미국이 필리핀과의 관계를 강화하고, 법치를 장려합니다. > 사회

본문 바로가기

사회

미국이 필리핀과의 관계를 강화하고, 법치를 장려합니다.
US to Strengthen Ties With Philippines, Promote Rule of Law

페이지 정보

작성자 Nike Ching 작성일 22-05-12 04:46 댓글 0

본문

File - Map of South China Sea. The area will be discussed during the upcoming U.S.-ASEAN Special Summit in Washington, said Deputy Assistant Secretary of State Jung Pak.

파일 - 남중국해의 지도입니다. 정박 미 국무부 차관보는 "이 지역은 워싱턴에서 열리는 미-아세안 특별정상회의에서 논의될 예정"이라고 말했습니다.
 File - Map of South China Sea. The area will be discussed during the upcoming U.S.-ASEAN Special Summit in Washington, said Deputy Assistant Secretary of State Jung Pak.

 

미국이 필리핀 차기 지도자로 선출된 페르디난드 "봉봉" 마르코스 주니어의 축하를 받자, 국무부는 인권과 법치에 대한 존중을 지속적으로 증진시키면서 양국간의 지속적인 동맹을 강화할 것이라고 말했습니다.
As the United States congratulated President-elect Ferdinand "Bongbong" Marcos Jr. on his election as the Philippines' next leader, the State Department said it would strengthen the enduring alliance between the two countries while continuing to promote respect for human rights and the rule of law

수요일, 정박 미 국무부 차관보는 워싱턴에서 열리는 미-아세안 특별정상회의를 예행연습하기 위해 나이키 칭 미 VOA 국무부 국장과 통화했습니다.
On Wednesday, Deputy Assistant Secretary of State Jung Pak spoke to VOA State Department bureau chief Nike Ching to preview the upcoming U.S.-ASEAN Special Summit in Washington

로드리고 두테르테 필리핀 대통령과 민 아웅 흘랭 미얀마 군부 지도자를 제외한 10개 회원국 정상들이 참석할 예정입니다.
Top leaders from the 10-member Association of Southeast Asian Nations bloc are scheduled to participate, except for outgoing President Rodrigo Duterte of the Philippines and the Myanmar junta leader Min Aung Hlaing.

박 대통령은 미국은 "다양한 방법으로 미얀마의 군사정부를 압박함으로써 미얀마가 "민주주의의 길로 되돌아갈" 수 있도록 계속해서 수단을 강구할 것이라고 VOA에 말했습니다. 작년 2월 군사 쿠데타가 민간 정부를 전복시켰습니다.
Pak told VOA the U.S. would continue to "explore avenues" for pressuring Myanmar's junta "in various ways" so that the country would "return to a path to democracy." A military coup toppled the civilian government in February of last year.

마르코스가 2016년 헤이그 상설중재재판소에서 남중국해에 대한 중국 정부의 영유권 주장을 부정하는 판결을 내릴 것이라는 보도에 대한 질문에, 박 대통령은 마르코스의 의제를 "예측하지 않을 것"이라고 말했습니다.
When asked about reports that Marcos would set aside a 2016 ruling from the Permanent Court of Arbitration in The Hague that negates Beijing's sovereignty claims to the South China Sea, Pak said she would not "prejudge" Marcos' agenda.

다음은 간결하고 명확하도록 편집된 인터뷰의 발췌문입니다.
The following are excerpts from the interview, which has been edited for brevity and clarity.

VOA: 남중국해는 미-아세안 특별정상회의의 의제가 높은가요? 미국은 남중국해에서의 불법 행위를 막기 위해 이 지역 블록과 어떻게 협력할 준비를 하고 있습니까?
VOA: Is South China Sea high on the agenda during the U.S.-ASEAN Special Summit? How does the U.S. prepare to work with this regional bloc to push back on illegal activities in the South China Sea?

박=남중국해는 큰 관심사입니다. 그리고 이번 주 후반 아세안-미국 특별정상회의에서 논의될 사안 중 하나가 될 것이 분명합니다. 그래서 우리는 물론 모든 지도자들이 조 바이든 대통령을 만날 수 있어서 매우 흥분됩니다.
Pak: South China Sea is an issue of great concern. And it's certainly going to be one of the issues that we discuss at the special ASEAN-U.S. summit later this week. So we'revery excited, of course, to have all of the leaders come in to meet with President Joe Biden.

남중국해에서, 중화인민공화국의 점점 더 공격적인 행동을 감안할 때, 이것은 매우 우려되는 문제였으며, 물론, 이것은 우리가 아세안 지도자들과 논의할 일부분이 될 것입니다. 이것은 우리 정부 전체에 걸쳐 아세안 국가들과 함께 가지고 있는 문제입니다. 그래서 우리는 그 대화를 기대하고 있습니다.
On the South China Sea, this has been an issue of great concern, given the PRC's (People's Republic of China's) increasingly aggressive actions there, and of course, this will be a part of the discussions that we will have with the ASEAN leaders. It's an issue that we have with our ASEAN counterparts throughout our government. So we're looking forward to that conversation.

VOA: 필리핀에서 봉봉 마르코스의 대통령직이 이 지역에서 중국의 영향력을 억제하려는 미국의 노력을 어떻게 복잡하게 만들 것으로 예상하십니까?
VOA: How do you expect Bongbong Marcos' presidency in the Philippines will complicate the U.S. efforts to curb China's influence in the region?

