻑 젖었습니다. 국립기상청에 따르면 올림픽과 캐스케이드 산맥은 3개월 만에 127cm (50인치)가 넘는 강풍을 맞았습니다. 워싱턴주 포크는 라스베이거스가 13년 동안 내린 비보다 90일 동안 더 많은 비를 내렸습니다.
In Washington state, Seattle, Bellingham and Quillayute all set 90-day fall records for rainfall. Bellingham was doused by nearly 60 centimeters (nearly 24 inches) of rain. The Olympic and Cascade mountains got hit harder, with more than 127 centimeters (50 inches) in three months, according to the National Weather Service. Forks, Washington, received more rain in 90 days than Las Vegas gets in 13 years.

여기에 하와이 빅아일랜드 정상에는 최고 30.5cm(12인치)의 눈이 내리고 시속 161km 이상의 돌풍이 불 것으로 예상돼 눈보라 경보가 내려져 있습니다.
On top of that, there is a blizzard warning on Hawaii's Big Island summits with up to 30.5 centimeters (12 inches) of snow expected and wind gusts of more than 161 kilometers per hour (100 miles per hour).

한편 콜로라도에는 눈이 사라졌습니다. 올해 이전에 덴버에 기록된 가장 최근의 측정 가능한 강설은 1934년 11월 21일이었어요. 기상청에 따르면 월요일 밤에 눈이 약간 내릴 가능성이 있다고 합니다. 하지만, 4월 22일 이후로 눈이 내리지 않은 이 도시는 눈이 내리지 않은 세 번째로 긴 기간입니다.
Meantime, snow has gone missing in Colorado. Before this year, the latest first measurable snowfall on record in Denver was November 21, in 1934. There's a slight possibility of snow Monday night, according to the weather service. Yet, with no snow since April 22, this is the third-longest stretch the city has gone without it.

정지된 개울입니다.
Stationary stream

한 가지 큰 요인은 다음과 같습니다. 롤러코스터와 같은 경로로 날씨를 서쪽에서 동쪽으로 이동하는 공기의 강인 제트기류가 막 멈춰버렸습니다. 메릴랜드주 컬리지 파크에 있는 기상청 기상예측센터의 브라이언 헐리 선임기상학자는 "이는 하천의 한 부분에 있는 저기압이 북서태평양으로 비를 몰고 오고 있다는 것을 의미하며, 전국의 약 3분의 2 이상을 맴도는 고기압은 건조하고 따뜻한 날씨를 만들어냅니다"라고 말했습니다.
One big factor: The jet stream — the river of air that moves weather from west to east on a roller coaster-like path — has just been stuck. That means low pressure on one part of the stream is bringing rain to the Pacific Northwest, while high pressure hovering over about two-thirds of the nation produces dry and warmer weather, said Brian Hurley, a senior meteorologist at the weather service's Weather Prediction Center in College Park, Maryland.

제트기류가 더 많이 움직이거나 다르게 휘어지면 비와 다른 극한 기후가 집중되지 않을 것이라고 헐리 씨는 말했습니다.
If the jet stream moves more or bends differently, rain and other extreme weather won't be as concentrated, Hurley said.

이것은 자연스러운 라니나 날씨의 진동이 있는 전형적인 날씨 패턴이라고 그는 말했습니다. 엘니뇨의 반대면인 라니나는 지구 전체의 기후 패턴을 변화시키는 중앙 태평양의 부분들의 냉각입니다. 라니나스는 태평양 북서부에 더 많은 비를 내리고 남부 지방을 더 건조하고 따뜻하게 만드는 경향이 있습니다.
This is a typical weather pattern with a natural La Nina weather oscillation, he said. The flip side of El Nino, a La Nina is a cooling of parts of the central Pacific Ocean that changes weather patterns across the globe. La Ninas tend to bring more rain to the Pacific Northwest and make the South drier and warmer.

이러한 극한 날씨의 싸움은 세계가 따뜻해짐에 따라 더 자주 일어납니다.라고 현재 예일 기후 커넥션스에서 일하고 있는 웨더 언더그라운드의 설립자인 제프 마스터스가 말했습니다.
These bouts of extreme weather happen more frequently as the world warms, said meteorologist Jeff Masters, founder of Weather Underground who now works at Yale Climate Connections.

콜로라도 볼더에서 기상학자 밥 헨슨은 목요일 보기 드문 12월 자전거 타기를 즐겼습니다.
In Boulder, Colorado, meteorologist Bob Henson enjoyed a rare December bike ride on Thursday.

그러나 그는 "눈의 부족에 대한 불안감이 크다"고 말했습니다. "그것은 당신을 심령적인 진퇴양난에 빠뜨립니다. 여러분은 지구가 따뜻해지는 것이 좋지 않다는 것을 명심하면서 따뜻한 날씨를 즐깁니다."
Still, "there's a lot of angst about the lack of snow," he said. "It puts you in a psychic quandary. You enjoy the warm weather while keeping in mind it's not good for Earth to be warming."

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.