망명 중인 위구르인들이 중국의 도달을 두려워합니다 > 사회

본문 바로가기

사회

Exiled Uyghurs Fear China’s Reach
망명 중인 위구르인들이 중국의 도달을 두려워합니다

페이지 정보

작성자 Asim Kashgarian 작성일 22-05-16 14:21 댓글 0

본문

FILE - A woman wears a face mask reading 'Free Uyghurs' as she attends a protest during the visit of Chinese Foreign Minister Wang Yi in Berlin, Sept. 1, 2020.

 FILE - A woman wears a face mask reading 'Free Uyghurs' as she attends a protest during the visit of Chinese Foreign Minister Wang Yi in Berlin, Sept. 1, 2020.
파일 - 한 여성이 9월 베를린에서 왕이 중국 외교부장의 방문 중 열린 시위에 참석하면서 '위구르인의 자유'라고 적힌 마스크를 쓰고 있습니다.

 

Washington —
워싱턴입니다.

Amannisa Abdulla is raising her two children, ages 9 and 4, without her husband. The 34-year-old Uyghur woman said her husband, Ahmed Talib, who is also Uyghur, was deported to China four years ago from the United Arab Emirates where he was working at the time.
아만니사 압둘라는 남편 없이 9살과 4살 된 두 아이를 키우고 있습니다. 34세의 위구르 여성은 남편인 아흐메드 탈리브가 4년 전 아랍에미리트(UAE)에서 중국으로 추방됐다고 말했습니다.

“Interpol in the UAE called me and said they deported my husband on February 27, 2018,” Abdulla told VOA. She said her husband had not committed any crimes.
아랍에미리트의 인터폴은 저에게 전화를 걸어 2018년 2월 27일 제 남편을 추방했다고 말했습니다."라고 압둘라는 VOA에 말했습니다. 그녀는 남편이 어떤 범죄도 저지르지 않았다고 말했습니다.

The People’s Republic of China (PRC) is believed to have targeted hundreds of other Uyghurs through similar methods in recent years, according to a new report, creating what researchers say is a complex system that allows Beijing to carry out its repressive policies overseas.
새로운 보고서에 따르면, 중화인민공화국(PRC)은 최근 몇 년 동안 유사한 방법을 통해 수백 명의 다른 위구르인들을 표적으로 삼은 것으로 추정되며, 연구자들이 말하기를 중국이 해외에서 억압적인 정책을 수행할 수 있게 하는 복잡한 시스템을 만들어냈습니다.

“China operates a global dragnet spanning 44 countries,” said Bradley Jardine, author of the Woodrow Wilson Center report “The Great Wall of Steel: China’s Global Campaign to Suppress the Uyghurs,” which details Beijing’s pursuit of Uyghurs around the world who have fled China.
중국은 44개국에 걸친 전 세계적인 수사망을 운영하고 있습니다,"라고 우드로 윌슨 센터의 보고서 "강철의 만리장성: 중국의 위구르족 탄압 글로벌 캠페인"의 저자인 브래들리 자딘은 말했습니다. 이 보고서는 중국이 중국을 탈출한 전 세계 위구르족들을 추적하는 내용을 담고 있습니다.

The report said that since 1997, “the People’s Republic of China has engaged in transnational repression in 44 countries.” As of January 2022, there were “1,574 publicly reported cases of detentions and refoulements of Uyghurs to China, where they faced imprisonment and torture in police custody.”
이 보고서는 1997년 이후 "중국은 44개국에서 초국가적인 탄압을 해왔다"고 말했습니다. 2022년 1월 현재, "중국으로의 위구르인들의 구금 및 재소환 사례 1,574건이 공개적으로 보고되었으며, 이들은 경찰 구금 중 구금 및 고문에 직면했습니다.

The report said there have been “5,532 additional cases of China’s government targeting Uyghurs abroad using intimidation and harassment to monitor and silence them.”
보고서는 "중국 정부가 위구르인들을 감시하고 침묵시키기 위해 협박과 괴롭힘을 이용해 해외에서 위구르인들을 표적으로 삼은 사례가 5,532건이나 더 있다"고 밝혔습니다.

