의료 서비스입니다. 수단 보안군이 반쿠데타 시위로 7명의 시위대를 사살했습니다. > 세계

본문 바로가기

세계

의료 서비스입니다. 수단 보안군이 반쿠데타 시위로 7명의 시위대를 사살했습니다.
Medics: Sudan Security Forces Kill 7 Protesters in Anti-coup Rallies

페이지 정보

작성자 Agence France-Presse 작성일 22-01-17 16:49 댓글 0

본문

FILE - People chant slogans and burn tires during a protest to denounce the October 2021 military coup, in Khartoum, Sudan, Jan. 6, 2022.

파일 - 1월 1일 수단 하르툼에서 사람들이 2021년 10월 군사 쿠데타를 규탄하는 시위 도중 구호를 외치고 타이어를 불태우고 있습니다.
 FILE - People chant slogans and burn tires during a protest to denounce the October 2021 military coup, in Khartoum, Sudan, Jan. 6, 2022.

 

KHARTOUM입니다.
KHARTOUM —

수단군이 최근 군부 장악에 반대하는 시위 중 가장 치명적인 날 중 하나인 월요일 7명의 반쿠데타 시위대를 살해했다고 보안 책임자들이 "혼란"을 일으켰다고 비난한 사람들에게 책임을 묻겠다고 다짐한 가운데, 의료진이 말했습니다.
Sudanese forces killed seven anti-coup protesters Monday in one of the deadliest days of recent rallies against a military takeover, medics said, as security chiefs vowed to hold to account those they accused of causing "chaos."

이번 폭력사태는 미국이 수개월째 계속되고 있는 아프리카 북동부 국가의 위기를 종식시키기 위해 노력하고 있는 가운데 미국 외교관들의 방문에 앞서 발생한 것입니다.
The latest violence comes ahead of a visit by U.S. diplomats, as Washington seeks to broker an end to the monthslong crisis in the northeast African nation.

월요일 사망자 수는 압델-파타 부르한 장군이 이끄는 군대가 지난 10월 25일 점령한 이후 71명의 시위대가 사망했습니다.
The deaths Monday bring to 71 the number of protesters killed since the army's October 25 takeover led by General Abdel-Fattah Burhan.

2019년 4월 오랜 독재 대통령 오마르 알바시르가 축출된 이후, 군사력 장악은 국제적인 비난을 촉발시켰고, 취약한 민간 통치로의 전환을 탈선시켰습니다.
The military power grab triggered international condemnation and derailed a fragile transition to civilian rule following the April 2019 ouster of longtime autocratic president Omar al-Bashir.

반쿠데타 의료진은 하르툼주 보건부의 페이스북 페이지를 통해 월요일 시위대 3명이 "군부 회의 병력"에 의해 "실탄에 맞아 사망했다"고 말했습니다.
On Monday, three protesters "were killed by live bullets" by "militias of the putschist military council," anti-coup medics said on the Facebook page of Khartoum state's health ministry.

독립한 수단 의사 중앙위원회에 따르면, "시위를 해산시키려는 쿠데타 당국에 의한 대학살 중" 4명의 시위대가 추가로 살해되었다고 합니다.
Later, four more demonstrators were killed "during the massacre by the coup authorities who were seeking to disperse the protests," according to the independent Central Committee of Sudan Doctors.

의료진은 또한 "실제 회진"을 통해 여러 개의 상처를 셌습니다.
Medics also counted multiple wounds by "live rounds."

정부가 대응합니다.
Government responds

부르한 총리는 월요일 안보 수장들과 긴급 회의를 갖고 "위협 가능성에 맞서기 위해" 대테러 부대를 구성하기로 합의했다고 수단 주권 위원회가 발표했습니다.
Burhan on Monday held an emergency meeting with security chiefs and agreed to form a counterterrorism force "to confront possible threats," according to a statement by Sudan's ruling Sovereign Council.

성명은 정부 당국자들이 "적법한 평화 시위에서 벗어난" 시위자들에게 "혼란"을 비난하고 시위 중 "폭행"에 연루된 사람들에게 책임을 물을 것을 맹세했다고 말했습니다.
The statement said the officials blamed the "chaos" on protesters who "deviated from legitimate peaceful demonstration" and vowed to hold to account those involved in "violations" during protests.

당국은 시위대와 대치하는 과정에서 실탄을 사용한 사실을 거듭 부인하며 시위 도중 수십 명의 보안 요원들이 부상을 입었다고 주장했습니다.
Authorities have repeatedly denied using live ammunition in confronting demonstrators and insist scores of security personnel have been wounded during protests.

목요일, 수단 당국은 시위대가 경찰 총장을 칼로 찔러 죽였다고 밝혔는데, 이는 보안군 중 첫 번째 사망입니다.
On Thursday, Sudanese authorities said protesters stabbed to death a police general, the first fatality among security forces.

