NASA 우주선이 소행성에 충돌하는 이유는 무엇일까요? > IT/과학

본문 바로가기

IT/과학

NASA 우주선이 소행성에 충돌하는 이유는 무엇일까요?
Why is a NASA Spacecraft Crashing Into an Asteroid?

페이지 정보

작성자 Associated Press 작성일 22-09-25 03:01 댓글 0

본문

This illustration made available by Johns Hopkins APL and NASA depicts NASA's DART probe, foreground right, and Italian Space Agency's LICIACube, bottom right, at the Didymos system before impact with the asteroid Dimorphos, left.

존스 홉킨스 APL과 NASA가 이용할 수 있는 이 삽화는 NASA의 DART 탐사선인 전경 오른쪽과 이탈리아 우주국의 LICIA 큐브가 소행성 디모르포스와 충돌하기 전 왼쪽 디디모스 시스템에 있는 것을 묘사하고 있습니다.
 This illustration made available by Johns Hopkins APL and NASA depicts NASA's DART probe, foreground right, and Italian Space Agency's LICIACube, bottom right, at the Didymos system before impact with the asteroid Dimorphos, left.

 

최초의 세이브 더 월드 실험에서, 나사는 수백만 마일 떨어진 곳에 있는 작고 무해한 소행성을 파괴하려고 합니다.
In the first-of-its kind, save-the-world experiment, NASA is about to clobber a small, harmless asteroid millions of miles away.

다트(Dart)라는 이름의 우주선이 월요일 이 소행성에 정면으로 충돌할 것이며, 이 소행성은 시속 14,000마일(22,500km)의 속도로 충돌할 것입니다. 그 충격은 소행성을 동반 우주 암석 주위의 약간 더 좁은 궤도로 밀어 넣기에 충분할 것입니다. 만약 살인 소행성이 우리 쪽으로 향한다면, 우리는 그것을 우회시킬 수 있는 싸움 기회를 견딜 수 있다는 것을 증명합니다.
A spacecraft named Dart will zero in on the asteroid Monday, intent on slamming it head-on at 14,000 mph (22,500 kph). The impact should be just enough to nudge the asteroid into a slightly tighter orbit around its companion space rock — demonstrating that if a killer asteroid ever heads our way, we'd stand a fighting chance of diverting it.

NASA Practices Saving the Worldplease wait09860000-0aff-0242-a9c4-08da9cc93c18_tv_w250_r1.jpg

공유를 포함합니다.
Embed share

나사가 세상을 구해요

NASA Practices Saving the World

공유를 포함합니다.
Embed share

코드가 클립보드에 복사되었습니다.
The code has been copied to your clipboard.


너비 px 높이 px입니다.
width px height px

페이스북에서 공유하세요.

Share on Facebook

트위터에서 공유하세요.

Share on Twitter

URL이 클립보드에 복사되었습니다.
The URL has been copied to your clipboard

 

현재 사용할 수 있는 미디어 소스가 없습니다.
No media source currently available

 

0:00 0:02:48 0:00
0:00 0:02:48 0:00

 

직접 링크입니다.
Direct link

240p | 6.5입니다.MB입니다

240p | 6.5MB

360p | 9.9입니다.MB입니다

360p | 9.9MB

480p | 15.8입니다.MB입니다

480p | 15.8MB

720p | 43.2입니다.MB입니다

720p | 43.2MB

1080p | 52.4입니다.MB입니다

1080p | 52.4MB

"이것은 제가 어렸을 때 "스타트렉"의 공상과학 책들과 정말 진부한 에피소드들이었고, 지금은 현실입니다,"라고 NASA의 프로그램 과학자 톰 스타틀러는 목요일에 말했습니다.
"This is stuff of science-fiction books and really corny episodes of "StarTrek" from when I was a kid, and now it's real," NASA program scientist Tom Statler said Thursday.

카메라와 망원경이 그 충돌을 볼 것이지만, 그것이 실제로 궤도를 바꾸었는지 알아내는 데는 며칠 또는 몇 주가 걸릴 것입니다.
Cameras and telescopes will watch the crash, but it will take days or even weeks to find out if it actually changed the orbit.

3억 2천 5백만 달러의 행성 방어 실험은 지난 가을 다트의 발사로부터 시작되었습니다.
The $325 million planetary defense test began with Dart's launch last fall.

