과학자들은 오미크론이 집단 발견이었다고 말합니다 > IT/과학

본문 바로가기

IT/과학

과학자들은 오미크론이 집단 발견이었다고 말합니다
Scientist Says Omicron Was a Group Find

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 21-12-04 03:20 댓글 0

본문

FILE - In this September 2015 photo provided by Botswana-Harvard Partnership, Dr. Sikhulile Moyo, virologist at the Botswana Harvard AIDS Institute Partnership, speaks in Botswana.

파일 - 2015년 9월 보츠와나-하버드 파트너십이 제공한 사진에서 보츠와나 하버드 에이즈 연구소의 바이러스학자 시쿨릴 모요 박사가 보츠와나에서 강연하고 있습니다.
 FILE - In this September 2015 photo provided by Botswana-Harvard Partnership, Dr. Sikhulile Moyo, virologist at the Botswana Harvard AIDS Institute Partnership, speaks in Botswana.

 

요하네스버그입니다.
JOHANNESBURG —

코로나바이러스의 오미크론 변종을 발견했을 지도 모르는 보츠와나 과학자는 자신이 "감정의 롤러코스터"에 올랐으며, 성취에 대한 자부심과 함께 남아프리카 국가들에 대한 즉각적인 여행 금지에 대한 실망이 뒤따랐다고 말합니다.
The Botswana scientist who may well have discovered the omicron variant of the coronavirus says he has been on a “roller coaster of emotions,” with the pride of accomplishment followed by dismay over the travel bans immediately slapped on southern African countries.

"그렇게 과학을 보상하는 건가요? 국가들을 블랙리스트에 올리면서요?" 보츠와나 하버드 에이즈 연구소의 바이러스학자인 시쿨릴 모요 박사는 목요일 AP통신과의 인터뷰에서 이렇게 말했습니다.
“Is that how you reward science? By blacklisting countries?” Dr. Sikhulile Moyo, a virologist at the Botswana Harvard AIDS Institute Partnership, said in an interview Thursday with The Associated Press.

"바이러스는 여권도 모르고 국경도 모릅니다."라고 그는 덧붙였습니다. "우리는 이 바이러스에 대해 지정학을 해서는 안 됩니다. 우리는 협력하고 이해해야 합니다."
“The virus does not know passports, it does not know borders,” he added. “We should not do geopolitics about the virus. ... We should be collaborating and understanding.”

모요 보츠와나에 있는 그의 연구소 2주 전에 극적으로, 이상한 패턴 다양한 돌연변이들을 보이는 것으로 나타나 다르게 보였다 세 케이스들을 발견했다 COVID-19 샘플의 게놈 염기 서열 분석 하고 있었다.그는 결과를 연구하고 초 지난 주까지 공개적으로 인터넷에 자료를 공개하기로 결정했다 계속했다.
Moyo was doing genomic sequencing of COVID-19 samples at his lab in Botswana two weeks ago and noticed three cases that seemed dramatically different, with an unusual pattern showing multiple mutations. He continued studying the results and by early last week, decided to publicly release the data on the internet.

곧 남아프리카의 과학자들은 같은 발견을 했다고 말했습니다. 그리고 홍콩에서 동일한 사례가 확인되었습니다.
Soon scientists in South Africa said they had made the same findings. And an identical case in Hong Kong was also identified.

새로운 코로나바이러스 변종이 발견되었고, 곧 세계보건기구는 그것을 오미크론이라고 명명했습니다. 그것은 현재 서유럽과 미국을 포함한 38개국에서 확인되었습니다. 그리고 미국과 다른 많은 나라들은 새롭게 부상하는 위협을 막기 위해 비행 제한을 가했습니다.
A new coronavirus variant had been discovered, and soon the World Health Organization named it omicron. It has now been identified in 38 countries and counting, including much of Western Europe and the United States. And the U.S. and many other nations have imposed flight restrictions to try to contain the emerging threat.

보츠와나의 수도 가보로네에 있는 자신의 연구실에서 한 연설에서 모요는 오미크론을 처음 식별한 사람으로 묘사되는 것에 분개했습니다.
Speaking from his lab in Gaborone, Botswana’s capital, Moyo bristled at being described as the man who first identified omicron.

