가격에 불만족스러워하는 미국 목장주들은 직접 육류 공장을 지으려고 해요 > 정치

본문 바로가기

정치

가격에 불만족스러워하는 미국 목장주들은 직접 육류 공장을 지으려고 해요
Unhappy With Prices, US Ranchers Look to Build Own Meat Plants

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 21-10-16 20:03 댓글 0

본문

FILE - Cattle occupy a feedlot in Columbus, Neb., in June 2020.

파일 - 2020년 6월 미국 네바다주 콜럼버스의 한 사료창에 소가 살고 있습니다.
 FILE - Cattle occupy a feedlot in Columbus, Neb., in June 2020.

 

아이오와 주, 디모인입니다.
DES MOINES, IOWA —

전국의 다른 목장주들과 마찬가지로, 러스티 켐프는 식료품점의 쇠고기 가격이 계속 오르고 있음에도 불구하고 네브라스카 중심부에서 그가 기르는 소들의 최저 가격에 대해 수년 동안 불평했습니다.
Like other ranchers across the country, Rusty Kemp for years grumbled about rock-bottom prices paid for the cattle he raised in central Nebraska, even as the cost of beef at grocery stores kept climbing.

그와 그의 이웃들은 1970년대까지 이어진 쇠고기 산업의 통합으로 인해 4개 업체가 전국 소의 80% 이상을 도축하고, 가공업자들이 가격을 책정할 수 있는 더 많은 힘을 얻었으며, 목장업자들은 생계를 유지하기 위해 고군분투하고 있습니다. 연방정부의 자료에 따르면 식료품비로 지출되는 1달러당 목장주들과 농부들의 몫이 1970년대 35센트에서 최근 14센트로 떨어졌습니다.
He and his neighbors blamed it on consolidation in the beef industry stretching back to the 1970s that resulted in four companies slaughtering more than 80% of the nation's cattle, giving the processors more power to set prices while ranchers struggled to make a living. Federal data show that for every dollar spent on food, the share that went to ranchers and farmers dropped from 35 cents in the 1970s to 14 cents recently.

켐프는 이 일을 계기로 목장주들로부터 3억 달러 이상을 모금해 직접 공장을 짓고 미래를 자신들 손에 맡기는 대담한 계획을 세웠습니다.
It led Kemp to launch an audacious plan: Raise more than $300 million from ranchers to build a plant themselves, putting their future in their own hands.

우리는 30년 동안 그것에 대해 불평해왔습니다,"라고 켐프는 말했습니다. "누군가 그것에 대해 조치를 취해야 할 때인 것 같습니다.“
"We've been complaining about it for 30 years," Kemp said. "It's probably time somebody does something about it."

직원들은 올 가을 North Platte, Nebraska 근처의 거의 400 에이커에 지속 가능한 쇠고기 공장을 짓기 시작할 것이고, 다른 단체들도 아이오와, 아이다호 그리고 위스콘신에서도 비슷한 놀라운 움직임을 보이고 있습니다. 기업들은 미국 농업을 휩쓸고 있고 코로나 바이러스 대유행 기간 동안 육류 부족에 영향을 준 산업 동향과 재정적으로 경쟁하는 것이 정말 가능한지 시험해 볼 것입니다.
Crews will start work this fall building the Sustainable Beef plant on nearly 400 acres near North Platte, Nebraska, and other groups are making similar surprising moves in Iowa, Idaho and Wisconsin. The enterprises will test whether it's really possible to compete financially against an industry trend that has swept through American agriculture and that played a role in meat shortages during the coronavirus pandemic.

미국 농무부가 현재 쇠고기 산업의 보다 다양한 공급을 장려하기 위해 여러 조치를 취하고 있기 때문에, 이러한 조치는 적절한 시기에 이루어졌습니다.
The move is well timed, as the U.S. Department of Agriculture is now taking a number of steps to encourage a more diverse supply in the beef industry.

여전히, 매우 효율적인 공장을 운영하고 소규모 사업자들이 따라하기 힘든 가격에 쇠고기를 판매할 수 있는 거대하고 풍부한 자금 지원을 받는 경쟁업체들을 상대로 도전을 과장하기는 어렵습니다.
Still, it's hard to overstate the challenge, going up against huge, well-financed competitors that run highly efficient plants and can sell beef at prices that smaller operators will struggle to match.

"그들은 위험을 감수할 준비가 되어 있습니다."
'They're ready to take a risk'

문제는 소규모 식물들이 목장주들에게 더 많은 돈을 지불하고 여전히 이익을 낼 수 있느냐 하는 것입니다. 평균 620킬로그램의 조련사는 약 1,630달러의 가치가 있지만, 그 가치는 도축장, 사료장, 그리고 일반적으로 1년 이상 사육하는데 가장 큰 비용을 부담하는 목장주에게 나누어 주어야 합니다.
The question is whether smaller plants can pay ranchers more and still make a profit themselves. An average 620-kilogram steer is worth about $1,630, but that value must be divided between the slaughterhouse, feed lot and the rancher, who typically bears the largest expense of raising the animal for more than a year.

