로저 페더러의 마지막 경기는 라파엘 나달과의 더블 패배입니다. > 문화

본문 바로가기

문화

로저 페더러의 마지막 경기는 라파엘 나달과의 더블 패배입니다.
Roger Federer's Last Match is Doubles Loss With Rafael Nadal

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 22-09-23 21:35 댓글 0

본문

Team Europe's Roger Federer of Switzerland, waves during the opening ceremony of the Laver Cup tennis tournament at the O2 in London, Sept. 23, 2022.

유럽의 로저 페더러(스위스)가 9월 런던 O2에서 열린 레이버컵 테니스 대회 개막식에서 손을 흔들고 있습니다.
 Team Europe's Roger Federer of Switzerland, waves during the opening ceremony of the Laver Cup tennis tournament at the O2 in London, Sept. 23, 2022.

 

런던 —입니다.
LONDON —

이 날, 이 경기는 당연히 로저 페더러와 테니스를 위해 와야 했습니다. 모든 스포츠의 모든 운동선수들에게 불가피하게 와야 했던 것처럼요.
This day, this match, had to come, of course, for Roger Federer, and for tennis, just as it inevitably must for every athlete in every sport.

페더러는 20개의 그랜드 슬램 타이틀과 정치인의 역할을 포함한 최고의 경력을 가진 후 41세의 나이로 은퇴하기 전에 마지막 경연과 함께 금요일 밤 작별을 고했습니다. 그는 팀 월드의 프랜시스 티아포와 잭 삭을 상대로 레이버 컵에서 그의 오랜 라이벌 라파엘 나달과 함께 복식 패배로 프로 선수로서의 그의 나날을 마무리했습니다.
Federer bid adieu Friday night with one last contest before he heads into retirement at age 41 after a superlative career that included 20 Grand Slam titles and a statesman's role. He wrapped up his days as a professional player with a loss in doubles alongside his longtime rival Rafael Nadal for Team Europe in the Laver Cup against Frances Tiafoe and Jack Sock of Team World.

진실은 승자, 통계 및 점수(OK, 기록상으로는 4-6, 7-6(2), 11-9)는 중요하지 않았고, 모두 요점에서 완전히 벗어났습니다. 그 행사는, 결국, 이별 그 자체에 관한 것이었습니다. 아니면, 더 나은 이별은 복수형입니다. 페더러는 테니스, 팬, 그의 경쟁자와 동료들에게 경의를 표합니다. 그리고, 자연스럽게, 그 단체들은 페더러에게 작별을 고합니다.
The truth is that the victors, the statistics and the score (OK, for the record it was 4-6, 7-6 (2), 11-9) did not matter, and were all so entirely beside the point. The occasion was, after all, about the farewell itself. Or, better, the farewells, plural: Federer's to tennis, to the fans, to his competitors and colleagues. And, naturally, each of those entities' farewells to Federer.

"완벽한 여행이었어요,"라고 페더러는 말했습니다. "저는 그것을 처음부터 다시 할 것입니다."
"It's been a perfect journey," Federer said. "I would do it all over again."

프로 테니스에서의 그의 시간이 끝났을 때, 페더러는 나달, 그리고 티아포와 삭스를 껴안았습니다. 그리고 페더러는 울기 시작했습니다. 관중석에서 박수갈채와 애정의 고함소리가 쏟아지자, 페더러는 가슴을 들썩이며 손을 엉덩이에 얹었습니다. 그리고 나서 그는 "고맙습니다"라고 입을 열었고, "가자, 로저!"라고 외친 관중들을 향해 박수를 보냈다. 2시간 이상 지속되어 약 12시 30분에 끝난 경기의 마지막 순간 동안 가자!"라고 말했습니다.
When the match, and with it, his time in professional tennis, ended, Federer hugged Nadal, then Tiafoe and Sock. And then Federer began crying. As cascades of clapping and yells of affection came from the stands, Federer put his hands on his hips, his chest heaving. Then he mouthed, "Thank you," while applauding right back toward the spectators who had chanted, "Let's go, Roger! Let's go!" during the concluding moments of a match that lasted more than two hours and ended at about 12:30 a.m.

