캘리포니아 교회 총격범은 증오와 정치에 의해 동기가 부여되었습니다 > 정치

본문 바로가기

정치

캘리포니아 교회 총격범은 증오와 정치에 의해 동기가 부여되었습니다
California Church Shooter Was Motivated by Hate, Politics

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 22-05-16 18:04 댓글 0

본문

Orange County Sheriff's Sgt. Scott Steinle displays a photo of Dr. John Cheng, a 52-year-old victim who was killed in Sunday's shooting at Geneva Presbyterian Church, during a news conference in Santa Ana, Calif., May 16, 2022.

오렌지 카운티 보안관 병장입니다 스캇 스타일러는 지난 5월 미국 캘리포니아주 산타아나에서 열린 기자회견에서 제네바 장로교회에서 일요일 총격으로 사망한 52세의 희생자 존 청 박사의 사진을 전시하고 있습니다.
 Orange County Sheriff's Sgt. Scott Steinle displays a photo of Dr. John Cheng, a 52-year-old victim who was killed in Sunday's shooting at Geneva Presbyterian Church, during a news conference in Santa Ana, Calif., May 16, 2022.

 

LAGUNA WOODES, 캘리포니아 주입니다. —
LAGUNA WOODS, Calif. —

캘리포니아 남부 교회에서 발생한 총기 난사 사건의 범인은 대만인들에 대한 증오로 동기부여를 받은 중국인 이민자였다고 당국은 말했습니다.
A gunman in a deadly attack at a Southern California church was a Chinese immigrant motivated by hate for Taiwanese people, authorities said.

월요일 기자회견에서 당국은 총격범이 라구나우즈의 제네바 장로교에서 예배하는 어바인 대만 장로교회에서 열린 점심식사 도중 52세의 존 청 박사를 살해하고 5명을 부상시켰다고 말했습니다.
The shooter killed Dr. John Cheng, 52, and wounded five others during a lunch held by Irvine Taiwanese Presbyterian Church, which worships at Geneva Presbyterian Church in Laguna Woods, authorities said at a Monday news conference.

돈 반스 오렌지카운티 보안관은 총격의 동기는 중국계 이민자이자 미국 시민으로 밝혀진 총격범과 대만 사회 사이의 불만이라고 말했습니다. 중국은 대만이 자국 영토의 일부이며 대만을 자국 통치하에 두기 위한 무력을 배제하지 않고 있다고 주장하고 있습니다.
Orange County Sheriff Don Barnes said the motive of the shooting was a grievance between the shooter, identified as a Chinese immigrant and U.S. citizen, and the Taiwanese community. China claims Taiwan is a part of its national territory and has not ruled out force to bring the island under its rule.

반스는 용의자 그가 있는 곳 별로 일반적인 참석자는 오렌지 카운티 교회로, 문을 확보하고 촬영 시작시켰다고 말했다.그 총잡이는 교회 속에 4개의 화염병을 만들었cocktail-like 장치 설치했다고, 그랬다면 보안관이 말했다.
Barnes said the suspect drove to the Orange County church, where he was not a regular attendee, secured the doors and started shooting. The gunman had placed four Molotov cocktail-like devices inside the church, the sheriff said.

반스는 쳉이 아내와 두 자녀와 함께 살아남았고, 총격범에게 영웅적인 공격을 가했고, 다른 사람들이 개입하도록 허락하면서 무장해제를 시도했다고 말했습니다. 쳉은 아마도 "수십 명 이상의 사람들의 목숨을 구했을 것"이라고 보안관은 말했습니다.
Barnes said Cheng, survived by a wife and two children, heroically charged at the shooter and attempted to disarm him, allowing others to intervene. Cheng probably saved the lives "of upwards of dozens of people," the sheriff said.

한 목사가 총잡이의 머리를 의자로 때렸고 교구민들은 그를 전기 코드로 묶었습니다. 하지만 쳉은 총에 맞았어요
A pastor hit the gunman on the head with a chair and parishioners hog-tied him with electrical cords. But Cheng was hit by gunshots.

"도처에 노인들이 있고 문이 쇠사슬에 묶여 있어서 밖으로 나갈 수 없다는 것을 이해한 그는 스스로 방을 가로질러 돌격하고 가해자를 무력화시키기 위해 할 수 있는 모든 것을 했습니다," 라고 오렌지 카운티 지방 검사 토드 스피처가 말했습니다.
"Understanding that there was elderly everywhere and they couldn't get out of the premises because the doors had been chained, he took it upon himself to charge across the room and to do everything he could to disable the assailant," said Orange County District Attorney Todd Spitzer.