지속 가능한 쇠고기의 최고 경영자인 David Briggs는 어려움을 인정하면서도 회사의 투자자들은 여전히 자신감을 가지고 있다고 말했습니다.
David Briggs, the CEO of Sustainable Beef, acknowledged the difficulty but said his company's investors remain confident.

"소들은 위험을 감수하고 위험을 감수할 준비가 되어 있습니다."라고 Briggs는 말했습니다.
"Cattle people are risk takers and they're ready to take a risk," Briggs said.

육류 포장의 통합은 1970년대 중반 소규모 기업의 인수, 합병 및 훨씬 더 큰 공장으로의 전환과 함께 시작되었습니다. USDA가 인용한 인구조사 자료에 따르면 가축 도축장의 수는 1977년 2,590개에서 1992년 1,387개로 감소했습니다. 그리고 1977년 12%의 소만 다루던 대형 가공업체들이 1997년에는 65%로 점차 우위를 점하고 있습니다.
Consolidation of meatpacking started in the mid-1970s, with buyouts of smaller companies, mergers and a shift to much larger plants. Census data cited by the USDA shows that the number of livestock slaughter plants declined from 2,590 in 1977 to 1,387 in 1992. And big processors gradually dominated, going from handling only 12% of cattle in 1977 to 65% by 1997.

현재 카길, JBS, 타이슨 푸드, 내셔널 비프 패킹 등 4개 회사가 24개 공장에서 도축된 소 덕분에 미국 쇠고기 시장의 80% 이상을 점유하고 있습니다. 이러한 집중은 코로나바이러스가 근로자들을 감염시키면서 문제가 되었고, 심지어 대규모 공장들의 속도를 늦추고 심지어 폐쇄시켰으며, 지난 여름 사이버 공격으로 회사가 1,100만 달러의 몸값을 지불할 때까지 JBS 공장들을 잠시 폐쇄해야 했습니다.
Currently four companies — Cargill, JBS, Tyson Foods and National Beef Packing — control more than 80% of the U.S. beef market thanks to cattle slaughtered at 24 plants. That concentration became problematic when the coronavirus infected workers, slowing and even closing some of the massive plants, and a cyberattack last summer briefly forced a shutdown of JBS plants until the company paid an $11 million ransom.

바이든 행정부는 2020년 12월부터 8월까지 쇠고기 가격이 14% 인상된 데 대해 경쟁 감소의 원인으로 크게 비난해 왔습니다. 2016년 이후, 쇠고기의 도매 가치와 가장 큰 가공업자들의 이윤은 꾸준히 증가했고 목장주들에게 지불되는 가격은 거의 꿈쩍도 하지 않았습니다.
The Biden administration has largely blamed declining competition for a 14% increase in beef prices from December 2020 to August. Since 2016, the wholesale value of beef and profits to the largest processors has steadily increased while prices paid to ranchers have barely budged.

더 높은 급여의 근로자를 유지하려고 노력합니다.
Trying to retain workers with higher pay

계획된 새 공장의 후원자들은 네브라스카주 그랜드 아일랜드의 JBS 공장 같은 거대한 도축장을 교체할 의사가 없습니다. 매일 약 6,000마리의 소를 처리하는 공장 말입니다. 이는 제안된 노스 플래트 공장의 4배입니다.
The backers of the planned new plants have no intention of replacing the giant slaughterhouses, such as a JBS plant in Grand Island, Nebraska, that processes about 6,000 cattle daily — four times what the proposed North Platte plant would handle.

하지만, 그들은 보다 현대적인 장비를 포함하여 중요한 이점을 얻을 수 있을 것이며, 연간 5만 달러 이상의 급여와 보다 유리한 근무 일정과 함께 복리후생으로 인해 직원 이직률이 줄어들기를 희망하고 있습니다. 새로운 중서부 공장들은 또한 목장주들과 더 긴밀한 관계를 맺고 공장에 투자하고 수익을 나누도록 장려하고 있습니다.
However, they say they will have important advantages, including more modern equipment and, they hope, less employee turnover thanks to slightly higher pay of more than $50,000 annually plus benefits along with more favorable work schedules. The new Midwest plants are also counting on closer relationships with ranchers, encouraging them to invest in the plants, to share in the profits.

이들 업체는 대형 공장에서 가공된 고기보다 국내 및 해외에서 더 높은 품질의 쇠고기를 판매할 것입니다.
The companies would market their beef both domestically and internationally as being of higher quality than meat processed at larger plants.

