여성 예술가들이 처음으로 베니스 비엔날레를 지배합니다 > 문화

본문 바로가기

문화

여성 예술가들이 처음으로 베니스 비엔날레를 지배합니다
Female Artists Dominate the Venice Biennale For 1st Time

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 22-04-23 06:12 댓글 0

본문

Artist Latifa Echakhch poses for photos in front of an installation during the opening of the Swiss Pavillion at the 59th Biennale of Arts exhibition, in Venice, April 21, 2022.

예술가 Latifa Echakch는 4월 베니스에서 열린 제59회 비엔날레 예술 전시회에서 스위스 파빌리온의 개막식 동안 설치물 앞에서 사진을 찍기 위해 포즈를 취하고 있습니다.
 Artist Latifa Echakhch poses for photos in front of an installation during the opening of the Swiss Pavillion at the 59th Biennale of Arts exhibition, in Venice, April 21, 2022.

 

이탈리아 베네치아입니다.
VENICE, ITALY —

베네치아 비엔날레의 127년 역사에서 처음으로, 세계에서 가장 오래되고 중요한 현대 미술 박람회는 세실리아 알레마니의 큐레이터 지휘 아래 여성 및 성별 부적합 작가들의 대다수를 전시합니다.
For the first time in the 127-year history of the Venice Biennale, the world’s oldest and most important contemporary art fair features a majority of female and gender non-conforming artists, under the curatorial direction of Cecilia Alemani.

그 결과는 다작의 경력에도 불구하고 오랫동안 간과되어 온 예술가들에게 스포트라이트를 주는 동시에 성별 규범, 식민주의, 기후 변화 등의 주제를 조사하는 비엔날레입니다.
The result is a Biennale that puts the spotlight on artists who have been long overlooked despite prolific careers, while also investigating themes including gender norms, colonialism and climate change.

알레마니의 주요 공연인 꿈의 우유는 80개의 국립관들과 함께 1년간의 대유행 연기 끝에 토요일에 개막합니다. 그 미술 박람회는 11월 27일까지 계속됩니다. 비엔날레의 59개 판 중 네 번째 판으로 여성 큐레이션이 진행 중입니다.
Alemani’s main show, titled The Milk of Dreams, alongside 80 national pavilions opens Saturday after a one-year pandemic delay. The art fair runs through Nov. 27. It is only the fourth of the Biennale’s 59 editions under female curation.

알레마니가 메인 쇼를 위해 선택한 200명 이상의 예술가들 중 여성들이 우세한 것은 "선택이 아니라 과정이었다"고 뉴욕에 기반을 둔 이탈리아 큐레이터인 알레마니는 이번 주에 말했습니다.
The predominance of women among the more than 200 artists that Alemani chose for the main show “was not a choice, but a process,” Alemani, a New York-based Italian curator, said this week.

"저는 오늘날 최고의 예술가들 중 일부는 여성 예술가라고 생각합니다,"라고 그녀는 AP통신에 말했습니다. "그러나 베니스 비엔날레의 오랜 역사 속에서 이전 판에서 남성 예술가들의 우세가 놀랍다는 것도 잊지 말아야 합니다."
“I think some of the best artists today are women artists,” she told The Associated Press. “But also, let’s not forget, that in the long history of the Venice Biennale, the preponderance of male artists in previous editions has been astonishing.”

"안타깝게도, 우리는 여전히 성별과 관련된 많은 문제들을 해결하지 못했습니다," 라고 알레마니가 말했습니다.
“Unfortunately, we still have not solved many issues that pertain to gender,” Alemani said.

코로나바이러스 팬데믹과 유럽에서의 전쟁 개시 기간 동안 구상된 알레마니는 그러한 시기의 예술이 "피상적"으로 보일 수 있다는 것을 인정했습니다. 하지만 그녀는 또한 수십 년 동안 비엔날레의 "역사의 지진학자의 일종"으로서의 역할을 주장했습니다... 또한 현대 미술계를 훨씬 뛰어넘는 정신적 충격과 위기들을 흡수하고 기록하는 것.
Conceived during the coronavirus pandemic and opening as war rages in Europe, Alemani acknowledged that art in such times may seem “superficial.” But she also asserted the Biennale’s role over the decades as a “sort of seismographer of history ... to absorb and record also the traumas and the crises that go well beyond the contemporary art world.”