이 스위스 스타는 지난 주 자신의 매니지먼트 회사가 설립한 3일간의 팀 이벤트가 은퇴 전 마지막 경기가 될 것이라고 발표한 후 복식 외출이 그의 마지막 경기가 될 것임을 분명히 했습니다. 그의 수술로 복구된 오른쪽 무릎 - 그의 마지막 공식 단식 경기가 될 2021년 7월 윔블던 8강전에서 패한 직후의 세 번의 수술 중 마지막은 그가 계속하도록 허용할 수 있는 상태가 아닙니다.
The Swiss star announced last week that the three-day team event, which was founded by his management company, would be his final event before retirement, then made clear the doubles outing would be his last match. His surgically repaired right knee — the last of three operations came shortly after a loss in the Wimbledon quarterfinals in July 2021, which will go down as his final official singles match — is in no shape to allow him to continue.

 

Fans of Swiss tennis legend Roger Federer react as they arrive at the O2 arena in London, Sept. 23, 2022 ahead of his doubles match with Team Europe's Rafael Nadal.

스위스의 테니스 전설 로저 페더러의 팬들이 유럽팀의 라파엘 나달과의 복식 경기를 앞두고 2022년 9월 23일 런던의 O2 경기장에 도착하면서 반응하고 있습니다.
 Fans of Swiss tennis legend Roger Federer react as they arrive at the O2 arena in London, Sept. 23, 2022 ahead of his doubles match with Team Europe's Rafael Nadal.

 

페더러는 이번 주 AP통신과의 인터뷰에서 "개인적으로는 (그것이) 가장 좋은 결정이었다"고 말했습니다. "처음에는 좀 참았다가, 그 다음에 싸웠어요. 하지만 저는 고통을 느낄 수 있었습니다."
"For me, just personally, (it was) sad in the first moment, when I came to the conclusion it's the best decision," Federer said in an interview with The Associated Press this week about his emotions when realizing it was time to go. "I kind of held it in at first, then fought it off. But I could feel the pain."

페더러는 금요일 경기를 몇 시간 앞두고 트위터에 "나는 이것을 수천 번 했지만, 이것은 다른 느낌입니다. 오늘 밤 와주신 모든 분들께 감사드립니다."
A couple of hours before Friday's match, Federer tweeted: "I've done this thousands of times, but this one feels different. Thank you to everybody who's coming tonight."

그는 이것이 장례식보다 파티처럼 느껴지기를 원한다고 말했고, 페더러와 나달이 각각 흰색 반다나, 파란색 셔츠, 흰색 반바지를 입고 O2 아레나에서 열린 마지막 경기를 위해 블랙 코트로 향하는 터널에서 함께 나타났을 때 관중들은 크고 긴 기립 박수를 치기 위해 어쩔 수 없이 일어섰습니다. 관중들은 경기 전 워밍업을 통해 거의 10분 동안 서서 그 순간을 포착하기 위해 공중전화 카메라를 들고 있었습니다.
He had said he wanted this to feel more like a party than a funeral, and the crowd obliged, rising for a loud and lengthy standing ovation when Federer and Nadal — each wearing a white bandanna, blue shirt and white shorts — emerged together from a tunnel leading out to the black court for the last match on Day 1 at the O2 Arena. The spectators remained on their feet for nearly 10 minutes, through the pre-match warmup, holding aloft phone cameras to capture the moment.

그들은 그를 위해 포핸드 발리 우승자를 경기 두 번째 지점에서 페더러가 포핸드 발리 우승자를 전달했을 때, 어떤 이는 스위스 국기를 들고, 어떤 이는 집에서 만든 표지판을 들고, 어떤 이는 음의 벽으로 그들 자신을 들리게 했습니다. 비슷한 반응은 단지 "로저 페더러 서브"의 세 번째 경기 전 주심의 발표와 그가 117mph의 서비스 우승자와 함께 경기를 끝냈을 때 도달했습니다.
They came ready to roar for him, some with Swiss flags, some with homemade signs, and they made themselves heard with a wall of sound when Federer delivered a forehand volley winner on the match's second point. Similar reactions arrived merely at the chair umpire's announcement before the third game of "Roger Federer to serve," and again when he closed that game with a 117 mph service winner.

물론 복식은 훨씬 적은 움직임과 코트 커버리지를 요구하기 때문에 그의 무릎에 가해지는 스트레스는 금요일에 제한되었습니다. 페더러는 확실히 그의 오래된 재능과 예상대로 녹의 손길을 보여주었습니다.
Doubles requires far less movement and court coverage, of course, so the stress on his knee was limited Friday. Federer showed touches of his old flair, to be sure, and of rust, as to be expected.