과학자들이 힘을 합쳐서 '누가 처음 그랬을까' 신드롬은 사라져야 합니다. 우리는 우리 모두가 한 가지 또는 다른 방식으로 기여했다는 것을 자랑스러워 할 수 있어야 합니다," 라고 48세의 과학자가 말했습니다.
“Scientists should work together and the ‘who first did that’ syndrome should go. We should all be able to be proud that we all contributed in one way or the other,” said the 48-year-old scientist.

사실, 그는 이 변종이 과학자들이 공유하는 공개 데이터베이스의 온라인 상의 다른 바이러스와 비교함으로써 완전히 새로운 것으로 밝혀졌다고 언급했습니다.
In fact, he noted that the variant was found to be something entirely new only by comparing it to other viruses online in a public database shared by scientists.

"새로운 것을 볼 수 있는 유일한 방법은 수백만 개의 시퀀스와 비교할 때입니다. 그래서 온라인으로 입금하는 겁니다."라고 그가 말했습니다.
“The only way you can really see that you see something new is when you compare with millions of sequences. That’s why you deposit it online,” he said.

짐바브웨 태생의 모요는 하버드 공중 보건 학교의 연구원이자 세 아이의 기혼자 아버지이며 복음성가이기도 한 이 모요는 자신과 국제 동료들이 그들의 발견에 대해 투명하고 전 세계에 경종을 울리는 방식에 자부심을 표현했습니다.
The Zimbabwe-born Moyo — who is also a research associate at Harvard’s school of public health, a married father of three, and a gospel singer — expressed pride in the way he and his international colleagues were transparent about their findings and sounded the alarm to the rest of the world.

"우리는 아마도 우리가 많은 사망자와 많은 감염을 피할 수 있는 경고 신호를 준 것에 흥분됩니다."라고 그가 말했습니다.
“We’re excited that we probably gave a warning signal that may have averted many deaths and many infections,” he said.

 

A visitor wears plastic gloves to help curb the spread of the coronavirus upon arrival at an exhibition hall in Goyang, South Korea, Dec. 4, 2021.

한 관람객이 12월 12일 고양시의 한 전시장에 도착하자마자 코로나바이러스 확산을 막기 위해 비닐 장갑을 끼고 있습니다.
 A visitor wears plastic gloves to help curb the spread of the coronavirus upon arrival at an exhibition hall in Goyang, South Korea, Dec. 4, 2021.

 

오미크론은 50개 이상의 돌연변이를 가지고 있었기 때문에 과학자들을 놀라게 했습니다.
Omicron startled scientists because it had more than 50 mutations.

남아프리카 공화국의 스텔렌보스 대학교에서 바이러스학 박사 학위를 취득할 때 모요를 가르쳤던 남아프리카 공화국의 전염병 대응 및 혁신 센터의 툴리오 데 올리베이라 소장은 "이것은 바이러스 진화에 있어서 큰 도약이고 우리가 예상했던 더 많은 돌연변이를 가지고 있습니다"라고 말했습니다.
“It is a big jump in the evolution of the virus and has many more mutations that we expected,” said Tulio de Oliveira, director of the Center for Epidemic Response and Innovation in South Africa, who taught Moyo when he was earning his Ph.D. in virology from South Africa’s Stellenbosch University.

변종에 대해서는 알려진 바가 거의 없으며, 세계는 초조하게 지켜보고 있습니다. 그것이 사람들을 더 심각하게 만드는지 아니면 백신을 피할 수 있는지는 분명하지 않습니다. 하지만 초기 증거에 따르면 COVID-19와 싸운 사람들을 재감염시키는데 더 효과적이고 전염성이 강할 수 있다고 합니다.
Little is known about the variant, and the world is watching nervously. It’s not clear if it makes people more seriously ill or can evade the vaccine. But early evidence suggests it might be more contagious and more efficient at re-infecting people who have had a bout with COVID-19.

앞으로 전 세계 연구소에서 오미크론이 얼마나 위험한지 알아보기 위해 연구할 것입니다.
In the coming weeks, labs around the world will be working to find out what to expect from omicron and just how dangerous it is.