쿠데타 이후 보안 단속과 통신 두절에도 불구하고 시위대는 정기적으로 거리로 나왔습니다.
Protesters — sometimes numbering in the tens of thousands — have regularly taken to the streets despite the security clampdown and periodic cuts to communications since the coup.

월요일, 하르툼의 보안 요원들이 대통령궁으로 향하는 시위대를 향해 최루탄을 발사하며 대규모로 배치되었다고 AFP 통신원이 전했습니다.
On Monday, security officers in Khartoum deployed in large numbers, firing volleys of tear gas at protesters heading toward the presidential palace, an AFP correspondent said.

여러 명이 호흡곤란을 겪었고, 다른 사람들은 최루탄 통에 찔려 피를 흘렸다고 통신원이 전했습니다.
Several people appeared to have difficulty breathing, and others bled from wounds caused by tear gas canisters, the correspondent said.

Sawsan 예배, 옴두르만의 수도의 쌍둥이 도시에서, 시위대, 사람들은 다른 시위 도중 쿠데타 이후 사망자 사진을 차에 타이어가를 방화했다고 말했다.
Sawsan Salah, from the capital's twin city of Omdurman, said protesters burned car tires and carried photos of people killed during other demonstrations since the coup.

와드 마다니에서는 약 2,000명의 사람들이 시민 통치를 요구하며 거리로 뛰쳐나왔다고 목격자인 에마드 모하메드가 말했습니다.
In Wad Madani, "around 2,000 people took to the streets as they called for civilian rule," said Emad Mohammed, a witness there.

북하르툼에서는 수천 명의 시위대가 병영으로 돌아가라고 요구하며 시민 통치를 지지하는 구호를 외쳤다고 목격자들이 전했습니다.
In North Khartoum, thousands of protesters demanded that troops return to their barracks and chanted in favor of civilian rule, witnesses said.

미국 관리들이 방문합니다.
U.S. officials to visit

미국의 데이비드 새터필드 아프리카 뿔 담당 특사와 몰리 피 아프리카 담당 차관보가 며칠 내로 수단에 도착할 예정입니다.
U.S. Special Envoy for the Horn of Africa David Satterfield and Assistant Secretary of State for African Affairs Molly Phee are expected in Sudan in coming days.

미국의 이러한 압박은 지난 주 유엔이 위기 해결을 위해 정치, 군사, 사회 관계자들을 참여시키는 회담을 시작하겠다고 밝힌 이후 나온 것입니다.
Washington's push comes after the United Nations said last week it would launch talks involving political, military and social actors to help resolve the crisis.

월요일, 미국 외교관들은 사우디 아라비아에서 수단 과도정부의 복원을 요구하는 단체인 '수단의 친구들'을 만날 것으로 예상되었습니다.
On Monday, the U.S. diplomats were expected to meet in Saudi Arabia with the Friends of Sudan, a group calling for the restoration of the country's transitional government.

이번 회담은 수단에서 민간 주도의 민주주의로의 전환을 촉진하기 위한 유엔 임무에 대한 "국제적인 지원"을 얻기 위한 것이라고 미 국무부가 밝혔습니다.
The meeting aims to "marshal international support" for the U.N. mission to "facilitate a renewed civilian-led transition to democracy" in Sudan, the U.S. State Department said.

외교관들은 민주화 운동가, 시민단체, 군사 및 정치 지도자들을 만나기 위해 카르툼으로 향합니다.
The diplomats then travel to Khartoum for meetings with pro-democracy activists, civic groups, and military and political leaders.

"그들의 메시지는 분명할 것입니다: 미국은 수단 국민을 위한 자유, 평화, 정의를 위해 헌신하고 있습니다,"라고 국무부는 말했습니다.
"Their message will be clear: the United States is committed to freedom, peace, and justice for the Sudanese people," the State Department said.

대표적인 민간 민주화 단체인 '자유와 변화의 세력'의 주류 민간 파벌은 유엔이 민간 통치로의 전환을 부활시킨다면 회담 제의를 받아들일 것이라고 말했습니다.
The mainstream civilian faction of the Forces of Freedom and Change, the leading civilian pro-democracy group, has said it will accept the U.N. offer for talks if it revives the transition to civilian rule.

제안된 회담은 부르한이 쿠데타 이후 의장으로서 다시 논의한 집권 주권 평의회의 환영을 받았습니다.
Proposed talks have been welcomed by the ruling Sovereign Council, which Burhan restaffed following the coup with himself as chairman.

버한은 이번 군부 인수는 "쿠데타가 아니라" 알 바시르의 퇴위 이후 과도기 과정을 바로잡기 위한 것이라고 주장했습니다.
Burhan has insisted that the military takeover "was not a coup" but only meant to "rectify" the course of the transition after al-Bashir's deposal.

이달 초, 수단의 민간인 총리 압달라 함독은 수단의 생존을 위협하는 위험한 갈림길에 서 있다고 말하면서 사임했습니다.
Earlier this month, Sudan's civilian Prime Minister Abdalla Hamdok resigned, saying the country was now at a "dangerous crossroads threatening its very survival."

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.