레바논의 심각한 경제 위기가 크리스마스를 빼앗을 위기에 처해 있습니다. > 경제

본문 바로가기

경제

레바논의 심각한 경제 위기가 크리스마스를 빼앗을 위기에 처해 있습니다.
Lebanon’s Dire Economic Crisis Threatens to Steal Christmas

페이지 정보

작성자 Dale Gavlak 작성일 21-12-08 10:09 댓글 0

본문

Members of a band wearing Santa Claus costumes perform during the illumination of a giant Christmas tree at the launch of Christmas festivities at Sassine square in the Achrafieh district of Beirut, Lebanon, Dec. 7, 2021.

12월 12일 레바논 베이루트 아크라피에 지역의 사신 광장에서 열린 크리스마스 축제에서 산타클로스 의상을 입은 밴드의 멤버들이 거대한 크리스마스 트리 조명 동안 공연을 하고 있습니다.
 Members of a band wearing Santa Claus costumes perform during the illumination of a giant Christmas tree at the launch of Christmas festivities at Sassine square in the Achrafieh district of Beirut, Lebanon, Dec. 7, 2021.

 

요르단 암만입니다!
AMMAN, JORDAN —

레바논의 심각한 경제 위기는 많은 사람들에게 크리스마스를 취소할 위협을 주고 있습니다. 레바논의 통화는 지난 2년 동안 달러에 대한 가치가 93퍼센트 이상 떨어졌고 치솟는 인플레이션으로 인해 일반인들은 크리스마스트리와 선물은 고사하고 음식과 의약품 구입도 어려워지고 있습니다.
Lebanon’s dire economic crisis is threatening to cancel Christmas for many people. The Lebanese currency has lost more than 93 percent of its value against the dollar over the past two years and soaring inflation is making it difficult for ordinary people to buy food and medicine, let alone Christmas trees and gifts.

크리스마스 트리가 레바논 노동자의 월급의 거의 두 배인 80달러에서 120달러 사이인 지금, 어떤 사람들은 아이들에게 산타클로스가 올해 아프고 단지 부모들이 선물을 살 수 없다는 이유로 선물을 가져다 줄 수 없을 것이라고 말하는 것에 의존하고 있습니다. 대부분은 단지 음식과 약을 사기 위해 고군분투하고 있습니다.
With Christmas trees now costing between $80 to $120 dollars, almost double a Lebanese worker’s monthly salary, some are resorting to telling their children that Santa Claus is sick this year and won’t be able to bring them presents simply because parents are unable to buy the gifts. Most are struggling just to purchase food and medicine.

유엔 아동 기구인 유니세프는 레바논 가정의 77%가 식량이 부족하다고 답했으며, 이들 중 60%는 미납금을 내거나 돈을 빌려서만 식량을 구입한다고 밝혔습니다.
The U.N. children’s agency, UNICEF, reports that 77 percent of Lebanese families say they lack sufficient food and 60 percent of them only buy food by running up unpaid bills or borrowing money.

베이루트 아메리칸 대학의 이삼 요금 연구소의 정치 분석가 다니아 콜레일라트 카티브는 VOA에 "비록 일부 사람들이 쇼핑을 하는 것을 보고 상황이 좋다고 생각하겠지만, 대부분의 레바논 사람들은 그렇지 않습니다."라고 말했습니다.
Political analyst Dania Koleilat Khatib, with the Issam Fares Institute at the American University of Beirut, said to VOA, "...although you may see some people shopping and think things are well, that’s not the situation for most Lebanese."

그럭저럭 살아가고 있는 사람들은 큰 고통을 받고 있습니다. 이 사람들은 산타도 못 보고 크리스마스도 못 보고 아무 것도 못 볼 거예요 당신은 식당에 가면 충격을 받습니다. 레스토랑에 있는 사람들은 레바논 사회의 얼마나 많은 부분을 대표하죠? 1%나 2%가 아닙니다. 대다수는 매우 가난합니다."라고 Khatib은 말했습니다.
“People who live from paycheck to paycheck, they are suffering big time. These people will not see Santa, will not see Christmas, will not see anything. You get shocked when you go to restaurants. The people in restaurants, they represent how much of the Lebanese society? They’re not 1 or 2 percent. The majority are very poor,” said Khatib.

 

Taxi drivers block a main highway with their vehicles during a protest against the increasing prices of gasoline, consumer goods and the crash of the local currency, in Beirut, Lebanon, Nov. 30, 2021.

택시 기사들은 그들의 차량과 가솔린, 소비재와 원화가 추락했을 것으로, 레바논 베이루트, 11월 중 증가하고 있는 가격에 대한 시위 주요 고속 도로 블록
 Taxi drivers block a main highway with their vehicles during a protest against the increasing prices of gasoline, consumer goods and the crash of the local currency, in Beirut, Lebanon, Nov. 30, 2021.

 

그러나 북부 해안의 고급 휴양지인 바트룬에서는 레바논의 재정난을 보기 어렵습니다. 주최측인 프랑수아 바라케는 몇 년 안에 유럽의 시장들과 경쟁할 수 있기를 바란다고 말한 크리스마스 마켓은 이제 막 첫 크리스마스 마켓을 열었습니다. 그는 두바이의 더 내셔널 신문과의 인터뷰에서 "레바논인들이 돈을 쓸 수 있게 됐다"고 말했습니다.
But in the upscale northern seaside resort of Batroun, it’s hard to see Lebanon’s financial woes. It has just opened its first Christmas market which organizer Francois Baraket said he hopes will rival those in Europe in years to come. It has drawn Lebanese with money to spend, he told Dubai’s The National newspaper.

다니아 콜레일라트 하티브씨는 현재 돈이 있는 레바논 사람들은 해외 가족으로부터 경화 지원을 받거나 국제기구에서 일하는 사람들이라고 말했습니다. 다른 사람들은 정부가 달러 계좌를 동결하기 전에 은행에서 미국 통화를 인출할 수 있을 만큼 운이 좋았을지도 모릅니다. 크리스마스는 또한 가족들과 함께 축하하기 위해 레바논의 많은 국외 거주자들이 집으로 돌아오는 것을 목격할 것입니다.
Dania Koleilat Khatib said those Lebanese who have money now receive help with hard currency from family abroad or are those who work with international agencies. Others may have been lucky enough to withdraw U.S. currency from the bank before the government froze dollar accounts. Christmas will also witness a number of Lebanese expats return home to celebrate with family.

"크리스마스에는 많은 사람들이 밖에서 오기 때문에 축하 행사를 볼 수 있을 것입니다. 하지만 그것이 사람들이 더 잘 산다는 것을 의미하지는 않습니다. 레바논은 외국인의 왕래가 많아 늘 이런 문제가 생깁니다. 만약 우리가 외부에서 레바논으로 경화가 유입되지 않았다면, 사람들은 '개를 먹는 개'가 되었을 것입니다. 더 나빠질 것입니다."라고 Khatib은 말했습니다.
“At Christmas you will see celebration because a lot of people are coming from outside. But that doesn’t mean that people are better off. This is always the issue with Lebanon because you have a lot of expats coming in and out. If we didn’t have this influx of hard currency from outside into Lebanon, people would be ‘dog eat dog.’ It would be much worse,” said Khatib.

유엔 세계식량계획(WFP)은 레바논의 빈곤이 지난 3월 두 배 가까이 증가하여 2020년 170만 명에 비해 300만 명이 피해를 입었다고 추산하고 있습니다.
The U.N’s World Food Program estimates that poverty in Lebanon has almost doubled this past March, affecting three million people compared with 1.7 million in 2020.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.