아이오와 주, 카운슬 블러프즈 근처에 Cattleman's Heritage 공장을 짓기 위한 노력을 주도하고 있는 채드 텐팅거 씨는 소형 공장들이 1970년대에도 수익성이 있었다고 생각하지만, 소유주들이 이윤 증대를 위해 더 큰 공장으로 옮겨갔다고 말했습니다.
Chad Tentinger, who is leading efforts to build a Cattlemen's Heritage plant near Council Bluffs, Iowa, said he thinks smaller plants were profitable even back to the 1970s but that owners shifted to bigger plants in hopes of increasing profits.

이제, 그는 "우리는 이 공장을 혁신해서 일하기 좋은 곳으로 만들고 싶습니다."라고 말했습니다.
Now, he said, "We want to revolutionize the plant and make it an attractive place to work."

'굉장히 효율적입니다.
'They're extremely efficient'

목장주들에게 더 많은 돈을 지불하고 주식을 소유한 사람들에게 배당금을 지급하는 것 외에도, 그들의 성공이 더 많은 공장들을 열도록 자극하고, 새로운 경쟁자들이 가축 시장에 개방성을 더해줄 것이라는 희망이 있습니다.
Besides paying ranchers more and providing dividends to those who own shares, the hope is that their success will spur more plants to open, and the new competitors will add openness to cattle markets.

오클라호마 주립 대학의 농업 경제학자인 데렐 필은 그들이 옳기를 바라지만, 연구에 따르면 식물의 크기를 30% 줄인다고 해도 효율이 훨씬 떨어지고, 이는 각 동물을 도살하는 데 드는 비용이 더 높다는 것을 의미한다고 합니다.
Derrell Peel, an agricultural economist at Oklahoma State University, said he hopes they're right, but noted that research shows even a 30% reduction in a plant's size will make it far less efficient, meaning higher costs to slaughter each animal.

소규모 공장이 비용을 줄일 수 없는 한, 그들은 대기업보다 더 많은 돈을 지불하거나 낮은 이윤으로 경영할 고객을 찾아야 할 것입니다.
Unless smaller plants can keep expenses down, they will need to find customers who will pay more for their beef, or manage with a lower profit margin than the big companies.

"우리는 매우 큰 식물들을 가지고 있습니다. 왜냐하면 그것들은 매우 효율적이기 때문입니다,"라고 필은 말했습니다.
"We have these very large plants because they're extremely efficient," Peel said.

대형 및 중형 공장을 포함하는 무역 그룹인 북미 육류 연구소에 따르면, 가장 큰 도전은 업계 종사자 부족이 될 것이라고 합니다.
According to the North American Meat Institute, a trade group that includes large and mid-size plants, the biggest challenge will be the shortage of workers in the industry.

대기업과 합병을 업계 문제에 대해 비난하는 것은 부당합니다, 라고 타이슨 후레쉬 미트 그룹 회장 쉐인 밀러가 말했습니다.
It's unfair to blame the big companies and consolidation for the industry's problems, said Tyson Fresh Meats group President Shane Miller.

밀러는 지난 7월 미 상원 위원회에서 타이슨을 포함한 많은 가공업자들이 충분한 가축 공급에도 불구하고 공장을 가동할 수 없습니다. "이것은 선택에 의한 것이 아닙니다. 평균 임금과 시간당 22달러의 복리후생에도 불구하고, 공장을 가득 채울 근로자가 전혀 없습니다.“
"Many processors, including Tyson, are not able to run their facilities at capacity in spite of ample cattle supply," Miller told a U.S. Senate committee in July. "This is not by choice: Despite our average wage and benefits of $22 per hour, there are simply not enough workers to fill our plants."

미 농무부가 공급망을 늘리기 위해 노력하고 있는 가운데 제안된 새로운 발전소가 있습니다. 이 기관은 6억 5천만 달러를 중소 육류 및 가금류 공장 자금과 1억 달러의 대출 보증에 투자했습니다. 또한 고기를 다른 나라에서 사육되는 고기와 구별하기 위해 미국 제품으로 표기하는 새로운 규칙도 계획되어 있습니다.
The proposed new plants come as the USDA is trying to increase the supply chain. The agency has dedicated $650 million toward funding mid-size and small meat and poultry plants and $100 million in loan guarantees for such plants. Also planned are new rules to label meat as a U.S. product to differentiate it from meat raised in other countries.

"우리는 새로운 투자와 정책을 지원하려고 노력하고 있습니다. 이러한 근본적인 집중 문제를 해결하고 다양화할 것입니다."라고 공정 경쟁 시장의 미국 농무부의 선임 고문인 Andy Green이 말했습니다.
"We're trying to support new investment and policies that are going to diversify and address that underlying problem of concentration," said Andy Green, a USDA senior adviser for fair and competitive markets.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.