그의 부모님과 아내가 기준선 뒤에 있는 앞줄 좌석에 앉았을 때, 몇 피트나 너무 오래 항해한 몇 명의 초기 포핸드가 있었습니다. 또한 Sock과 Tiafoe 사이에서 미끄러져 너무 좋아 보였고 사실이 아닌 것처럼 보였던 포핸드가 있었습니다. 그리고, 알고 보니, 공은 네트 테이프 아래의 틈을 통해 이동했고, 그래서 페더러와 나달에게 점수를 빼앗겼습니다.
As his parents and wife sat in front-row seats behind a baseline, there were a couple of early forehands that sailed several feet too long. There also was a forehand that slid right between Sock and Tiafoe and seemed too good to be true — and, it turned out, was: The ball traveled through a gap below the net tape and so the point was taken away from Federer and Nadal.

비록 그것은 본질적으로 미화된 전시였지만, 네 명의 복식 참가자 모두 그들이 이기기를 원하는 것처럼 경기했습니다. 그것은 Sock이 특히 멋진 발리 후 점프하고 비명을 질렀을 때 또는 Tiafoe가 Federer와 Nald에게 몇 번의 슛을 보냈을 때 분명했습니다.
Although it amounted to, essentially, a glorified exhibition, all four doubles participants played as if they wanted to win. That was clear when Sock leaped and screamed after one particularly terrific volley or when Tiafoe sent a couple of shots right at Federer and Nadal.

하지만 상황이 경솔한 순간들을 허용했습니다.
But the circumstances did allow for moments of levity.

페더러와 나달은 실점한 상황에서 어느 쪽이 공을 차지해야 하는지에 대한 약간의 혼란 후에 웃을 수 있었습니다. 나달이 골대 주변에서 골대를 향해 한 차례 연속 슛을 날린 후, 겨우 넓게 착지한 후, 티아포는 그 노력에 대한 축하와 함께 손을 내밀기 위해 건너갔습니다.
Federer and Nadal were able to laugh after a bit of confusion over which should go for a ball on a point they lost. After Nadal somehow flicked one back-to-the-net shot around the post, only for it to land barely wide, Tiafoe crossed over to extend a hand with congratulations for the effort.

 

Team Europe's Roger Federer is lifted by fellow players after playing with Rafael Nadal in a Laver Cup doubles match against Team World's Jack Sock and Frances Tiafoe at the O2 arena in London, Sept. 23, 2022.

유럽의 로저 페더러가 9월 런던의 O2 경기장에서 라파엘 나달과 팀 월드의 잭 삭, 프랜시스 티아포와의 레이버 컵 복식 경기에서 경기한 후 동료 선수들에 의해 들어올려지고 있습니다.
 Team Europe's Roger Federer is lifted by fellow players after playing with Rafael Nadal in a Laver Cup doubles match against Team World's Jack Sock and Frances Tiafoe at the O2 arena in London, Sept. 23, 2022.

 

첫 세트에서, 경기의 두 거물은 포인트 사이에 서로 잘 들리지 않았기 때문에, 페더러는 나달과 상의하기 위해 네트에서 베이스라인으로 빠르게 돌아갔고, 그리고 나서 팬들에게 문제가 무엇인지 알리기 위해 그의 귀를 가리켰습니다.
In the first set, the two greats of the game couldn't quite hear each other between points, so Federer trotted from the net back to the baseline to consult with Nadal, then pointed to his ear to signal to the fans what the issue was.

페더러가 있기 전, 대부분의 주요 테니스 선수권 대회 남자 기록은 피트 샘프라스에 의해 14개였습니다. 페더러는 윔블던에서 8번, 호주 오픈에서 6번, US 오픈에서 5번, 프랑스 오픈에서 1번을 기록하면서, 현재 22세인 나달과 21세인 노박 조코비치가 스포츠의 황금기의 일부로써 능가하는 새로운 기준을 세웠습니다.
Before Federer, the men's mark for most major tennis championships was 14 by Pete Sampras. Federer blew past that, accumulating eight at Wimbledon, six at the Australian Open, five at the U.S. Open and one at the French Open, setting a new standard that Nadal, now with 22, and Novak Djokovic, with 21, equaled, then surpassed, as part of a golden era for the sport.