Jardine said that in addition to utilizing Red Notices — an alert circulated worldwide by the International Criminal Police Organization (Interpol) regarding missing persons, people wanted for serious crimes, possible threats and other information — China has also used “everyday” tactics, including digital threats such as phishing attacks, malware and coercion via threats to relatives in Xinjiang.
Jardine은 실종자, 심각한 범죄, 가능한 위협 및 기타 정보에 대해 국제 형사 경찰 기구(Interpol)가 전 세계에 배포한 경고인 Red Notice를 활용하는 것 외에도, 중국은 피싱 공격, 말루와 같은 디지털 위협을 포함한 "매일" 전략을 사용했다고 말했습니다.그리고 신장의 친척들에게 협박을 통해 강요했습니다.

Jardine added that China is most active in countries with weak rules of law and a lack of judicial transparency.
자딘은 중국이 법치가 약하고 사법의 투명성이 부족한 국가들에서 가장 적극적이라고 덧붙였습니다.

“Although China signs extradition treaties with partner states these are rarely invoked, instead, compliant states are more likely to accuse Uyghur residents of violating the terms of their immigration visas on dubious grounds and have them deported, which involves less bureaucracy and draws less international attention,” he said.
"중국이 파트너 국가들과 범죄인 인도 조약을 맺는 것은 거의 없지만, 대신, 순응하는 국가들은 의심스러운 이유로 위구르 주민들을 그들의 이민 비자 조건을 위반했다고 비난하고 그들을 추방시킬 가능성이 더 높으며, 이는 관료주의와 국제적 관심을 덜 끌게 됩니다."라고 그는 말했습니다.

In an email to VOA, Liu Pengyu, the Chinese Embassy spokesperson in Washington, said he was “unaware” of the report and its findings of harassment and detention of Uyghurs and Kazakhs abroad. He said that Xinjiang is China’s own affair.
VOA에 보낸 이메일에서, 워싱턴 주재 중국대사관 대변인 류 펭규는 이 보고서와 해외에서 위구르인들과 카자흐인들을 괴롭히고 구금한 것에 대해 "잘 모르고 있다"고 말했습니다. 그는 신장은 중국만의 문제라고 말했습니다.

“We are firm in upholding national sovereignty, security and development interests. We would like to point out to those rumor makers that their lies have long been exposed. They will never succeed in obstructing the stability, development and prosperity of China's Xinjiang, and their ill intention will only end up in failure.” Liu told VOA.
"우리는 국가 주권, 안보, 개발 이익을 확고히 지키고 있습니다. 우리는 그 소문쟁이들에게 그들의 거짓말이 폭로된 지 오래되었다는 것을 지적하고 싶습니다. 그들은 결코 중국 신장의 안정, 발전, 번영을 방해하는 데 성공하지 못할 것이며, 그들의 나쁜 의도는 실패로 끝날 것입니다." 류는 VOA에게 말했습니다.

“We also urge the relevant think tank and scholar to stop making up and spreading rumors, and stop misleading the public,” Liu said, referring to the Wilson Center and Jardine.
"우리는 또한 관련 싱크탱크와 학자들에게 소문을 조작하고 퍼뜨리는 것을 중단하고 대중을 오도하는 것을 중단할 것을 촉구합니다,"라고 류는 윌슨 센터와 자딘을 언급하며 말했습니다.

Barbaric torture
야만적인 고문입니다

Last December, following a series of hearings about China’s treatment against Uyghurs and other ethnic minorities in the Xinjiang region, the Uyghur Tribunal, an unofficial London-based independent people’s tribunal, concluded that it was “satisfied as set out previously that within the PRC’s penal system, barbaric, cruel and sadistic torture was perpetrated.”
작년 12월, 신장 지역에서 위구르족과 다른 소수 민족들에 대한 중국의 대우에 대한 일련의 청문회가 있은 후, 런던에 본부를 둔 비공식적인 독립 인민 재판소인 위구르 재판소는 "중국의 형벌 체계 내에서 야만적이고 잔인한 고문으로 이전에 규정된 것으로 만족한다"는 결론을 내렸습니다."범행된 대로요."