소행성 표적입니다.
Asteroid target

과녁의 중심을 잡고 있는 이 소행성은 지구에서 약 7백만 마일(960만 킬로미터) 떨어진 디모르포스입니다. 이것은 사실 그리스어로 쌍둥이를 뜻하는 디디모스라는 이름의 2,500피트(780미터)짜리 소행성의 작은 보조 도구입니다. 1996년에 발견된, 디디모스는 매우 빠르게 회전하고 있어서 과학자들은 그것이 결국 달 착륙선을 형성했던 물질에서 벗어났다고 믿고 있습니다. 지름 약 525피트(160미터)인 디모르포스는 1마일(1.2킬로미터) 미만의 거리에서 모체 주위를 돌고 있습니다.
The asteroid with the bull's-eye on it is Dimorphos, about 7 million miles (9.6 million kilometers) from Earth. It is actually the puny sidekick of a 2,500-foot (780-meter) asteroid named Didymos, Greek for twin. Discovered in 1996, Didymos is spinning so fast that scientists believe it flung off material that eventually formed a moonlet. Dimorphos — roughly 525 feet (160 meters) across — orbits its parent body at a distance of less than a mile (1.2 kilometers).

이 노력을 관리하고 있는 존스 홉킨스 대학의 응용 물리학 연구소의 행성 과학자이자 미션 팀장인 낸시 차봇은 "이것은 소행성의 편향에 관한 것이지 붕괴에 관한 것이 아니다"라고 말했습니다. 그것은 그것을 많은 조각으로 나누지 않을 것입니다." 오히려, 그 충격은 수십 야드 크기의 분화구를 파내고 약 200만 파운드(100만 킬로그램)의 바위와 흙을 우주로 던질 것입니다.
"This really is about asteroid deflection, not disruption," said Nancy Chabot, a planetary scientist and mission team leader at Johns Hopkins University's Applied Physics Laboratory, which is managing the effort. "This isn't going to blow up the asteroid. It isn't going to put it into lots of pieces." Rather, the impact will dig out a crater tens of yards (meters) in size and hurl some 2 million pounds (1 million kilograms) of rocks and dirt into space.

NASA는 현재 또는 미래에 소행성이 지구를 위협할 가능성은 전혀 없다고 주장합니다. 그래서 그 커플이 뽑혔어요.
NASA insists there's a zero chance either asteroid will threaten Earth — now or in the future. That's why the pair was picked.

다트, 임팩터요
Dart, the impactor

존스 홉킨스 연구소는 다트를 개발하는 데 미니멀리스트적 접근법을 취했습니다. Dart는 본질적으로 파괴력이 강한 램이라는 점에서 Double Asteroid Redirection Test의 줄임말입니다. 그것은 마지막 동작을 탐색, 표적화 및 기록하기 위해 사용되는 카메라라는 단일 기기를 가지고 있습니다. 기본적으로 잔해 더미로 여겨지는 디모르포스는 충돌 한 시간 전에 빛의 한 점으로 나타나 지구로 전송된 카메라 이미지에서 점점 더 크게 나타날 것입니다. 매니저들은 다트가 실수로 더 큰 디디모스와 충돌하지 않을 것이라고 확신합니다. 우주선의 항법은 두 소행성을 구별하고 마지막 50분 안에 더 작은 소행성을 목표로 하도록 설계되었습니다.
The Johns Hopkins lab took a minimalist approach in developing Dart — short for Double Asteroid Redirection Test — given that it's essentially a battering ram and faces sure destruction. It has a single instrument: a camera used for navigating, targeting and chronicling the final action. Believed to be essentially a rubble pile, Dimorphos will emerge as a point of light an hour before impact, looming larger and larger in the camera images beamed back to Earth. Managers are confident Dart won't smash into the larger Didymos by mistake. The spacecraft's navigation is designed to distinguish between the two asteroids and, in the final 50 minutes, target the smaller one.

작은 자판기에서 천 이백 육십파운드로 그 크기(570kg), 우주선은 약 110억파운드로 소행성의(5억킬로그램)를 세게 밟을 것이다.“가끔 우리는 그레이트 피라미드에 골프 카트 달리기가 그것을 설명한다,”샤보트 말했다.
The size of a small vending machine at 1,260 pounds (570 kilograms), the spacecraft will slam into roughly 11 billion pounds (5 billion kilograms) of asteroid. "Sometimes we describe it as running a golf cart into a Great Pyramid," said Chabot.

