중국은 시위 후 COVID 규제를 완화하고 더 넓은 전략을 유지합니다. > IT/과학

본문 바로가기

IT/과학

중국은 시위 후 COVID 규제를 완화하고 더 넓은 전략을 유지합니다.
China Eases COVID Rules After Protests, Keeps Wider Strategy

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 22-11-28 09:08 댓글 0

본문

A protester holding flowers is confronted by a policeman during a protest on a street in Shanghai, China, Nov. 27, 2022. Authorities eased anti-virus rules in scattered areas but affirmed China's severe

꽃을 든 한 시위자가 2022년 11월 27일 중국 상하이의 한 거리에서 시위를 하던 중 경찰과 대치하고 있습니다. 당국은 흩어져 있는 지역의 바이러스 퇴치 규정을 완화했지만 월요일 중국의 심각한 "코로나 제로" 전략을 확인했습니다.
 A protester holding flowers is confronted by a policeman during a protest on a street in Shanghai, China, Nov. 27, 2022. Authorities eased anti-virus rules in scattered areas but affirmed China's severe "zero-COVID" strategy Monday.

 

베이징 —입니다.
Beijing —

중국 당국은 일부 안티바이러스 규정을 완화했지만 시위대가 수십 년 만에 집권 공산당에 대한 가장 큰 반대 시위로 시진핑 주석의 사임을 요구하자 월요일 엄격한 "코로나 제로" 전략을 확인했습니다.
Chinese authorities eased some anti-virus rules but affirmed their severe "zero COVID" strategy Monday after protesters demanded President Xi Jinping resign in the biggest show of opposition to the ruling Communist Party in decades.

정부는 시위나 시 주석에 대한 비판에 대해 아무런 언급을 하지 않았지만, 최소한 일부 제한을 완화하기로 한 것은 분노를 가라앉히기 위한 것으로 보입니다. 그럼에도 불구하고 분석가들은 정부가 코로나 전략을 철회할 것으로 기대하지 않으며 당국이 반대 의견을 억누르는 데 능숙하다고 지적합니다.
The government made no comment on the protests or the criticism of Xi, but the decision to ease at least some of the restrictions appeared to be aimed at quelling anger. Still, analysts don't expect the government to back down on its COVID strategy and note authorities are adept at stifling dissent.

시위가 금요일에 시작되어 중국의 금융 중심지인 상하이와 수도인 베이징을 포함한 도시들로 확산된 이후 얼마나 많은 사람들이 구금되었는지는 분명하지 않습니다.
It wasn't clear how many people were detained since protests began Friday and spread to cities including Shanghai, the country's financial center, and the capital, Beijing.

베이징 시 정부는 월요일 감염이 발견된 아파트 단지에 대한 접근을 더 이상 차단하기 위해 문을 설치하지 않을 것이라고 발표했습니다. 지난주 소방관이나 피해자들이 잠긴 문이나 다른 안티바이러스 통제장치에 의해 막혔는지에 대한 질문에 이어 시위를 촉발시킨 치명적인 화재에 대해서는 언급하지 않았습니다.
The city government of Beijing announced Monday it would no longer set up gates to block access to apartment compounds where infections are found. It made no mention of a deadly fire last week that set off the protests following questions about whether firefighters or victims trying to escape were blocked by locked doors or other anti-virus controls.

중국 관영 뉴스 서비스에 따르면, "의료 운송, 비상 탈출, 구조를 위해서는 통로가 깨끗해야 합니다," 라고 전염병 통제를 담당하는 시 공무원 왕다광이 말했습니다.
"Passages must remain clear for medical transportation, emergency escapes and rescues," said a city official in charge of epidemic control, Wang Daguang, according to the official China News Service.

게다가, 중국의 최근 감염 파동의 가장 큰 핫스팟인 남부 제조업과 무역 대도시 광저우는 일부 주민들이 더 이상 대량 검사를 받을 필요가 없을 것이라고 발표했습니다. 그것은 자원 보존의 필요성을 언급했습니다.
In addition, the southern manufacturing and trade metropolis of Guangzhou, the biggest hotspot in China's latest wave of infections, announced some residents will no longer be required to undergo mass testing. It cited a need to conserve resources.

사망자가 발생한 우루무치와 북서쪽 신장 지역의 또 다른 도시는 감염 위험이 낮은 것으로 간주되는 지역의 시장과 다른 사업체들을 이번 주에 재개하고 공공 버스 운행을 재개할 것이라고 발표했습니다.
Urumqi, where the deadly fire occurred, and another city in the Xinjiang region in the northwest announced markets and other businesses in areas deemed at low risk of infection would reopen this week and public bus service would resume.

모든 감염자를 격리하는 것을 목표로 하는 "제로 코로나"는 중국의 사례 수를 미국과 다른 주요 국가들의 사례 수보다 낮게 유지하는 데 도움이 되었습니다. 하지만 이 법안은 최대 4개월 동안 수백만 명의 사람들을 그들의 집에 가두었고, 일부 사람들은 믿을 수 있는 음식과 의료품의 부족에 대해 불평했습니다.
"Zero COVID," which aims to isolate every infected person, has helped to keep China's case numbers lower than those of the United States and other major countries. But it has confined millions of people to their homes for up to four months, and some have complained about a lack of reliable food and medical supplies.