박: 우리는 필리핀 대통령 당선자와 함께 일하기를 기대하고 필리핀 국민들의 당선을 축하합니다. 우리가 두테르테 대통령 정부와 그의 관리들과 함께 해온 것처럼, 우리는 지난 몇 년 동안 우리가 다루었던 것과 같은 유형의 문제들에 대해 대통령 당선자 정부와 계속 협력할 것입니다.
Pak: We certainly look forward to working with the president-elect of the Philippines and congratulate its people for the election. As what we have been doing with President Duterte's government and his officials, we will continue to work with the president-elect's administration on the same types of issues that we deal with for the past several years.

미국은 봉봉 마르코스 정부가 2016년 헤이그 국제재판소 판결을 보류하고 남중국해를 놓고 중국과 양자협정을 추진할 것을 우려하고 있습니까?
VOA: Is the U.S. worried that Bongbong Marcos' government will set aside a 2016 international tribunal ruling in The Hague and pursue a bilateral deal with China over the South China Sea?

박: 저는 대통령 당선자의 의제나 그가 가지고 있는 어떤 의제를 선입견으로 판단하지는 않을 것입니다. 하지만 저는 개인적으로 그리고 국무부에서 그의 정부와 함께 일하는 것을 매우 환영합니다.
Pak: I'm not going to prejudge the president-elect's agenda or whatever agenda that he has, but I personally — and we at the State Department — very much welcome working with his administration.

VOA: 미국은 남중국해에서 새로운 우려스러운 활동을 하고 있습니까?
VOA: Does the U.S. see any new worrisome activities in the South China Sea?

박=중국이 청구국들에 대해 점점 더 공격적이고 강압적인 행동을 취하는 추세를 볼 수 있을 것 같습니다. 그리고 우리는 남중국해가 자유롭고 개방되도록 하기 위해 이 지역과 그 너머에 있는 우리의 모든 동맹국들과 파트너들과 계속 협력하고 있습니다.
Pak: I think you will see some of the trends where we we've seen increasingly aggressive and coercive actions by PRC against claimant countries. And, you know, we continue to work with all of our allies and partners in the region and beyond to make sure that the South China Sea is free and open.

VOA: 버마라고도 알려진 미얀마에 대해, 말레이시아는 ASEAN에 그림자 정부 NUG와 비공식 채널을 개설할 것을 요구하고 있습니다. 말레이시아의 제안에 대한 미국의 입장은 어떻습니까?
VOA: On Myanmar, also known as Burma, Malaysia is calling on ASEAN to open informal channels with the shadow government NUG (National Unity Government). What is the U.S. position on Malaysia's proposal?

박: 우리는 버마의 증가하는 폭력에 대해 깊은 우려의 시선을 계속 보내고 있습니다. 그리고 우리는 ASEAN 친구들과 함께 미얀마가 민주주의로 복귀할 수 있는 길을 모색하기 위해 계속 노력해 왔습니다. 그래서 우리는 어떠한 제안도 환영하며, 우리는 버마에 대한 아세안의 5개항의 합의를 지지하기 위해 계속해서 모든 이해당사자들과 협력하고 있습니다. 버마에서 발생한 폭력사태를 종식시키고 버마 국민들에게 인도적 지원을 할 것을 촉구합니다.
Pak: We continue to look at Burma with deep concern, given the escalating violence there. And we have continued to work with our ASEAN friends to figure out a path for Burma to return to democracy. So we welcome any proposals, and we continue to work with all stakeholders to make sure that we support ASEAN's five-point consensus on Burma, calling for an end to the violence there and for a facilitation of humanitarian aid to the Burmese people, who were the biggest victims of all of this.

VOA: 미국은 어떻게 정상회담 동안 군사정부에 분명한 메시지를 보내고 있나요? (민간인 지도자를 위한) 빈 의자가 있을까요?
VOA: How is the U.S. sending a clear message to the military junta during the summit? Would there be an empty chair (for the civilian leader)?

A - 안녕하세요 우리는 ASEAN이 비정치적 대표들을 고위급 행사에 초청한 결정을 지지한다는 것을 확실히 하고 싶습니다. 우리는 버마 국민들을 지지함과 동시에 미얀마의 민주주의로의 회귀를 계속 요구하고 있습니다.
Pak: We want to make sure that we support the ASEAN's decision to invite nonpolitical representatives to high-level events. We want to make sure that at the same time, we support the Burmese people and continue to call for Burma's return to a path toward democracy.

VOA: 하지만 현실적으로 어떻게 미국 미얀마에 정치적 해결책을 총망라한 대화를 보장하니?
VOA: But in reality, how does the U.S. ensure all-inclusive dialogues for a political solution in Myanmar?

글쎄 말예요. 우리는 그곳에서 일어나고 있는 잔학 행위들의 종식을 계속 촉구하고 있습니다. … 버마 사태는 우리의 아세안 친구들과 동맹국들뿐만 아니라 유럽 친구들과 그 너머와의 모든 대화의 초점이 되어 왔습니다. 이것은 우리의 대화에서 항상 나오는 것입니다. 대화를 장려하고, 캄보디아에서 온 특사가 모든 이해 관계자들과 모든 파트너들과 함께 참여하도록 격려하는 것입니다.
Pak: We continue to press for an end to the atrocities that are occurring there. … The Burma crisis has been a focus of all of our dialogues, (not only) with our ASEAN friends and allies but also with our European friends and beyond. This is something that comes up all the time in our conversations, encouraging dialogue, encouraging the special envoy from Cambodia to engage with all stakeholders and all partners.

우리는 군사정권이 민주주의로의 길로 돌아가도록 계속 격려할 것입니다. 동시에, 우리는 다양한 방법으로 군사정부를 압박할 수 있는 방법을 계속 모색할 것입니다.
We will continue to encourage the junta to return to a path to democracy. At the same time, we'll continue to explore avenues to press the junta in various ways.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.