오렌지 카운티 보안관은 트위터를 통해 라스베가스의 데이비드 추(68)가 살인 1건과 살인 미수 5건으로 입건됐다고 밝혔습니다. 용의자는 라스베가스에서 합법적으로 9mm 권총 두 자루를 구입했다고 ATF 로스엔젤레스 담당 보조 요원인 스티븐 갤러웨이가 말했습니다.
The Orange County Sheriff's Department tweeted that David Chou, 68, of Las Vegas has been booked on one count of murder and five counts of attempted murder. The suspect lawfully purchased the two 9mm pistols in Las Vegas, said Stephen Galloway, ATF Los Angeles assistant special agent in charge.

용의자는 체포되었을 때 간단한 언급을 한 후 변호사를 요청했다고 반스는 말했습니다.
The suspect made brief comments when he was taken into custody and then asked for an attorney, Barnes said.

제리 첸은 오후 1시 30분경 교회 펠로우쉽 홀의 부엌에 막 들어섰습니다. 일요일 총소리를 들었을 때요
Jerry Chen had just stepped into the kitchen of the church's fellowship hall around 1:30 p.m. Sunday when he heard the gunshots.

어바인 대만 장로교회의 오랜 회원인 첸(72)은 모퉁이를 슬쩍 둘러보았고 다른 사람들이 소리를 지르고, 뛰어다니고, 테이블 아래에 웅크리고 있는 것을 보았습니다.
Chen, 72, a longtime member of the Irvine Taiwanese Presbyterian Church, peeked around the corner and saw others screaming, running and ducking under tables.

저는 누군가가 총을 쏘고 있다는 것을 알았습니다," 라고 그가 말했습니다. "저는 매우, 매우 무서웠습니다. 부엌문을 뛰쳐나가 911에 신고했어요.“
"I knew someone was shooting," he said. "I was very, very scared. I ran out the kitchen door to call 911."

부상자 5명 중 4명이 총상을 입었습니다. 오렌지카운티 소방당국 관계자 마이클 콘트레라스는 부상자 중 2명은 상태가 양호하고 2명은 안정된 상태이며 다섯 번째 환자의 상태는 확인되지 않았다고 말했습니다.
Four of the five people wounded suffered critical gunshot injuries. Orange County Fire Authority official Michael Contreras said two of the wounded were in good condition, two were in stable condition and the status of the fifth patient was undetermined.

"어제 그 교회에 악이 있었다고 말씀드리겠습니다,"라고 스피처는 말했습니다.
"I will tell you that evil was in that church yesterday," Spitzer said.

용의자가 "중국이나 본토 국민으로서 대만 국민, 그 나라에 대해 절대적인 편견을 가지고 있었다"는 많은 증거가 있다고 스피처는 말했습니다.
There is a lot of evidence that the suspect "had an absolute bias against the Taiwanese people, its country, as a Chinese or mainland national," Spitzer said.

용의자는 자신의 차량에 "대만 국민에 대한 증오"에 관한 메모를 남겼다고 보안관은 말했습니다.
The suspect left notes in his vehicle concerning "his hatred of the Taiwanese people," the sheriff said.

교도소 기록에 따르면 주씨는 보석금으로 100만 달러를 받고 있습니다. 그를 대신해 발언할 수 있는 변호사가 있는지는 당장 알려지지 않았습니다.
Jail records show Chou is being held on $1 million bail. It's not immediately known whether he has a lawyer who can speak on his behalf.

캘리포니아 교회 총기 난사 용의자가 몇 년 전 거의 맞아 죽을 뻔 한 후 그의 삶이 풀렸다고 한 전직 이웃이 말했습니다.
A former neighbor said the California church shooting suspect’s life unraveled after he was nearly beaten to death several years ago.

발모어 오렐라나는 AP통신과의 인터뷰에서 "추는 자신이 살던 라스베이거스 아파트를 소유했던 유쾌한 사람이었다"고 말했습니다.
Chou had been a pleasant man who used to own the Las Vegas apartment building where he lived, Balmore Orellana told The Associated Press.