다트가 놓치지 않는 한(NASA는 이 일이 일어날 확률을 10% 미만으로 추정함) 다트의 마지막이 될 것입니다. 만약 그것이 두 우주 암석을 지나쳐 비명을 지른다면, 테이크 2를 위해 몇 년 후에 다시 마주칠 것입니다.
Unless Dart misses — NASA puts the odds of that happening at less than 10% — it will be the end of the road for Dart. If it goes screaming past both space rocks, it will encounter them again in a couple years for Take 2.

지구를 구합니다.
Saving earth

작은 디모르포스는 11시간 55분마다 큰 디디모스를 한 바퀴 돌았습니다. 다트에 의한 충격으로 약 10분 정도 단축될 것입니다. 비록 그 타격 자체는 즉시 명백해야 하지만, 그 달의 궤도를 왜곡하는 것을 확인하는 데 몇 주 또는 그 이상이 걸릴 수 있습니다. 다트의 카메라와 위성을 따라 있는 미니 태그가 충돌 장면을 가까이서 포착할 것입니다. 허블 우주 망원경과 웹 우주 망원경, 그리고 나사의 소행성 추적 우주선인 루시 우주선과 함께, 7대륙의 망원경들은 다트가 디모르포스를 때리고 돌과 흙의 흐름을 우주로 폭포처럼 보낼 때 밝은 섬광을 볼 수 있습니다. 천문대는 다트가 디모르포스의 궤도를 변경했는지 확인하기 위해 태양 주위를 도는 두 소행성을 추적할 것입니다. 2024년에, 헤라라는 이름의 유럽 우주선은 충격 결과를 측정하기 위해 다트의 여정을 추적할 것입니다.
Little Dimorphos completes a lap around big Didymos every 11 hours and 55 minutes. The impact by Dart should shave about 10 minutes off that. Although the strike itself should be immediately apparent, it could take a few weeks or more to verify the moonlet's tweaked orbit. Cameras on Dart and a mini tagalong satellite will capture the collision up close. Telescopes on all seven continents, along with the Hubble and Webb space telescopes and NASA's asteroid-hunting Lucy spacecraft, may see a bright flash as Dart smacks Dimorphos and sends streams of rock and dirt cascading into space. The observatories will track the pair of asteroids as they circle the sun, to see if Dart altered Dimorphos' orbit. In 2024, a European spacecraft named Hera will retrace Dart's journey to measure the impact results.

비록 의도된 넛지가 달의 위치를 약간만 바꾸어야 하지만, Chabot에 따르면, 그것은 시간이 지남에 따라 큰 변화를 더할 것입니다. "그래서 만약 여러분이 행성 방어를 위해 이것을 한다면, 여러분은 이 기술이 작동하기 위해 5년, 10년, 15년, 20년 전에 그것을 할 것입니다," 라고 그녀가 말했습니다. 다트가 놓치더라도, 이 실험은 여전히 귀중한 통찰력을 제공할 것이라고 NASA의 프로그램 책임자인 안드레아 라일리가 말했습니다. "이것이 우리가 테스트하는 이유입니다. 우리는 실제로 필요할 때보다는 지금 그것을 하고 싶습니다," 라고 그녀가 말했습니다.
Although the intended nudge should change the moonlet's position only slightly, that will add up to a major shift over time, according to Chabot. "So if you were going to do this for planetary defense, you would do it five, 10, 15, 20 years in advance in order for this technique to work," she said. Even if Dart misses, the experiment still will provide valuable insight, said NASA program executive Andrea Riley. "This is why we test. We want to do it now rather than when there's an actual need," she said.