The tribunal stated that “President Xi Jinping, Chen Quanguo and other very senior officials in the PRC and CCP bear primary responsibility for acts that have occurred in Xinjiang.”
재판소는 "시진핑 주석, 천취안궈와 다른 중화인민공화국과 중화인민공화국의 고위 관리들이 신장 지역에서 발생한 행위에 대해 일차적인 책임을 진다"고 말했습니다.

Dolkun Isa, president of the World Uyghur Congress, requested the independent tribunal in 2020. For 20 years, his name was on an Interpol Red Notice. He told VOA that he had felt helpless and embarrassed for the inclusion and was considered a criminal in many countries and institutions. His name was eventually deleted from the notice.
돌쿤 이사 세계위구르회의 의장은 2020년 독립재판을 요청했습니다. 20년 동안, 그의 이름은 인터폴 적색수배자 명단에 있었습니다. 그는 VOA와의 인터뷰에서, 그가 그러한 포함에 대해 무력감과 당혹감을 느꼈으며, 많은 국가와 기관들에서 범죄자로 여겨졌다고 말했습니다. 그의 이름은 결국 공지에서 삭제되었습니다.

“The Chinese government has put this politically charged label on me, and this had prevented me from entering different countries and led to my detention and interrogation in South Korea, Italy, Turkey, the USA and Switzerland,” Isa said.
"중국 정부는 저에게 정치적으로 비난 받은 꼬리표를 붙였고, 이것은 제가 다른 나라에 들어가는 것을 막았고, 한국, 이탈리아, 터키, 미국, 스위스에서 구금되고 심문을 받게 되었습니다."라고 이사 씨는 말했습니다.

Deportation
추방합니다

Abdulla told VOA that on February 9, 2018, “the local police (in Xinjiang) came to my husband’s brother’s house and demanded Talib should send them a police clearance certificate from the UAE police.”
압둘라는 2018년 2월 9일 VOA와의 인터뷰에서 "(신장에 있는) 현지 경찰이 제 남편의 동생 집에 와서 탈리브에게 UAE 경찰로부터 경찰 통관 증명서를 보내달라고 요구했다"고 말했습니다.

Abdulla said the day after applying for the document on a UAE government website, her husband “received a text message from UAE police authorities urging him to visit the local police in Sharja.”
압둘라는 UAE 정부 웹사이트에 이 문서를 신청한 다음날 남편이 "UAE 경찰 당국으로부터 샤르자에 있는 현지 경찰을 방문하라고 촉구하는 문자 메시지를 받았다"고 말했습니다.

She said her husband’s visit to UAE police was a “trap” that would eventually send him back to China. Talib was moved to Dubai, where police “took his DNA, took his blood and his urine,” Abdulla said. “They did these according to China’s request, as my husband told me.”
그녀는 남편의 UAE 경찰 방문은 결국 그를 중국으로 돌려보낼 "함정"이었다고 말했습니다. 압둘라는 탈리브가 두바이로 옮겨져 경찰이 그의 DNA를 채취하고, 그의 혈액과 소변을 채취했다고 말했습니다. "그들은 제 남편이 제게 말한 대로 중국의 요청에 따라 이런 일을 했습니다."

Abdulla said Interpol did not answer her questions about why her husband was deported.
압둘라는 인터폴이 그녀의 남편이 왜 추방되었는지에 대한 그녀의 질문에 대답하지 않았다고 말했습니다.

“They said whatever crime he committed, he will take care of it in China. They said If he didn’t commit any crime, then he can come back to you after making things in China correct,” she said.
"그들은 그가 어떤 범죄를 저질렀든 간에, 그가 중국에서 그것을 처리할 것이라고 말했습니다. 그들은 만약 그가 어떤 범죄도 저지르지 않았다면, 중국에서 일을 바로잡은 후에 그가 여러분에게 돌아올 수 있다고 말했습니다," 라고 그녀가 말했습니다.