여당은 지난 달 검역과 다른 규칙들을 변경함으로써 혼란을 줄이겠다고 약속했습니다. 그러나 감염의 급증으로 도시들이 통제를 강화하게 되면서 대중의 수용은 줄어들고 있습니다.
The ruling party promised last month to reduce disruption by changing quarantine and other rules. But public acceptance is wearing thin after a spike in infections prompted cities to tighten controls.

월요일에는 증상이 없는 3만6525명을 포함해 일일 신규 확진자가 4만347명으로 늘었습니다.
On Monday, the number of new daily cases rose to 40,347, including 36,525 with no symptoms.

집권당 신문인 인민일보는 시 주석 정부가 방침을 바꿀 계획이 없음을 시사하며, 안티바이러스 전략이 효과적으로 수행될 것을 촉구했습니다.
The ruling party newspaper People's Daily called for its anti-virus strategy to be carried out effectively, indicating Xi's government has no plans to change course.

인민일보의 한 해설자는 "각 버전의 예방 및 통제 계획이 실천의 시험을 견뎌냈다는 사실이 충분히 입증되었습니다."라고 썼습니다.
"Facts have fully proved that each version of the prevention and control plan has withstood the test of practice," a People's Daily commentator wrote.

시위는 적어도 8개의 주요 도시로 확산되었습니다. 대부분의 시위자들은 과도한 제한에 대해 불평했지만, 일부는 적어도 1980년대 이후 중국의 가장 강력한 지도자인 시 주석에게 화를 돌렸습니다. AP통신이 검증한 동영상에서 토요일 상하이의 군중들은 "시진핑! 물러나라! CCP! 물러나라!"
Protests spread to at least eight major cities. Most protesters complained about excessive restrictions, but some turned their anger at Xi, China's most powerful leader since at least the 1980s. In a video that was verified by The Associated Press, a crowd in Shanghai on Saturday chanted, "Xi Jinping! Step down! CCP! Step down!"

경찰이 시위를 해산한 지 몇 시간 후, 사람들은 또 다른 시위를 위해 일요일에 같은 장소로 돌아왔습니다. 정확한 숫자는 밝혀지지 않았지만, 수십 명의 사람들이 경찰 수색대에 구금되었고 경찰 승합차와 버스에 실려 달아났습니다.
Hours after police broke up the demonstration, people returned to the same spot on Sunday for another protest. Dozens of people were detained in police sweeps and driven away in police vans and buses, though the exact number was not clear.

AP 기자가 목격한 한 차례의 수색에서 경찰관들은 앞서 시위가 벌어졌던 교차로 근처에서 구경꾼들이 소리를 지르거나 눈에 보이는 방식으로 반대 의견을 표명하지 않았음에도 불구하고 행인들에게 돌격을 가했습니다.
In one sweep witnessed by an AP journalist, officers charged and tackled bystanders at an intersection near where earlier protests had taken place, even though the bystanders were not chanting or expressing dissent in any visible way.

영국 방송사는 자사 기자 중 한 명이 상하이 경찰에 의해 몇 시간 동안 구타와 발차기, 수갑을 차고 구금됐다가 나중에 풀려났다고 밝혔습니다.
The British Broadcasting Corp. said one of its reporters was beaten, kicked, handcuffed and detained for several hours by Shanghai police but later released.

BBC는 기자가 군중으로부터 코로나 바이러스에 감염되는 것을 막기 위해 구금됐다는 중국 당국의 설명이라고 비판했습니다. "우리는 이것이 믿을 만한 설명이라고 생각하지 않습니다,"라고 방송사는 성명에서 말했습니다.
The BBC criticized what it said was Chinese authorities' explanation that its reporter was detained to prevent him from contracting the coronavirus from the crowd. "We do not consider this a credible explanation," the broadcaster said in a statement.

자오 리젠 중국 외교부 대변인은 BBC 기자가 자신의 신원을 밝히지 못했으며, 그의 언론 자격증을 "자발적으로 제시하지 않았다"고 말했습니다.
A Chinese Ministry of Foreign Affairs spokesman, Zhao Lijian, said the BBC reporter failed to identify himself and "didn't voluntarily present" his press credential.

"외국 기자들은 의식적으로 중국의 법과 규정을 따를 필요가 있습니다."라고 Zhao는 말했습니다.
"Foreign journalists need to consciously follow Chinese laws and regulations," Zhao said.

스위스 방송 RTS는 생방송을 하던 중 특파원과 카메라맨이 억류됐다가 몇 분 뒤 풀려났다고 전했습니다. AP통신 기자 한 명이 억류됐다가 나중에 풀려났습니다.
Swiss broadcaster RTS said its correspondent and a cameraman were detained while doing a live broadcast but released a few minutes later. A journalist for The Associated Press was detained but later released.

목격자들은 광저우와 남서부 청두에서 일어난 시위에 대해 AP에 말했습니다. 그들이 동쪽의 난징과 남서쪽의 충칭 그리고 다른 도시들에서 촬영되었다고 말하는 비디오들은 시위자들이 흰색 보호복을 입고 경찰과 몸싸움을 하거나 이웃들을 봉쇄하는 데 사용되는 바리케이드를 해체하는 것을 보여주었습니다. AP는 모든 시위가 어디서 일어났는지 확인할 수 없었습니다.
Eyewitnesses told the AP about protests that took place in Guangzhou and in Chengdu in the southwest. Videos that said they were filmed in Nanjing in the east, Chongqing in the southwest and other cities showed protesters tussling with police in white protective suits or dismantling barricades used to seal off neighborhoods. AP could not verify that all those protests took place or where.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.