"중요한 것은 협업과 기여입니다."라고 모요는 말했습니다. "저는 그러한 협력이 훌륭한 과학과 큰 공헌을 창출할 것이기 때문에 우리는 그러한 협력을 소중히 여겨야 한다고 생각합니다. 우리는 서로가 필요하고, 그것이 가장 중요합니다."
“What is important is collaboration and contribution,” Moyo said. “I think we should value that kind of collaboration because it will generate great science and great contributions. We need each other, and that’s the most important.”

남아프리카 공화국은 오미크론에 의한 감염이 극적으로 급증하고 있습니다. 이 나라는 11월 중순의 하루 200건보다 증가한 16,000건 이상의 새로운 COVID-19 환자가 금요일 보고되었습니다.
South Africa is seeing a dramatic surge in infections that may be driven by omicron. The country reported more than 16,000 new COVID-19 cases Friday, up from about 200 per day in mid-November.

보츠와나에서 유전자 염기서열 분석으로 확인된 오미크론 환자는 19명으로 늘어난 반면 남아프리카는 200명 이상을 기록했습니다. 지금까지 예방접종을 하지 않은 사람들이 대부분입니다.
The number of omicron cases confirmed by genetic sequencing in Botswana has grown to 19, while South Africa has recorded more than 200. So far, most of the cases are in people who did not get vaccinated.

"저는 우리가 보는 자료로부터 백신 접종을 받은 사람들이 많은 보호를 받을 수 있을 것이라는 많은 희망을 가지고 있습니다," 라고 모요가 말했습니다. "우리는 가능한 한 많은 사람들이 백신을 맞도록 장려해야 합니다."
“I have a lot of hope from the data that we see, that those vaccinated should be able to have a lot of protection,” Moyo said. “We should try to encourage as many people to get vaccinated as possible.”

모요는 세계는 "거울로 가서 그들 자신을 보아야 한다"며 13억 명의 아프리카 사람들이 백신 접종 운동에 뒤처지지 않도록 해야 한다고 경고했습니다.
Moyo warned that the world “must go to a mirror and look at themselves” and make sure Africa’s 1.3 billion people are not left behind in the vaccination drive.

그는 HIV와 AIDS 퇴치에 대한 연구와 투자를 보츠와나의 유전자 염기서열 분석 능력을 구축한 공로로 인정했습니다. 그것은 연구원들이 코로나바이러스에 대한 연구로 전환하는 것을 더 쉽게 만들었습니다, 라고 그가 말했습니다.
He credited earlier research and investment into fighting HIV and AIDS with building Botswana’s capacity for doing genetic sequencing. That made it easier for researchers to switch to working on the coronavirus, he said.

COVID-19 위기 속에서 모요는 낙관적인 이유를 찾습니다.
Amid the COVID-19 crisis, Moyo finds some cause for optimism.

“뭐 저에게 희망을 줍니다는 세계는 지금 같은어를 말하는 것은,”,는 대유행 상태 과학적인 연구와 감시 이 새로운 세계적 약속을 설명하는 모요는 말했다.
“What gives me hope is that the world is now speaking the same language,” said Moyo, explaining that the pandemic has seen a new global commitment to scientific research and surveillance.

그는 또한 대유행은 아프리카에 경종을 울리고 있다고 덧붙였습니다.
He added that the pandemic has also been a wake-up call for Africa.

"저는 우리의 정책 입안자들이 과학의 중요성과 연구의 중요성을 깨달았다고 생각합니다."라고 모요는 말했습니다. "저는 COVID가 확대되었고, 우리가 중요한 것들에 집중하고, 우리의 건강 시스템에 투자하고, 우리의 1차 건강 관리에 투자해야 한다는 것을 깨닫게 되었다고 생각합니다."
“I think our policymakers have realized the importance of science, the importance of research,” Moyo said. “I think COVID has magnified, has made us realize that we need to focus on things that are important and invest in our health systems, invest in our primary health care.”

그는 "저는 이것이 인류에게 큰 교훈이라고 생각합니다."라고 덧붙였습니다.
He added: “I think it’s a great lesson for humanity.”

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.