페더러의 실질적인 이력서는 ATP 랭킹 1위, 데이비스 컵 타이틀, 올림픽 메달 310주를 포함합니다. 라켓을 휘두르는 동안 우아함과 효과를 넘어, 그의 페르소나는 페더러를 테니스 홍보대사로 만들었고, 그의 엄청난 인기는 팬들을 끌어 모으는 데 도움을 주었습니다.
Federer's substantial resume includes 310 weeks at No. 1 in the ATP rankings, a Davis Cup title and Olympic medals. Beyond the elegance and effectiveness while wielding a racket, his persona made Federer an ambassador for tennis, someone whose immense popularity helped attract fans.

물론, 페더러가 나달의 골대를 가로질러 결승선을 통과하는 것을 보는 것이 특히 쉽다는 것을 알았을 사람들이 있습니다. 나달은 종종 코트의 적수지만 결국 코트 밖의 친구입니다. 예를 들어, 그것은 약 15마일 떨어진 올잉글랜드 클럽의 센터 코트, 롤랜드 가로스의 코트 필립 샤티어, 멜버른 공원의 로드 레이버 아레나, 그리고 심지어 그들이 결코 맞붙지 않았던 유일한 그랜드 슬램 대회인 유에스 오픈의 중심축인 아서 애쉬 스타디움에서도 일어날 수 있었습니다.
Surely, there are those who would have found it particularly apt to see Federer finish across the net from Nadal, often an on-court nemesis but eventually an off-court friend. Maybe it could have taken place about 15 miles away at Centre Court of the All England Club, say, or in Court Philippe Chatrier at Roland Garros, or Rod Laver Arena at Melbourne Park, or even Arthur Ashe Stadium, the centerpiece of the U.S. Open, the lone Grand Slam tournament at which they never faced off, somehow.

아마도 그들은 모든 사람들에게 그들의 스포츠의 긴 역사에서 가장 기억에 남는, 혹은 실제로 다른 어떤 것의 정면 대결의 마지막 편을 제공할 수 있었을 것입니다.
Perhaps they could have provided everyone with one final installment of a head-to-head matchup as memorable as any in the long history of their sport — or, indeed, any other.

로저 대 Rafa(각각 하나의 이름만 필요)는 McEnroe vs.에 속해 있습니다. 보그(공교롭게도 레이버컵 팀 주장 두 명, 존과 비욘), 에버트 대. 나브라틸로바, 샘프라스 vs. 아가시, 알리 vs. Frazier, Magic vs. Bird, Brady vs. 매닝 등입니다.
Roger vs. Rafa — just one name apiece required — belongs up there with McEnroe vs. Borg (as it happens, the two Laver Cup team captains, John and Bjorn), Evert vs. Navratilova, Sampras vs. Agassi, Ali vs. Frazier, Magic vs. Bird, Brady vs. Manning, and so on.

몇 년 동안 페더러와 나달은 그랜드 슬램 토너먼트에서 14번, 주요 결승전에서 9번, 오른쪽 대 왼쪽, 공격자 대 그라인더, 무난해 보이는 대 가차없는 강렬함 등 40번의 경기에서 개인의 위대함과 강력한 대비를 뽐냈습니다.
Over the years, Federer and Nadal showed off individual greatness and compelling contrasts across their 40 matches, 14 at Grand Slam tournaments, nine in major finals: righty vs. lefty, attacker vs. grinder, seeming effortlessness vs. relentless intensity.

그럼에도 불구하고, 이 두 남자는 서로에게 도전하고 서로를 위로하는 파트너로서 손바닥을 치며 미소를 나누었습니다.
And yet, there was an unmistakable element of poetry with these two men who challenged each other and elevated each other performing as partners, slapping palms and sharing smiles.

"두 'GOATS'가 함께 놀고 있습니다."라고 "Greatest of All-Time"의 인기 있는 머리글자를 사용하여 Sock이 말했습니다.
"Two of the 'GOATs' playing together," said Sock, using the popular acronym for "Greatest of All-Time."