그러나 오렐라나는 추씨가 세입자의 공격으로 머리 부상과 심각한 신체 부상을 입었고 그는 그 부동산을 팔았다고 말했습니다.
But Orellana said Chou received a head injury and serious body injuries in an attack by a tenant and he sold the property.

그 이웃은 지난 여름, Chou가 그의 아파트 안에서 총을 발사했다고 말했습니다. 다친 사람은 없었지만, 그는 쫓겨났습니다.
The neighbor said that last summer, Chou fired a gun inside his apartment. No one was hurt, but he was evicted.

오렐라나 씨는 최근 몇 달 동안 추 씨의 정신력이 저하된 것 같다고 말했습니다. 그는 정부가 그의 은퇴에 위안을 주지 않은 것에 화가 났고, 그는 노숙자였을지도 모릅니다.
Orellana says Chou’s mental ability seemed to diminish in recent months. He was angry that the government didn’t provide comfort in his retirement, and he may have been homeless.

성당은 월요일 노란 경찰 테이프로 봉쇄되었고, 몇 개의 꽃다발이 교회 경내 밖에 남겨졌습니다.
The church was cordoned off Monday with yellow police tape, and several bouquets of flowers were left outside the church grounds.

하지만 일요일 오후, Chen은 너무 충격적이어서 교회 주차장에서 911에 전화를 걸었을 때 교환원에게 위치를 말할 수 없었다고 말했습니다.
But on Sunday afternoon, Chen said he was in such a state of shock that he was unable to tell the operator his location when he called 911 from the church's parking lot.

"저는 다른 사람에게 주소를 물어봐야 했습니다."라고 그가 말했습니다.
"I had to ask someone else for the address," he said.

첸씨는 약 40명의 신도들이 20년 동안 교회를 섬겨온 사랑받고 존경 받는 지역 주민 빌리 창 전 목사를 환영하기 위해 아침 예배를 마친 후 오찬을 위해 펠로십 홀에 모였다고 말했습니다. 장은 2년 전에 대만으로 돌아갔습니다. 이번이 그가 처음으로 고국으로 돌아갔다고 Chen이 말했습니다.
Chen said a group of about 40 congregants had gathered in the fellowship hall for a luncheon after a morning service to welcome their former pastor, Billy Chang, a beloved and respected community member who had served the church for 20 years. Chang moved back to Taiwan two years ago. This was his first time back stateside, Chen said.

"모두가 막 점심을 다 먹었어요."라고 그가 말했습니다. "그들은 장 목사와 사진을 찍고 있었습니다. 저는 막 점심을 다 먹고 부엌으로 들어갔어요."
"Everyone had just finished lunch," he said. "They were taking photos with Pastor Chang. I had just finished my lunch and went into the kitchen."

그때 총소리를 듣고 뛰쳐나왔어요
That was when he heard the gunshots and ran out.

"창과 다른 사람들이 얼마나 용감했는지 놀라웠어요," 라고 그가 말했습니다. "너무 슬프네요. 교회나 지역사회에서 이런 일이 일어날 줄은 꿈에도 몰랐어요."
"It was amazing how brave (Chang) and the others were," he said. "This is just so sad. I never, ever thought something like this would happen in my church, in my community."

교회 신도들의 대부분은 나이가 많고 고학력의 대만 이민자들이라고 Chen은 말했습니다.
Most of the church's members are older, highly educated Taiwanese immigrants, Chen said.

우리는 대부분 은퇴자이고, 우리 교회의 평균 나이는 80세입니다."라고 그가 말했습니다.
"We're mostly retirees, and the average age of our church is 80," he said.

오렌지 카운티 부보안관 제프 핼록은 총잡이를 체포하기 위한 교구민들의 신속한 노력을 칭찬했습니다.
Orange County Undersheriff Jeff Hallock praised the parishioners' quick work to detain the gunman.

"그 교회 신도들은 용의자를 막기 위해 개입하는 데 있어 우리가 믿는 특별한 영웅과 용기를 보여주었습니다. 그들은 의심할 여지 없이 추가적인 부상과 사망을 막았습니다,"라고 핼록은 말했습니다. "사람들이 개입하지 않았다면, 훨씬 더 나빴을 수도 있었다고 말하는 것이 안전하다고 생각합니다."
"That group of churchgoers displayed what we believe is exceptional heroism and bravery in intervening to stop the suspect. They undoubtedly prevented additional injuries and fatalities," Hallock said. "I think it's safe to say that had people not intervened, it could have been much worse."

