더 이상 광우병 걱정은 없습니다, 금지된 미국 헌혈자들은 다시 헌혈할 수 있습니다. > IT/과학

본문 바로가기

IT/과학

더 이상 광우병 걱정은 없습니다, 금지된 미국 헌혈자들은 다시 헌혈할 수 있습니다.
No More Mad Cow Worries, Banned US Blood Donors Can Give Again

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 22-11-20 18:39 댓글 0

본문

Matt Schermerhorn talks about donating blood at the Impact Life blood center in Davenport, Iowa, Nov. 11, 2022. Schermerhorn is among thousands of donors who have returned to blood centers across the U.S. after federal health officials lifted a longstanding ban.

맷 셔머혼이 2022년 11월 11일 아이오와주 데이븐포트에 있는 임팩트 라이프 혈액 센터에서 헌혈에 대해 이야기하고 있습니다. 셔머혼은 연방 보건 관리들이 오랜 기간의 금지령을 해제한 후 미국 전역의 혈액 센터로 돌아온 수천 명의 기증자들 중 한 명입니다.
 Matt Schermerhorn talks about donating blood at the Impact Life blood center in Davenport, Iowa, Nov. 11, 2022. Schermerhorn is among thousands of donors who have returned to blood centers across the U.S. after federal health officials lifted a longstanding ban.

 

미국 육군의 베테랑 Matt Schermerhorn은 치명적인 광우병 공포 기간 동안 유럽에 주둔했기 때문에 수년 동안 헌혈을 할 수 없었습니다. 이제, 그는 기증자의 자리에 돌아온 것을 자랑스러워 합니다.
U.S. Army veteran Matt Schermerhorn couldn’t give blood for years because he was stationed in Europe during a deadly mad cow disease scare there. Now, he’s proud to be back in the donor’s chair.

58세의 셔머혼은 연방 보건 관리들이 20년 이상 지속된 금지령을 해제한 후 전국 헌혈 센터로 돌아온 전현직 군인들을 포함한 수천 명의 사람들 중 한 명입니다.
Schermerhorn, 58, is among thousands of people, including current and former military members, who have returned to blood donation centers across the country after federal health officials lifted a ban that stood for more than two decades.

"그것은 책임입니다. 그것은 시민의 의무입니다," 라고 아이오와 주 데이븐포트의 임팩트 라이프 센터에서 재향군인의 날에 기부한 Schermerhorn이 말했습니다. "당신은 정말로 당신의 동료를 돕기 위해 당신의 길을 너무 많이 갈 필요가 없습니다.
“It’s a responsibility. It’s a civic duty,” said Schermerhorn, who donated on Veterans Day at the ImpactLife center in Davenport, Iowa. “You really don't have to go out of your way too much to help your fellow man.”

전국의 혈액 수집가들은 1980년부터 2001년까지 다양한 기간 동안 영국, 프랑스, 아일랜드에서 살거나, 일하거나, 휴가를 보냈거나, 유럽의 군사 기지에서 복무했던 미국 시민들과, 1980년 이후 이 세 나라에서 수혈을 받은 사람들을 추적하고 있습니다.
Blood collectors nationwide are tracking down people like Schermerhorn, U.S. citizens who lived, worked or vacationed in the United Kingdom, France, Ireland or served at military bases in Europe during various periods between 1980 and 2001, as well as anyone who received blood transfusions in those three countries anytime since 1980.

1999년 이후로, 그 사람들은 광우병에 노출될까봐 미국에서 헌혈을 금지당했습니다. 소에 의한 감염의 발생은 유럽 전역을 휩쓸었고, 결국 적어도 232명의 사람들을 죽였는데, 대부분은 영국에서였습니다. 미국에서 4명의 환자가 보고되었고, 모두 해외에서 감염되었을 가능성이 있는 사람들에게서 발생했다고 보건 관리들이 말했습니다.
Since 1999, those people have been banned from giving blood in the U.S. for fear that they’d been exposed to mad cow disease. Outbreaks of the cattle-borne infection swept through Europe, eventually killing at least 232 people, mostly in the U.K. Four cases have been reported in the U.S., all in people who likely acquired the infections abroad, health officials said.

이 희귀한 질병은 뇌와 중추 신경계에 해로운 변화를 일으키는 프리온이라고 불리는 비정상적인 형태의 단백질에 의해 야기됩니다. 그것은 병든 소에서 오염된 쇠고기를 먹는 사람들에게 전염되지만, 수혈을 통해서도 전염될 수 있습니다. 하지만 수십 년에 걸친 연구와 재평가 끝에, 연방 식품의약국은 소의 사육 방식과 기증된 혈액의 치료 방식의 변화 덕분에 질병의 위험이 많이 줄었다고 결정했습니다. 그 기관은 지난 2년 동안 규제를 완화했고 5월에 그것들을 완전히 해제했습니다.
The rare disease is caused by an abnormal form of a protein called a prion, which triggers damaging changes to the brain and central nervous system. It’s spread from sick cattle to people who eat contaminated beef, but it can also be transmitted through blood transfusions. But after decades of research and reassessment, the federal Food and Drug Administration has determined that the risk of the disease has abated, thanks in large part to changes in the way cattle are raised and the treatment of donated blood. The agency eased the restrictions over the past two years and fully lifted them in May.