Interpol and Red Notices
인터폴 및 적색 공지사항입니다.

When VOA reached out to the Interpol General Secretariat regarding Talib’s case, its press office responded by saying Interpol offices in each member country “can interact and share information directly without any involvement with the General Secretariat” and directed VOA to contact the Interpol office in the UAE, which is under the jurisdiction of the country’s Ministry of Interior. VOA did not receive a response about Talib’s case from the UAE Ministry of Interior after repeated attempts to reach out to them.
VOA가 탈리브 사건과 관련해 인터폴 총무국에 연락하자, VOA의 공보실은 각 회원국의 인터폴 사무국이 "총무국과 아무런 관계 없이 직접 교류하고 정보를 공유할 수 있다"고 응답하고, VOA가 관할인 UAE에 있는 인터폴 사무소에 연락하도록 지시했습니다.미국 내무부 소속입니다 VOA는 UAE 내무부로부터 탈리브 사건에 대한 답변을 받지 못했습니다.

When asked about China allegedly using Interpol Red Notices to target Uyghurs, the Interpol press office responded to an email to VOA and said each member country determines “what legal value it gives to a Red Notice and the authority of their law enforcement officers to make an arrest.” Each Red Notice is reviewed by a task force and a notice is only released if it is in line with Interpol’s constitution that states it “is strictly forbidden for the organization to undertake any intervention or activities of a political, military, religious or racial character,” explained Interpol’s press office by quoting its constitution.
인터폴 공보국은 중국이 인터폴 적색수배령을 이용해 위구르인을 표적으로 삼는 것으로 알려진 것에 대한 질문에 VOA에 보낸 이메일에 답하며 각 회원국은 "적색수배령이 어떤 법적 가치를 부여하는지, 체포를 할 수 있는 사법기관의 권한을 결정한다"고 말했습니다. 각 적색 고지는 특별 위원회에 의해 검토되고 "정치, 군사, 종교 또는 인종적 성격의 어떠한 개입이나 활동을 하는 것이 엄격히 금지된다"는 인터폴의 헌법과 일치하는 경우에만 발표됩니다.

“Whenever new and relevant information is brought to the attention of the General Secretariat after a Red Notice has been published, the task force reexamines the case.”
'빨간 고시'가 발간된 후 총무국에 새롭고 관련 정보가 알려질 때마다 대책본부는 사건을 재점검합니다.

Seeking safety
안전을 찾습니다

Abdulla said the last time she talked to her husband, he instructed her to find safety in Turkey if anything happened to him. It was there that she learned he was in prison in Xinjing.
압둘라는 남편에게 무슨 일이 생기면 터키에서 안전을 찾도록 지시했다고 말했습니다. 그곳에서 그녀는 그가 신징에 있는 감옥에 있다는 것을 알게 되었습니다.

Although she received refugee status in Turkey, she still fears for her children’s safety.
비록 그녀는 터키에서 난민 지위를 받았지만, 그녀는 여전히 아이들의 안전을 두려워합니다.

“A few weeks ago, I and my daughter survived a hit-and-run accident, and my son ran away after he was dragged into a black car by a stranger in front of his school,” Abdulla told VOA.
압둘라는 VOA와의 인터뷰에서 "몇 주 전 저와 제 딸은 뺑소니 사고에서 살아남았고, 제 아들은 학교 앞에서 낯선 사람에 의해 검은 차에 끌려간 후 도망쳤습니다"라고 말했습니다.

She believes that these attacks were retribution from China for her testimony to the Uyghur Tribunal and for talking to the media about her husband’s deportation.
그녀는 이러한 공격이 위구르 재판소에 대한 자신의 증언과 그녀의 남편의 추방에 대해 언론에 말한 것에 대한 중국의 보복이라고 믿고 있습니다.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.