러시아의 우크라이나 침공 이후 예술가들이 철수한 후, 러시아 정자는 올해 여전히 잠겨 있습니다. 근처에는 우크라이나 전시관의 큐레이터들에 의해 자디니 중앙부에 모래주머니가 세워졌고, 두 달 동안 계속된 전쟁의 참상을 대표하는 우크라이나 예술가들에 의해 양식화된 새로운 예술작품의 포스터로 둘러싸여 있습니다.
In a potent reminder, the Russian pavilion remains locked this year, after the artists withdrew following Russia’s invasion of Ukraine. Nearby, sandbags have been erected in the center of the Giardini by the curators of the Ukrainian Pavilion, and surrounded by stylized posters of fresh artwork by Ukrainian artists representing the horrors of the 2-month-old war.

 

Satoshi Hama, a member of the artistic collective Dumb Type, is seen through a hole in the floor of the Japanese pavilion at the 59th Venice Biennale Of The Arts in Venice, Italy, April 21, 2022.

4월 이탈리아 베니스에서 열린 제59회 베니스 예술 비엔날레에서 예술 집단 덤타입의 멤버인 사토시 하마(Satoshi Hama)가 일본관 바닥에 난 구멍을 통해 보입니다.
 Satoshi Hama, a member of the artistic collective Dumb Type, is seen through a hole in the floor of the Japanese pavilion at the 59th Venice Biennale Of The Arts in Venice, Italy, April 21, 2022.

 

이 비엔날레에서 오랫동안 인정을 받은 여성들 중에는 미국 조각가 시몬 리도 있습니다. 그는 중간 경력의 소유자로 미국 전시관의 헤드라인을 장식하고 있고, 알레마니가 원래 뉴욕시의 하이 라인 어반 파크에 의뢰한 한 흑인 여성의 우뚝 솟은 흉상으로 주요 전시회에서 분위기를 조성하고 있습니다.
Among the women getting long-overdue recognition this Biennale is U.S. sculptor Simone Leigh, who in mid-career is both headlining the U.S. pavilion and setting the tone at the main exhibit with a towering bust of a Black woman that Alemani originally commissioned for the High Line urban park in New York City.

85세의 터키의 개념 미술의 선구자인 Fusun Onur는 대유행과 기후 변화와 같은 현대의 위협에 맞서는 스토리보드 테이블에 설치된 철사 고양이와 쥐로 터키 전시관을 가득 채웠습니다. 터키를 대표하는 그녀의 역할과 보스포루스 강을 내려다보는 그녀의 집에서 대유행 기간 동안 그녀가 제작한 작품에 대해 자랑스러워하면서도, 그녀는 그 영광이 늦게 온다는 것을 인정했습니다.
Fusun Onur, a pioneer of conceptual art in Turkey, at age 85 has filled the Turkish pavilion with wiry cats and mice set up in storyboard tableaus that confront modern-day threats like the pandemic and climate change. While proud of her role representing Turkey and the work she produced during the pandemic in her home overlooking the Bosphorus, she acknowledged that the honor was late in coming.

"왜 그런지 모르겠어요," 라고 이스탄불에서 온 전화기로 푸산이 말했습니다. "여성 예술가들은 열심히 일하고 있지만, 그들이 항상 인정받는 것은 아닙니다. 항상 남자가 먼저입니다."
“Why it is so I don’t know,” Fusan said by phone from Istanbul. “Women artists are working hard, but they are not always recognized. It is always men first.”

뉴질랜드는 제3의 젠더 아티스트 키하라 유키가 대표로 있는데, 그의 설치 작품인 파라다이스 캠프는 태어날 때 배정받은 성별을 받아들이지 않는 사모아의 파파파파인 공동체에 대한 이야기를 담고 있습니다.
New Zealand is represented by third gender artist Yuki Kihara, whose installation Paradise Camp, tells the story of Samoa’s Fa’afafine community of people who don’t accept the gender they were assigned at birth.