소행성 탐사선입니다.
Asteroid missions galore

지구는 소행성을 쫓고 있습니다. 나사는 지구로 향하는 소행성 베누에서 수집한 거의 1파운드(450그램)의 잔해를 가지고 있습니다. 은닉처는 내년 9월에 도착할 것입니다. 일본은 소행성 표본을 최초로 회수하여 두 번이나 이 위업을 달성했습니다. 중국은 2025년에 발사되는 임무를 따르기를 희망하고 있습니다. 한편, NASA의 루시 우주선은 작년에 발사된 후 목성 근처의 소행성으로 향하고 있습니다. 또 다른 우주선인 지구근접 소행성 정찰선은 나사의 새로운 달 로켓에 실려 발사 대기 중입니다. 그것은 태양 돛을 사용하여 내년에 60피트(18미터)도 안 되는 우주 암석을 지나갈 것입니다. 앞으로 몇 년 안에 나사는 위험을 초래할 수 있는 찾기 힘든 소행성을 식별하기 위해 인구 조사 망원경을 발사할 계획입니다. 하나의 소행성 임무가 정지되는 동안 독립적인 검토 위원회는 그것의 미래를 저울질합니다. 나사의 프시케 우주선은 화성과 목성 사이의 금속이 풍부한 소행성에 올해 발사했어야 했지만, 그 팀은 그 비행 소프트웨어를 제때 시험할 수 없었습니다.
Planet Earth is on an asteroid-chasing roll. NASA has close to a pound (450 grams) of rubble collected from asteroid Bennu headed to Earth. The stash should arrive next September. Japan was the first to retrieve asteroid samples, accomplishing the feat twice. China hopes to follow suit with a mission launching in 2025. NASA's Lucy spacecraft, meanwhile, is headed to asteroids near Jupiter, after launching last year. Another spacecraft, Near-Earth Asteroid Scout, is loaded into NASA's new moon rocket awaiting liftoff; it will use a solar sail to fly past a space rock that's less than 60 feet (18 meters) next year. In the next few years, NASA also plans to launch a census-taking telescope to identify hard-to-find asteroids that could pose risks. One asteroid mission is grounded while an independent review board weighs its future. NASA's Psyche spacecraft should have launched this year to a metal-rich asteroid between Mars and Jupiter, but the team couldn't test the flight software in time.

헐리웃의 생각입니다.
Hollywood's take

할리우드는 브루스 윌리스가 촬영을 위해 케이프커내버럴로 데려온 1998년의 "아마겟돈"과 작년 레오나르도 디카프리오가 올스타 캐스팅을 이끈 "Don't Look Up"을 포함하여 수십 편의 킬러 스페이스 록 영화를 제작했습니다. NASA의 행성 방위 담당관 린들리 존슨은 1979년 숀 코너리가 나를 연기한 이후로 개인적으로 가장 좋아하는 영화인 "유성"에서 이 모든 것을 본 것으로 추정합니다. 일부 공상과학 영화들은 다른 영화들보다 더 정확하지만, 그는 엔터테인먼트가 항상 승리한다고 지적했습니다. 좋은 소식은 그 해안이 알려진 위협 없이 다음 세기에 맑아 보인다는 것입니다. 그렇지 않으면, "영화처럼 될 거예요, 그렇죠?"라고 나사의 과학 미션 책임자인 토마스 주르부헨이 말했습니다. 그러나 우려되는 것은 알려지지 않은 위협입니다. 460피트(140m) 크기의 물체 중 절반도 안 되는 것이 확인되었고, 수백만 개의 작지만 여전히 위험한 물체들이 주변을 확대했습니다. "이러한 위협들은 실제적이며, 이 시간을 특별하게 만드는 것은 우리가 그것에 대해 무언가를 할 수 있다는 것입니다,"라고 주르부헨은 말했습니다. 윌리스의 캐릭터가 했던 것처럼 소행성을 폭파하는 것, 그것이 최후의 수단이 될 수도 있고 정부 지도자들에게 디카프리오의 캐릭터가 헛되이 했던 것처럼 조치를 취하라고 간청하는 것이 아닙니다. 시간이 허락한다면, 가장 좋은 전술은 다트처럼 위협적인 소행성을 밀어내는 것일 수 있습니다.
Hollywood has churned out dozens of killer-space-rock movies over the decades, including 1998′s "Armageddon" which brought Bruce Willis to Cape Canaveral for filming, and last year's "Don't Look Up" with Leonardo DiCaprio leading an all-star cast. NASA's planetary defense officer, Lindley Johnson, figures he's seen them all since 1979′s "Meteor," his personal favorite "since Sean Connery played me." While some of the sci-fi films are more accurate than others, he noted, entertainment always wins out. The good news is that the coast seems clear for the next century, with no known threats. Otherwise, "it would be like the movies, right?" said NASA's science mission chief Thomas Zurbuchen. What's worrisome, though, are the unknown threats. Fewer than half of the 460-foot (140-meter) objects have been confirmed, with millions of smaller but still-dangerous objects zooming around. "These threats are real, and what makes this time special, is we can do something about it," Zurbuchen said. Not by blowing up an asteroid as Willis' character did — that would be a last, last-minute resort — or by begging government leaders to take action as DiCaprio's character did in vain. If time allows, the best tactic could be to nudge the menacing asteroid out of our way, like Dart.

출처 : VOANews

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

깨다커뮤니케이션 | 서울 서초구 방배중앙로 401호
광고 및 제휴문의 : [email protected]
Copyright © 깨다닷컴. All rights reserved.