이번 작별 인사는 3주 전 US 오픈에서 열린 23개 메이저 단식 챔피언 세레나 윌리엄스의 3라운드 패배에 이은 것입니다. 그것은 그와 그녀가 수십 년 동안 지배하고 초월한 게임의 미래에 대한 의문을 남깁니다.
This goodbye follows that of Serena Williams, the owner of 23 major singles championships, at the U.S. Open three weeks ago after a third-round loss. It leaves questions about the future of a game he and she dominated, and transcended, for decades.

한 가지 주요 차이점은 다음과 같습니다. 윌리엄스가 뉴욕에서 법정에 설 때마다 다가오는 질문은 그녀의 체류가 얼마나 오래 지속될 것인가, 즉 "승리가 아니면 이것"이라는 전망이었습니다. 금요일은 결과에 상관없이 페더러를 위한 것이었습니다.
One key difference: Each time Williams took the court in New York, the looming question was how long her stay would endure — a "win or this is it" prospect. Friday WAS it for Federer, no matter the result.

모든 선수들이 그를 그리워할 것입니다,"라고 싱글에서 Sock을 이긴 Casper Ruud가 말했습니다.
"All the players will miss him," said Casper Ruud, who beat Sock in singles 6-4, 5-7, 10-7.

다른 결과는 2-2로 비겼습니다. 스테파노스 치치파스가 디에고 슈워츠만을 6-2, 6-1로 이겼습니다. 환경 시위자가 코트의 일부와 자신의 팔에 불을 붙였을 때 잠시 중단되었고 알렉스 데 미나우르는 앤디 머레이를 지나쳤습니다.
The other results, which left Team Europe and Team World tied at 2-2: Stefanos Tsitsipas defeated Diego Schwartzman 6-2, 6-1 in a match interrupted briefly when an environmental protester lit a portion of the court and his own arm on fire, and Alex de Minaur got past Andy Murray 5-7, 6-3, 10-7.

머레이의 패배가 끝난 직후 경기를 시작하기 위해, 페더러와 나달은 먼저 그에게 몇 가지 코칭 팁을 제공한 다음, 경기장의 방에서 함께 TV를 통해 그 중 일부를 시청하며 차례를 기다렸습니다. 페더러와 나달이 활동할 때, 조코비치가 전략적 조언을 제안할 차례였습니다.
Due to begin playing shortly after the end of Murray's loss, Federer and Nadal first provided him with some coaching tips, then watched part of that one on TV together in a room at the arena, waiting for their turn. When Federer and Nadal were in action, it was Djokovic's turn to suggest strategic advice.

마지막 만세는 1968년에 시작된 오픈 시대의 지미 코너스에 이어 두 번째로 많은 103개의 커리어 단식 트로피와 페더러의 단식 경기에서 1,251승을 거둔 후였습니다.
The last hurrah came after a total of 103 career singles trophies and 1,251 wins in singles matches for Federer, both second only to Jimmy Connors in the Open era, which began in 1968.

그의 힘이 최고조에 달했을 때, 페더러는 2005-07년에 8연승을 거두며 기록적인 10연속 그랜드 슬램 결승전에 등장했습니다. 그것을 2010년까지 연장하면, 그는 19개의 주요 결승 중 18개에 도달했습니다.
At the height of his powers, Federer appeared in a record 10 consecutive Grand Slam finals, winning eight, from 2005-07. Extend that to 2010, and he reached 18 of 19 major finals.

그 숫자보다 더, 사람들은 강력한 포핸드, 한 손의 백핸드, 완벽한 발놀림, 놀랍도록 효과적인 서브와 네트에 도달하려는 열망, 그리고 그의 게임의 측면을 재창조하려는 의지, 그리고 그가 가장 자랑스러워하는 부분인 특이한 장수를 기억할 것입니다.
More than those numbers, folks will remember the powerful forehand, the one-handed backhand, the flawless footwork, the spectacularly effective serve and eagerness to get to the net, the willingness to reinvent aspects of his game and — the part of which he's proudest — unusual longevity.

"저는 우리가 로저와 같은 다른 남자를 볼 것이라고 생각하지 않습니다,"라고 티아포는 말했습니다. "그가 연주한 방식, 그리고 그와 함께 연주한 우아함, 그리고 개인으로서 그가 누구인지를 말입니다."
"I don't think we'll see another guy like Roger," Tiafoe said. "The way he played, and the grace he did it with, and who he is as an individual."

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.