이 전시회는 파파파인이 후기 인상주의 프랑스 화가 폴 고갱의 태평양 섬 주민들의 그림을 모방한 사진을 특징으로 하며, 그 예술가가 "업사이클링"이라고 말하는 과정에서 이미지를 되찾습니다.
The exhibition features photos of the Fa’afafine mimicking paintings of Pacific islanders by post-impressionist French artist Paul Gaugin, reclaiming the images in a process the artist refers to as “upcycling.”

"파라다이스 캠프는 환경의 변화에 대해 포괄적이고 민감한 원주민의 세계관을 위해 길을 터주기 위해 식민지의 헤테로노멀리즘을 차단하는 파파파인의 유토피아를 상상하는 것입니다," 라고 키하라 씨가 말했습니다.
“Paradise Camp is really about imagining a Fa’afafine utopia, where it shutters colonial hetero-normality to make way for an Indigenous world view that is inclusive and sensitive to the changes in the environment,” Kihara said.

목을 맨 사티르 파트너와 반대편에서 출산하는 미래지향적인 여성 사티르의 초현실적인 조각의 이미지는 우페 아이솔로토가 만든 덴마크 파빌리온의 음침한 사후 아포칼립틱한 분위기를 연출합니다.
The image of a hyper-realistic sculpture of a futuristic female satyr giving birth opposite her satyr partner, who has hung himself, sets a grim post-apocalyptic tone at the Danish Pavilion, created by Uffe Isolotto.

노르딕 파빌리온은 노르웨이 북부, 스웨덴, 핀란드의 광범위한 지역에서 러시아 무르만스크주에 거주하면서 그들의 전통을 축하하는 사미족에 의한 식민주의에 반대하는 투쟁을 묘사한 예술작품과 공연으로 종말론으로부터 더 희망적인 길을 제공합니다.
The Nordic Pavilion offers a more hopeful path out of the apocalypse, with artwork and performances depicting the struggle against colonialism by the Sami people, who inhabit a broad swath of northern Norway, Sweden and Finland into the Murmansk Oblast of Russia, while also celebrating their traditions.

공동 큐레이터인 Liisa-Ravna Finbog는 "우리는 종말론적인 세계 안에서 사는 방법을 발견했고, 우리의 영혼과 신념과 가치 체계를 유지했습니다."라고 말했습니다.
“We have in a way discovered how to live within the apocalyptic world and do it while, you know, maintaining our spirits and our beliefs and systems of value,″ said co-curator Liisa-Ravna Finbog.

올해의 평생 공로상 황금사자상은 자르디니의 주요 전시관 건물의 원형에 살아있는 코끼리 조각상이 서 있는 독일 예술가 카테리나 프리치와 어머니의 눈의 초상화가 비엔날레 카탈로그 표지를 장식하는 칠레 시인, 예술가, 영화 제작자 세실리아 비쿠나에게 주어집니다.
This year’s Golden Lion for lifetime achievement awards go to German artist Katherina Fritsch, whose life-like Elephant sculpture stands in the rotunda of the main exhibit building in the Giardini, and Chilean poet, artist and filmmaker Cecilia Vicuna, whose portrait of her mother’s eyes graces the Biennale catalog cover.

비쿠나는 살바도르 아옌데 대통령에 대한 칠레의 폭력적인 군사 쿠데타 이후 가족이 망명해 있는 동안 이 초상화를 그렸습니다. 현재 97세인 그녀의 어머니는 비엔날레에 그녀와 동행했습니다.
Vicuna painted the portrait while the family was in exile after the violent military coup in Chile against President Salvador Allende. Now 97, her mother accompanied her to the Biennale.

"그녀의 영혼이 여전히 존재한다는 것을 알 수 있기 때문에, 어떤 면에서 그 그림은 독재, 억압, 증오에 대항하는 사랑의 승리와도 같습니다,"라고 비쿠나는 말했습니다.
“You see that her spirit is still present, so in a way that painting is like a triumph of love against dictatorship, against repression, against hatred,” Vicuna said.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.