이 총격은 뉴욕 버팔로의 한 슈퍼마켓에서 18세 남성이 총을 쏴 10명을 살해한 지 하루 만에 일어났습니다.
The shooting came a day after an 18-year-old man shot and killed 10 people at a supermarket in Buffalo, New York.

백인 총잡이가 주로 흑인 거주 지역의 슈퍼마켓을 표적으로 삼았다고 알려진 버팔로에서의 인종차별적 난동 직후 총격 소식이 전해지면서 대만 신도들이 증오 범죄의 표적이 되어왔다는 두려움이 퍼졌습니다.
As news of the shooting broke on the heels of the racist rampage in Buffalo — where the white gunman allegedly targeted a supermarket in a predominantly Black neighborhood — fear spread that the Taiwanese congregation had also been targets of a hate crime.

라구나 우즈는 노인 공동체로 지어졌고 나중에 도시가 되었습니다. 로스앤젤레스에서 남동쪽으로 약 80킬로미터 떨어진 18,000명의 도시에 사는 주민의 80% 이상이 적어도 65명 이상입니다. 총격은 가톨릭, 루터교, 감리교 교회와 유대교 회당을 포함한 예배당 집단이 있는 지역에서 일어났습니다.
Laguna Woods was built as a senior living community and later became a city. More than 80% of residents in the city of 18,000 people about 80 kilometers southeast of Los Angeles are at least 65. The shooting was in an area with a cluster of houses of worship, including Catholic, Lutheran and Methodist churches and a Jewish synagogue.

총상으로 부상당한 사람은 66세, 75세, 82세, 92세의 아시아인 남성 4명과 86세의 아시아인 여성 1명이라고 보안관은 말했습니다.
Those wounded by gunshots included four Asian men, ages 66, 75, 82 and 92, and an 86-year-old Asian woman, the sheriff's department said.

모든 희생자들이 대만 혈통인지는 즉각 밝혀지지 않았습니다.
It was not immediately clear whether all of the victims were of Taiwanese descent.

중국과 대만 사이의 긴장이 수십 년 만에 최고조에 달하고 있습니다. 중국은 자치지방을 향해 전투기를 띄우는 등 군사적 공격을 강화하고 있습니다. 중국은 1949년 내전 중 본토에서 갈라진 대만과의 재통일을 위한 무력을 배제하지 않고 있습니다.
Tensions between China and Taiwan are at the highest in decades, with Beijing stepping up its military harassment by flying fighter jets toward the self-governing island. China has not ruled out force to reunify with Taiwan, which split from the mainland during a civil war in 1949.

미국에 있는 대만의 수석 대표인 샤오비킴은 트위터를 통해 가족들에게 애도를 표했습니다.
Taiwan's chief representative in the U.S., Hsiao Bi-khim, offered condolences to the families on Twitter.

그녀는 일요일에 "나는 희생자 가족과 대만계 미국인 공동체와 함께 슬픔에 잠겨 부상당한 생존자들의 빠른 회복을 위해 기도합니다"라고 썼습니다.
"I join the families of the victims and Taiwanese American communities in grief and pray for the speedy recovery of the wounded survivors," she wrote on Sunday.

미국 교회 내에서 가장 치명적인 총격은 2017년 텍사스 주 서덜랜드 스프링스에서 일어났습니다. 퍼스트 침례교회에서 주일 예배 도중 총기를 난사해 24명 이상이 숨졌습니다.
The deadliest shooting inside a U.S. church was in 2017 in Sutherland Springs, Texas. A gunman opened fire during a Sunday service at First Baptist Church and killed more than two dozen people.

2015년, 딜런 루프는 사우스 캐롤라이나에 있는 찰스턴의 마더 이매뉴얼 AME 교회에서 열린 2015년 성경 연구 세션의 폐막 기도 중에 수십 발의 총알을 발사했습니다. 흑인 신도 9명이 인종 차별적 폭력으로 사망했고, 루프는 연방 증오 범죄로 사형을 선고받은 미국 최초의 사람이 되었습니다. 그의 상고는 대법원에 남아 있습니다.
In 2015, Dylann Roof fired dozens of bullets during the closing prayer of a 2015 Bible study session at Charleston's Mother Emanuel AME Church in South Carolina. Nine members of the Black congregation were killed in the racist violence, and Roof became the first person in the U.S. sentenced to death for a federal hate crime. His appeal remains before the Supreme Court.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.