이는 수십만 명의 이전 기증자들이 다시 한번 팔을 걷어붙일 수 있다는 것을 의미하며, 아마도 코로나19 범유행 기간 동안 지지부진했던 미국의 혈액 수집을 강화할 수 있을 것입니다.
That means hundreds of thousands of former donors can once again roll up their sleeves, perhaps bolstering U.S. blood collections, which lagged during the COVID-19 pandemic.

가장 중요한 것은 이제 자신이 지역 혈액 센터에 전화할 자격이 있다고 믿는 사람들을 위한 것입니다," 라고 미국 혈액 공급의 거의 60%를 제공하는 600개 이상의 혈액 수집 사이트를 대표하는 미국 혈액 센터의 최고 경영자 케이트 프라이가 말했습니다.
“The most important thing is for individuals that believe they may now be eligible to call their local blood center,” said Kate Fry, chief executive of America’s Blood Centers, which represents more than 600 blood collection sites providing nearly 60% of the U.S. blood supply.

미국 공급의 약 40%를 공급하는 미국 적십자사는 공식적으로 변종 크로이츠펠트-야콥병으로 알려진 광우병의 위험 때문에 이전에 연기되었던 기증자들을 받아들이기 시작했습니다.
The American Red Cross, which provides about 40% of the U.S. supply, last month began accepting donors previously deferred because of the risk of mad cow disease, formally known as variant Creutzfeldt-Jakob disease, or vCJD.

플로리다에 있는 수집 센터인 One Blood의 최고 의료 책임자인 Rita Reik 박사는 수년 또는 심지어 수십 년 동안 지속될 수 있는 잠복기와 함께 변함없이 치명적인 vCJD의 출현은 1990년대 말 인간에게 혈액 공급의 안전에 책임이 있는 공무원들을 놀라게 했다고 말했습니다.
Invariably fatal, with an incubation period that can last years or even decades, the emergence of vCJD in humans in the late 1990s alarmed officials responsible for the safety of the blood supply, said Dr. Rita Reik, chief medical officer for OneBlood, a collection center in Florida.

"그것은 무서운 새로운 질병이었습니다," 라고 레이크가 말했습니다. "그것이 연기에 도달하기 위한 편안함을 얻기 위해 이 질병을 연구하는 데 그렇게 긴 시간이 필요한 이유입니다."
“It was a scary new disease,” Reik said. “Which is why it required such a length of time to study this disease to get a level of comfort to get to the deferral.”

영국에서는 5건의 vCJD가 수혈을 통해 전염되었다고 국립보건원이 밝혔습니다. 오늘날, 수혈을 통해 감염될 위험은 "기본적으로 무시할 수 있다"고 레이크는 말했습니다.
In the U.K., five cases of vCJD were transmitted by blood transfusions, according to the National Health Service. Today, the risk of being infected via blood transfusion is “essentially negligible," Reik said.

잃어버린 기증자들을 추적하는 것은 어려운 일이었습니다, 라고 오클라호마 혈액 연구소의 최고 책임자인 존 아미티지 박사가 말했습니다. 그의 직원들은 이메일, 엽서, 그리고 전화를 사용하여 1999년 이후로 거절당한 6,300명 이상의 기부자들과 연락했습니다. 지금까지, 약 350명이 기부하기 위해 돌아왔습니다.
Tracking down lost donors has been a challenge, said Dr. John Armitage, chief executive of the Oklahoma Blood Institute. His staff has used emails, postcards and phones to contact more than 6,300 donors who had been turned away since 1999. So far, about 350 have returned to donate.

아미티지는 "우리는 첫 번째 노력으로 그것에 대해 기분이 좋습니다, "우리는 아직 연락하지 못한 사람들이 있다는 것을 알고 있습니다.“
“We feel good about that as a first effort,” Armitage said. “We know there are folks that we haven’t reached yet."

vCJD 또는 관련 질병을 앓고 있는 것으로 의심되는 사람들, 관련 질병과 혈연관계가 있는 사람들, 그리고 시체로부터 뇌하수체 성장 호르몬이나 특정 종류의 뇌 조직 이식을 받은 사람들에 대한 금지가 유지되고 있습니다.
Bans remain in place for people who are suspected of having vCJD or related diseases, those who have a blood relative with a related disease and those who received pituitary human growth hormone or a certain type of brain tissue transplant from cadavers.

현재 해제된 군사 금지령에는 1988년부터 1992년까지 독일에 주둔했던 은퇴한 육군 중령인 셰르머혼이 포함되어 있습니다.
The now-lifted military ban included Schermerhorn, a retired Army lieutenant colonel who was stationed in Germany from 1988 to 1992.

Schermerhorn은 최근의 변화에 대한 지역 뉴스 기사를 볼 때까지 수년 동안 자리를 비웠습니다. 그는 작년부터 8번이나 희귀한 O형 음성 혈액을 기증했습니다.
Schermerhorn stayed away for years — until he saw a local news story about the recent change. He's donated his rare type O-negative blood eight times since last year.

Schermerhorn에게, 헌혈은 그의 형이 보트 사고로 심하게 다쳤을 때 나섰던 과거의 기부자들에게 보답하는 한 가지 방법입니다.
For Schermerhorn, giving blood is one way to repay past donors who stepped up when his older brother was badly injured in a boating accident.

"제 동생은 전혀 모르는 사람들로부터 9파인트의 피를 채취했습니다."라고 그가 말했습니다. "그들은 그를 살려준 생명줄의 일부였습니다."
“My brother had taken nine pints of blood from complete strangers,” he said. “They were part of the lifeline that kept him alive.”

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.